stringtranslate.com

Оксфордский словарь английского языка

Oxford English Dictionary ( OED ) — основной исторический словарь английского языка , издаваемый Oxford University Press (OUP), издательством Оксфордского университета . Словарь, первое издание которого вышло в 1884 году, прослеживает историческое развитие английского языка, предоставляя всеобъемлющий ресурс для ученых и академических исследователей, а также предоставляет текущие описания использования английского языка в его вариациях по всему миру. [2]

В 1857 году работа над словарем началась, хотя первое издание было опубликовано только в 1884 году. Он начал публиковаться в несвязанных брошюрах по мере продолжения работы над проектом под названием A New English Dictionary on Historical Principles; Founded Mainly on the Materials Collected by The Philological Society . В 1895 году название The Oxford English Dictionary впервые было неофициально использовано на обложках серии, а в 1928 году полный словарь был переиздан в 10 переплетенных томах.

В 1933 году название «Оксфордский словарь английского языка» полностью заменило прежнее название во всех случаях его переиздания в виде 12 томов с однотомным дополнением. Дополнительные дополнения появлялись на протяжении многих лет до 1989 года, когда было опубликовано второе издание, включающее 21 728 страниц в 20 томах. [1] С 2000 года ведется работа над третьим изданием словаря, примерно половина которого была завершена к 2018 году. [1]

В 1988 году была выпущена первая электронная версия словаря, а онлайн-версия стала доступна с 2000 года. К апрелю 2014 года она получала более двух миллионов посещений в месяц. Ожидается, что третье издание словаря будет доступно исключительно в электронном виде; генеральный директор OUP заявил, что маловероятно, что оно когда-либо будет напечатано. [1] [3] [4]

Исторический характер

Будучи историческим словарем, Оксфордский словарь английского языка содержит записи, в которых самое раннее установленное зафиксированное значение слова, будь то современное или устаревшее, представлено первым, а каждое дополнительное значение представлено в историческом порядке в соответствии с датой его самого раннего установленного зафиксированного использования. [5] После каждого определения приведены несколько кратких иллюстрирующих цитат, представленных в хронологическом порядке от самого раннего установленного использования слова в этом значении до последнего установленного использования для устаревшего значения, чтобы указать как его продолжительность жизни, так и время с момента его выхода из употребления или до относительно недавнего использования для современных значений.

Формат записей OED повлиял на множество других исторических лексикографических проектов. Предшественники OED , такие как ранние тома Deutsches Wörterbuch , изначально предоставляли несколько цитат из ограниченного числа источников, тогда как редакторы OED предпочитали более крупные группы довольно коротких цитат из широкого круга авторов и публикаций. Это повлияло на более поздние тома этой и других лексикографических работ. [6]

Записи и относительный размер

Диаграмма типов английской лексики, включенных в Оксфордский словарь английского языка , разработанная Джеймсом Мюрреем , его первым редактором.

По данным издателей, одному человеку потребовалось бы 120 лет, чтобы «ввести» 59 миллионов слов второго издания OED , 60 лет, чтобы вычитать их, и 540 мегабайт , чтобы сохранить их в электронном виде. [7] По состоянию на 30 ноября 2005 года Оксфордский словарь английского языка содержал приблизительно 301 100 основных статей. В дополнение к заголовочным словам статьи имеется 157 000 выделенных жирным шрифтом сочетаний и производных; [8] 169 000 выделенных жирным курсивом фраз и сочетаний; [9] 616 500 словоформ в целом, включая 137 000 произношений ; 249 300 этимологий ; 577 000 перекрестных ссылок; и 2 412 400 цитат об использовании . Последнее полное печатное издание словаря (второе издание, 1989) было напечатано в 20 томах, включающих 291 500 записей на 21 730 страницах. Самая длинная запись в OED2 была для глагола set , которая требовала 60 000 слов для описания около 580 смыслов (430 для чистого глагола, остальное в фразовых глаголах и идиомах). Поскольку записи начали пересматриваться для OED3 последовательно, начиная с M, рекорд был постепенно побит глаголами make в 2000 году, затем добавлен в 2007 году, затем запущен в 2011 году с 645 смыслами. [10] [11] [12]

Несмотря на свой значительный размер, OED не является ни крупнейшим в мире, ни самым ранним исчерпывающим словарем языка. Другим более ранним большим словарем является словарь немецкого языка братьев Гримм , начатый в 1838 году и завершенный в 1961 году. Первое издание Vocabolario degli Accademici della Crusca является первым большим словарем, посвященным современному европейскому языку (итальянскому), и было опубликовано в 1612 году; первое издание Dictionnaire de l'Académie française датируется 1694 годом. Официальным словарем испанского языка является Diccionario de la lengua española (созданный, отредактированный и опубликованный Королевской испанской академией ), и его первое издание было опубликовано в 1780 году. Словарь китайского языка Канси был опубликован в 1716 году . [13] Самым большим словарем по количеству страниц считается голландский Woordenboek der Nederlandsche Taal . [14] [15]

История

Происхождение

Словарь начинался как проект Филологического общества небольшой группы интеллектуалов в Лондоне (и не связанных с Оксфордским университетом ): [16] : 103–104, 112  Ричард Ченевикс Тренч , Герберт Кольридж и Фредерик Фернивалл , которые были недовольны существующими английскими словарями. Общество выразило заинтересованность в составлении нового словаря еще в 1844 году, [17] но только в июне 1857 года они начали с формирования «Комитета по незарегистрированным словам» для поиска слов, которые не были перечислены или плохо определены в текущих словарях. В ноябре отчет Тренча не был списком незарегистрированных слов; вместо этого это было исследование « О некоторых недостатках в наших английских словарях» , в котором были выявлены семь явных недостатков в современных словарях: [18]

Общество в конечном итоге осознало, что количество неперечисленных слов будет намного больше, чем количество слов в английских словарях 19-го века, и переключило свою идею с охвата только слов, которых еще не было в английских словарях, на более крупный проект. Тренч предположил, что необходим новый, действительно всеобъемлющий словарь. 7 января 1858 года общество официально приняло идею всеобъемлющего нового словаря. [16] : 107–108  Добровольным читателям будут назначены определенные книги, копирующие отрывки, иллюстрирующие использование слов, на цитатные листки. Позже в том же году общество в принципе согласилось с проектом под названием «Новый английский словарь на исторических принципах» ( NED ). [19] : ix–x 

Ранние редакторы

Ричард Ченевикс Тренч (1807–1886) играл ключевую роль в первые месяцы проекта, но его назначение деканом Вестминстера означало, что он не мог дать проекту словаря то время, которое требовалось. Он отошёл, и Герберт Кольридж стал первым редактором. [20] : 8–9 

Фредерик Фернивалл , 1825–1910

12 мая 1860 года был опубликован план словаря Кольриджа и началось исследование. Его дом стал первой редакцией. Он разместил 100 000 цитатных листов в сетке из 54 ячеек. [20] : 9  В апреле 1861 года группа опубликовала первые образцы страниц; позднее в том же месяце Кольридж умер от туберкулеза в возрасте 30 лет. [19] : x 

Вслед за этим Фернивалл стал редактором; он был энтузиастом и знающим, но по темпераменту не подходил для этой работы. [16] : 110  Многие добровольные читатели в конечном итоге потеряли интерес к проекту, поскольку Фернивалл не смог удержать их мотивацию. Более того, многие из листков были потеряны.

Фернивалл считал, что, поскольку многие печатные тексты более ранних веков были недоступны, добровольцы не смогут эффективно находить цитаты, необходимые словарю. В результате он основал Общество раннего английского текста в 1864 году и Общество Чосера в 1868 году для публикации старых рукописей. [19] : xii  Подготовительные усилия Фернивалла длились 21 год и предоставили многочисленные тексты для использования и удовольствия широкой публики, а также важные источники для лексикографов, но они фактически не включали составление словаря. Фернивалл набрал более 800 добровольцев для чтения этих текстов и записи цитат. Несмотря на энтузиазм, добровольцы не были хорошо обучены и часто делали непоследовательный и произвольный выбор. В конечном итоге Фернивалл передал почти две тонны цитатных листков и других материалов своему преемнику. [21]

В 1870-х годах Фернивалл безуспешно пытался привлечь на работу Генри Суита и Генри Никола , чтобы они стали его преемниками. Затем он обратился к Джеймсу Мюррею , который принял пост редактора. В конце 1870-х годов Фернивалл и Мюррей встретились с несколькими издателями по поводу публикации словаря. В 1878 году Oxford University Press договорились с Мюрреем о продолжении масштабного проекта; соглашение было оформлено в следующем году. [16] : 111–112  Спустя 20 лет после замысла у проекта словаря наконец появился издатель. На его завершение ушло еще 50 лет.

Уильям Честер Майнор , 1834–1920

В конце своей редакторской деятельности Мюррей узнал, что один особенно плодовитый читатель, WC Minor , был помещен в психиатрическую больницу из-за (в современной терминологии) шизофрении . [16] : xiii  Minor был хирургом, получившим образование в Йельском университете, и военным офицером во время Гражданской войны в США , который был помещен в приют для душевнобольных преступников Бродмур после убийства человека в Лондоне. Он изобрел собственную систему отслеживания цитат, которая позволяла ему отправлять отрывки с определенными словами в ответ на запросы редакторов. История о том, как Мюррей и Minor работали вместе, чтобы продвигать OED, была пересказана в книге 1998 года The Surgeon of Crowthorne (американское название: The Professor and the Madman [16] ), которая легла в основу фильма 2019 года The Professor and the Madman с Мелом Гибсоном и Шоном Пенном в главных ролях .

Оксфордские редакторы

Джеймс Мюррей в скриптории на Банбери-роуд

В 1870-х годах Филологическое общество было озабочено процессом публикации словаря с таким огромным объемом. [1] У них были страницы, напечатанные издательствами, но соглашение о публикации не было достигнуто; были обращены как в Cambridge University Press , так и в Oxford University Press . OUP наконец согласилось в 1879 году (после двух лет переговоров Суита, Фернивалла и Мюррея) опубликовать словарь и заплатить Мюррею, который был и редактором, и президентом Филологического общества . Словарь должен был быть опубликован в виде отдельных выпусков, с окончательной формой в четырех томах общим объемом 6400 страниц. Они надеялись закончить проект за десять лет. [20] : 1 

Цитата, использованная в сборнике Оксфордского словаря английского языка, иллюстрирующая слово «наводнение»

Мюррей начал проект, работая в гофрированном железном флигеле под названием « Скрипторий », который был выложен деревянными досками, книжными полками и 1029 ячейками для цитатных листков. [19] : xiii  Он отследил и собрал коллекцию цитатных листков Фернивалла, которая, как было обнаружено, концентрировалась на редких, интересных словах, а не на общеупотребительных. Например, было в десять раз больше цитат для оскорблений, чем для оскорблений . [22] Он обратился через газеты, распространяемые в книжных магазинах и библиотеках, к читателям, которые сообщали бы «как можно больше цитат для обычных слов» и для слов, которые были «редкими, устаревшими, старомодными, новыми, необычными или употреблялись необычным образом». [22] Мюррей поручил американскому филологу и профессору колледжа гуманитарных наук Фрэнсису Марчу управлять коллекцией в Северной Америке; Ежедневно в скрипторий приходили 1000 листов с цитатами, а к 1880 году их было 2 500 000. [20] : 15 

Первый выпуск словаря был опубликован 1 февраля 1884 года — через двадцать три года после образцов страниц Кольриджа. Полное название было «Новый английский словарь на исторических принципах; основанный главным образом на материалах, собранных Филологическим обществом» ; том объемом 352 страницы, слова от A до Ant , стоил 12 шиллингов 6 пенсов [20] : 251  (что эквивалентно 82 долларам в 2023 году). Общий тираж составил всего 4000 экземпляров. [23] : 169 

OUP увидел, что работа будет слишком долгой, если редакторские настройки не будут пересмотрены. Соответственно, были наняты новые помощники и Мюррею были предъявлены два новых требования. [20] : 32–33  Первое заключалось в том, чтобы он переехал из Милл-Хилла в Оксфорд , чтобы работать над проектом полный рабочий день, что он и сделал в 1885 году. Мюррей переоборудовал свой скрипторий в саду за своим новым владением. [19] : xvii 

78 Banbury Road, бывший дом Джеймса Мюррея , отмеченный Оксфордширской голубой табличкой

Мюррей сопротивлялся второму требованию: если он не сможет уложиться в график, он должен нанять второго, старшего редактора, который будет работать параллельно с ним, вне его надзора, над словами из других частей алфавита. Мюррей не хотел делиться работой, чувствуя, что он ускорит темп своей работы с опытом. Это оказалось не так, и Филип Гелл из OUP добился повышения помощника Мюррея Генри Брэдли (нанятого Мюрреем в 1884 году), который работал независимо в Британском музее в Лондоне, начиная с 1888 года. В 1896 году Брэдли перешел в Оксфордский университет. [20]

Гелл продолжал преследовать Мюррея и Брэдли своими деловыми проблемами — сдерживанием расходов и ускорением производства — до такой степени, что крах проекта казался вероятным. Газеты сообщили о преследовании, особенно Saturday Review , и общественное мнение поддержало редакторов. [23] : 182–83  Гелла уволили, и университет отменил его политику расходов. Если редакторы посчитали, что словарь должен вырасти, так и будет; это была важная работа, и стоило потратить время и деньги, чтобы закончить ее как следует.

Ни Мюррей, ни Брэдли не дожили до этого. Мюррей умер в 1915 году, отвечая за слова, начинающиеся с A–D , H–K , O–P , и T , почти половину законченного словаря; Брэдли умер в 1923 году, завершив E–G , L–M , S–Sh , St , и W–We . К тому времени еще два редактора были повышены с должности помощника до независимой работы, продолжая работу без особых проблем. Уильям Крейги начал в 1901 году и отвечал за N , Q–R , Si–Sq , U–V , и Wo–Wy. [19] : xix  OUP ранее считал, что Лондон слишком далек от Оксфорда, но после 1925 года Крейги работал над словарем в Чикаго, где он был профессором. [19] : xix  [20] Четвертым редактором был Чарльз Талбут Онионс , который составил оставшиеся диапазоны, начиная с 1914 года: Su–Sz , Wh–Wo и X–Z . [24]

В 1919–1920 годах Дж. Р. Р. Толкин работал в Оксфордском словаре английского языка , исследуя этимологию имен от Ваггла до Уорлока ; [25] позже он пародировал главных редакторов как «Четыре мудрых клерка Оксенфорда» в рассказе «Фермер Джайлс из Хэма » . [26]

К началу 1894 года было опубликовано в общей сложности 11 выпусков, или примерно по одному в год: четыре для A–B , пять для C и два для E. [19] Из них восемь были длиной в 352 страницы, в то время как последний в каждой группе был короче и заканчивался на разрыве буквы (который в конечном итоге стал разрывом тома). На этом этапе было решено публиковать работу меньшими и более частыми частями; раз в три месяца, начиная с 1895 года, выпускался выпуск из 64 страниц по цене 2 шиллинга 6 пенсов. Если было готово достаточно материала, то вместе публиковалось 128 или даже 192 страницы. Такой темп сохранялся до тех пор, пока Первая мировая война не вынудила сократить штат сотрудников. [19] : xx  Каждый раз, когда было доступно достаточно последовательных страниц, тот же материал также публиковался в оригинальных больших выпусках. [19] : xx  Также в 1895 году впервые было использовано название Oxford English Dictionary . Затем оно появилось только на внешних обложках выпусков; первоначальное название по-прежнему было официальным и использовалось везде. [19] : xx 

Завершение первого издания и первого дополнения

125-й и последний том охватывал слова от Wise до конца W и был опубликован 19 апреля 1928 года, а полный словарь в переплетных томах последовал сразу же. [19] : xx  Уильям Шекспир является самым цитируемым писателем в завершенном словаре, а «Гамлет» — его наиболее цитируемым произведением. Джордж Элиот (Мэри Энн Эванс) — самая цитируемая женщина-писатель. В совокупности Библия является наиболее цитируемым произведением (во многих переводах); наиболее цитируемым отдельным произведением является Cursor Mundi . [7]

Дополнительный материал для заданного диапазона букв продолжал собираться после того, как соответствующая брошюра была напечатана, с целью включения в дополнение или пересмотренное издание. Однотомное дополнение такого материала было опубликовано в 1933 году, с записями, ориентированными на начало алфавита, где брошюрам было несколько десятилетий. [19] Приложение включало по крайней мере одно слово ( bondmaid ), случайно пропущенное, когда его листки были утеряны; [27] много новых слов и значений (знаменитое аппендицит , введенное в 1886 году и отсутствующее в брошюре 1885 года, которое стало известным, когда аппендицит Эдуарда VII 1902 года отложил его коронацию [28] ); и некоторые ранее исключенные как слишком малоизвестные (знаменитый радий , пропущенный в 1903 году, за несколько месяцев до того, как его первооткрыватели Пьер и Мария Кюри получили Нобелевскую премию по физике [29] ). Также в 1933 году оригинальные части всего словаря были переизданы в 12 томах под названием « Оксфордский словарь английского языка ». [30] Это издание из 13 томов, включая приложение, впоследствии переиздавалось в 1961 и 1970 годах.

Второе дополнение

В 1933 году Оксфорд наконец-то положил конец словарю; вся работа была завершена, и цитатные листки были отправлены на хранение. Однако английский язык продолжал меняться, и к тому времени, как прошло 20 лет, словарь устарел. [31]

Было три возможных способа обновить его. Самым дешевым было бы оставить существующую работу в покое и просто составить новое дополнение, возможно, из одного или двух томов, но тогда любой, кто ищет слово или смысл и не уверен в его возрасте, должен был бы искать в трех разных местах. Самым удобным выбором для пользователя было бы повторное редактирование и перенабор всего словаря , с включением каждого изменения в его надлежащее алфавитное место; но это был бы самый дорогой вариант, с, возможно, 15 томами, которые необходимо было бы создать. OUP выбрал средний подход: объединить новый материал с существующим дополнением, чтобы сформировать более крупное заменяющее дополнение.

Роберт Берчфилд был нанят в 1957 году для редактирования второго дополнения; [32] Чарльзу Талбуту Онионсу в том году исполнилось 84 года, но он все еще мог вносить свой вклад. Ожидалось, что работа над дополнением займет около семи лет. [31] Фактически потребовалось 29 лет, к тому времени новое дополнение (OEDS) выросло до четырех томов, начиная с A , H , O и Sea . Они были опубликованы в 1972, 1976, 1982 и 1986 годах соответственно, доведя полный словарь до 16 томов, или 17, считая первое дополнение.

Берчфилд подчеркнул включение современного языка, и с помощью дополнения словарь был расширен, включив множество новых слов из развивающихся областей науки и техники, а также популярной культуры и разговорной речи. Берчфилд сказал, что он расширил сферу охвата, включив развитие языка в англоязычных регионах за пределами Соединенного Королевства , включая Северную Америку, Австралию, Новую Зеландию, Южную Африку, Индию, Пакистан и страны Карибского бассейна. Берчфилд также удалил, по неизвестным причинам, многие записи, которые были добавлены в дополнение 1933 года. [33] В 2012 году анализ лексикографа Сары Огилви показал, что многие из этих записей на самом деле были иностранными заимствованиями, несмотря на утверждение Берчфилда, что он включил больше таких слов. Доля была оценена на основе выборочного расчета и составила 17% иностранных заимствованных слов и слов из региональных форм английского языка. Некоторые из них имели только одно зафиксированное использование, но многие имели несколько зафиксированных цитат, и это противоречило тому, что считалось устоявшейся редакционной практикой Оксфордского словаря английского языка и восприятием того, что он открыл словарь для «мирового английского языка». [34] [35] [36]

Второе издание

К тому времени, как новое дополнение было завершено, стало ясно, что полный текст словаря необходимо будет компьютеризировать. Для этого потребовалось бы перепечатать его один раз, но после этого он всегда будет доступен для компьютерного поиска, а также для любых новых изданий словаря, которые могут потребоваться, начиная с интеграции дополнительных томов и основного текста. Подготовка к этому процессу началась в 1983 году, а редакторская работа началась в следующем году под административным руководством Тимоти Дж. Бенбоу, с Джоном А. Симпсоном и Эдмундом С. К. Вайнером в качестве соредакторов. [37] В 2016 году Симпсон опубликовал свои мемуары, описывающие его годы в OED: The Word Detective: Searching for the Meaning of It All в Oxford English Dictionary – A Memoir (Нью-Йорк: Basic Books).

Редактирование записи NOED с помощью LEXX
Распечатка разметки SGML, использованной при компьютеризации OED , с карандашными пометками, используемыми для отметки исправлений.

Так начался проект New Oxford English Dictionary (NOED) . В Соединенных Штатах более 120 машинисток International Computaprint Corporation (теперь Reed Tech ) начали набирать более 350 000 000 символов, их работу проверяли 55 корректоров в Англии. [37] Одного перепечатывания текста было недостаточно; всю информацию, представленную сложной типографикой оригинального словаря, необходимо было сохранить, что было сделано путем разметки контента в SGML . [37] Для доступа к нему также требовались специализированная поисковая система и программное обеспечение для отображения. В соответствии с соглашением 1985 года часть этой программной работы была выполнена в Университете Ватерлоо , Канада, в Центре New Oxford English Dictionary под руководством Фрэнка Томпы и Гастона Гонне ; эта поисковая технология впоследствии стала основой для Open Text Corporation . [38] Компьютерное оборудование, базы данных и другое программное обеспечение, менеджеры по разработке и программисты для проекта были пожертвованы британским филиалом IBM ; редактор синтаксиса, управляемый цветом для проекта LEXX , [39] был написан Майком Коулишоу из IBM. [40] Университет Ватерлоо в Канаде вызвался разработать базу данных. А. Уолтон Литц , профессор английского языка в Принстонском университете , работавший в консультативном совете Oxford University Press, был процитирован в Time следующим образом: «Я никогда не был связан с проектом, я даже никогда не слышал о проекте, который был бы настолько невероятно сложным и который бы соответствовал всем срокам». [41]

К 1989 году проект NOED достиг своих основных целей, и редакторы, работая онлайн, успешно объединили исходный текст, дополнение Берчфилда и небольшое количество нового материала в единый унифицированный словарь. Слово «новый» снова было исключено из названия, и было опубликовано второе издание OED , или OED2 . Первое издание ретронимически стало OED1 .

Oxford English Dictionary 2 был напечатан в 20 томах. [1] До самого позднего этапа все тома первого издания начинались с границ букв. Для второго издания не было никаких попыток начать их с границ букв, и они были сделаны примерно одинакового размера. 20 томов начинались с A , BBC , Cham , Creel , Dvandva , Follow , Hat , Interval , Look , Moul , Ow , Poise , Quemadero , Rob , Ser , Soot , Su , Thru , Unemancipated и Wave .

Содержание OED2 в основном представляет собой просто реорганизацию более раннего корпуса, но перепечатка предоставила возможность для двух давно необходимых изменений формата. Заглавное слово каждой записи больше не писалось с заглавной буквы, что позволяло пользователю легко видеть те слова, которые на самом деле требуют заглавной буквы. [42] Мюррей разработал собственную нотацию для произношения, поскольку в то время не было никакого стандарта, тогда как OED2 принял современный Международный фонетический алфавит . [42] [43] В отличие от более раннего издания, все иностранные алфавиты, кроме греческого, были транслитерированы . [42]

Следующая страница 832 тома XX Волна-—Зикстесть 143-страничная библиография с отдельной нумерацией страниц,смешениеиз 1-го издания OED, опубликованного с Приложением 1933 года, и из тома IV Приложения, опубликованного в 1986 году. [44]

Британское телешоу Countdown вручало полную версию в кожаном переплете победителям каждой серии с момента ее создания в 1982 году и до 63-й серии в 2010 году. [45] Приз был отменен после 83-й серии, завершившейся в июне 2021 года, поскольку считался устаревшим. [46]

Когда в 1989 году была опубликована печатная версия второго издания, реакция была восторженной. Автор Энтони Берджесс назвал ее «величайшим издательским событием века», как цитирует Los Angeles Times . [47] Time окрестил книгу «научным Эверестом », [41] а Ричард Бостон , писавший для The Guardian , назвал ее «одним из чудес света ». [48]

Дополнения серии

Дополнения и их включение во второе издание стали большим улучшением OED в целом, но было признано, что большинство статей по-прежнему принципиально не изменились по сравнению с первым изданием. Большая часть информации в словаре, опубликованном в 1989 году, уже устарела на десятилетия, хотя дополнения достигли значительного прогресса в плане включения новой лексики. Тем не менее, многие определения содержали опровергнутые научные теории, устаревшую историческую информацию и моральные ценности, которые больше не были широко приняты. [49] [50] Более того, дополнения не смогли распознать многие слова в существующих томах как устаревшие к моменту публикации второго издания, что означает, что тысячи слов были отмечены как актуальные, несмотря на отсутствие недавних свидетельств их использования. [51]

Соответственно, было признано, что работа над третьим изданием должна начаться для исправления этих проблем. [49] Первая попытка создания нового издания была предпринята с Oxford English Dictionary Additions Series, новым набором дополнений для дополнения OED2 с намерением создания на их основе третьего издания. [52] Предыдущие дополнения появлялись в алфавитном порядке, тогда как новая серия имела полный диапазон записей от A до Z в каждом отдельном томе, с полным алфавитным указателем в конце всех слов, пересмотренных до сих пор, каждое из которых было указано с номером тома, содержащего пересмотренную запись. [52]

Однако в конечном итоге таким образом были опубликованы только три тома Additions , два в 1993 году и один в 1997 году, [53] [54] [55] каждый из которых содержал около 3000 новых определений. [7] Возможности Всемирной паутины и новых компьютерных технологий в целом означали, что процессы исследования словаря и публикации новых и пересмотренных статей могли быть значительно улучшены. Новые базы данных текстового поиска предлагали редакторам словаря гораздо больше материала для работы, а с публикацией в Интернете в качестве возможности редакторы могли публиковать пересмотренные статьи гораздо быстрее и проще, чем когда-либо прежде. [56] Требовался новый подход, и по этой причине было решено приступить к новому, полному пересмотру словаря.

  • ?th впечатление (1994-02-10)
  • ?th впечатление (1994-02-10)
  • ?th впечатление (1997-10-09)

Третье издание

Начиная с запуска первого сайта OED Online в 2000 году, редакторы словаря начали крупный проект по переработке для создания полностью переработанного третьего издания словаря ( OED3 ), которое, как ожидается, будет завершено в 2037 году [57] [58] [59] по прогнозируемой стоимости около 34 миллионов фунтов стерлингов . [60] [1]

Пересмотры начались с буквы M , и новый материал появлялся каждые три месяца на сайте OED Online . Редакторы решили начать проект по пересмотру с середины словаря, чтобы общее качество записей было более равномерным, поскольку более поздние записи в OED1, как правило, были лучше, чем более ранние. Однако в марте 2008 года редакторы объявили, что они будут чередовать каждый квартал между продвижением вперед по алфавиту, как и раньше, и обновлением «ключевых английских слов по всему алфавиту, вместе с другими словами, которые составляют алфавитный кластер вокруг них». [61] С перезапуском сайта OED Online в декабре 2010 года алфавитный пересмотр был полностью прекращен. [62]

Ожидается, что пересмотр примерно удвоит размер словаря. [4] [63] Помимо общих обновлений, включающих информацию о новых словах и других изменениях в языке, третье издание приносит много других улучшений, включая изменения в форматировании и стилистических соглашениях для более легкого чтения и компьютерного поиска, больше этимологической информации и общее изменение фокуса с отдельных слов на более общий охват языка в целом. [56] [64] В то время как оригинальный текст черпал свои цитаты в основном из литературных источников, таких как романы, пьесы и поэзия, с дополнительным материалом из газет и академических журналов, новое издание будет ссылаться на большее количество видов материалов, которые были недоступны редакторам предыдущих изданий, таких как завещания, инвентари, бухгалтерские книги, дневники, журналы и письма. [63]

Джон Симпсон был первым главным редактором OED3 . Он вышел на пенсию в 2013 году и был заменен Майклом Проффиттом , который является восьмым главным редактором словаря. [65]

В производстве нового издания используются компьютерные технологии, особенно с момента открытия в июне 2005 года "Perfect All-Singing All-Dancing Editorial and Notation Application ", или "Pasadena". С этой системой на основе XML лексикографы могут тратить меньше усилий на вопросы представления, такие как нумерация определений. Эта система также упростила использование базы данных цитат и позволила сотрудникам в Нью-Йорке работать непосредственно со словарем так же, как их коллеги из Оксфорда. [66]

Другие важные применения компьютера включают поиск в Интернете свидетельств текущего использования и отправку цитат по электронной почте читателями и широкой общественностью. [67]

Новые записи и слова

Wordhunt был обращением 2005 года к широкой общественности с просьбой помочь в предоставлении цитат для 50 избранных недавних слов, и дал предысторию для многих. Результаты были представлены в телесериале BBC, Balderdash and Piffle . Читатели OED вносят цитаты: в настоящее время отдел получает около 200 000 в год. [68]

В настоящее время OED содержит более 500 000 записей. [69] Онлайн- OED обновляется ежеквартально, добавляются новые слова и значения, а также пересматриваются существующие записи. [70]

Форматы

Компактные издания

В 1971 году 13-томный OED1 (1933) был переиздан как двухтомное компактное издание , путем фотографического уменьшения каждой страницы до половины ее линейных размеров; каждая страница компактного издания содержала четыре страницы OED1 в формате four-up («4-up»). Буквы двухтомника были A и P ; первое приложение было в конце второго тома. Компактное издание включало в себя, в небольшом ящике футляра, увеличительное стекло Bausch & Lomb, чтобы помочь при чтении уменьшенного шрифта. Многие экземпляры были недорого распространены через книжные клубы . В 1987 году второе приложение было опубликовано как третий том к Компактному изданию .

20-томный OED2 (1989) был переиздан в 1991 году в виде компактного издания ( ISBN 978-0-19-861258-2 ). Формат был изменен до одной трети от исходных линейных размеров, формат nine-up («9-up»), требующий более сильного увеличительного стекла (в комплекте), но позволяющий публиковать словарь в одном томе. Эта версия включает определения 500 000 слов в 290 000 основных статей с 137 000 произношений, 249 300 этимологий, 577 000 перекрестных ссылок и 2 412 000 иллюстративных цитат. Он сопровождается Руководством пользователя к «Оксфордскому словарю английского языка» Донны Ли Берг. [71] Однако после того, как эта версия была опубликована, книжные клубы продолжали продавать двухтомное компактное издание 1971 года . [26] 

Электронные версии

Скриншот первой версии программного обеспечения OED второго издания на CD-ROM
Компакт-диск OED2 4-го издания

После того, как словарь был оцифрован и размещен в сети, он также стал доступен для публикации на CD-ROM . Текст первого издания был опубликован в 1987 году. [72] После этого были выпущены три версии второго издания. Версия 1 (1992) была идентична по содержанию второму печатному изданию, а сам CD не был защищен от копирования. Версия 2 (1999) включала дополнения к Oxford English Dictionary Additions 1993 и 1997 годов. Эти издания на CD-ROM предназначены только для Microsoft Windows .

Версия 3.0 была выпущена в 2002 году с дополнительными словами из OED3 и улучшениями программного обеспечения. Версия 3.1.1 (2007) добавила поддержку установки на жесткий диск, так что пользователю не нужно вставлять компакт-диск, чтобы использовать словарь. Сообщалось, что эта версия будет работать на операционных системах, отличных от Windows, с использованием программ эмуляции . [73] [74] Версия 4.0 компакт-диска была выпущена в июне 2009 года и имеет приложения как для Windows (7 и более поздние версии), так и для MacOS X (10.4 и более поздние версии). [75] Эта версия использует привод компакт-дисков для установки, запускаясь только с жесткого диска.

14 марта 2000 года Oxford English Dictionary Online ( OED Online ) стал доступен подписчикам. [76] Онлайновая база данных, содержащая OED2, обновляется ежеквартально с изменениями, которые будут включены в OED3 (см. выше). Онлайновая версия является самой последней доступной версией словаря. Веб -сайт OED не оптимизирован для мобильных устройств, но разработчики заявили, что есть планы предоставить API для облегчения разработки интерфейсов для запросов к OED . [77]

Цена для отдельного лица за использование этого издания составляет 100 фунтов стерлингов или 100 долларов США в год; следовательно, большинство подписчиков — это крупные организации, такие как университеты. Некоторые публичные библиотеки и компании также подписались, включая публичные библиотеки в Соединенном Королевстве, где доступ финансируется Советом по делам искусств , [78] и публичные библиотеки в Новой Зеландии. [79] [80] Лица, которые являются членами библиотеки, подписавшейся на эту услугу, могут пользоваться ею из своих домов бесплатно.

  • ?th впечатление (2005-08-18)
  • ?th впечатление (2009-06-04)
  • ?th впечатление (2009-07-15)
  • Версия для печати и компакт-диска ( ISBN 978-0-19-957315-8 ): поддерживает Windows Vista и Mac OS. 
  • ?th впечатление (2009-11-16)

Связь с другими Оксфордскими словарями

Полезность и известность Оксфордского словаря как исторического словаря привели к появлению многочисленных дочерних проектов и других словарей, носящих название Оксфордского словаря, хотя не все из них напрямую связаны с самим Оксфордским словарем .

«Краткий Оксфордский словарь английского языка» , первоначально начатый в 1902 году и завершенный в 1933 году, [82] представляет собой сокращенную версию полной работы, которая сохраняет историческую направленность, но не включает в себя слова, которые были устаревшими до 1700 года, за исключением тех, которые использовались Шекспиром , Мильтоном , Спенсером и Библией короля Якова . [83] Совершенно новое издание было подготовлено на основе OED2 и опубликовано в 1993 году, [84] с изменениями в 2002 и 2007 годах.

The Concise Oxford Dictionary — это другая работа, которая направлена ​​только на охват современного английского языка без исторического фокуса. Оригинальное издание, в основном основанное на OED1 , было отредактировано Фрэнсисом Джорджем Фаулером и Генри Уотсоном Фаулером и опубликовано в 1911 году, до того, как основная работа была завершена. [85] Пересмотренные издания появлялись на протяжении всего двадцатого века, чтобы поддерживать его в актуальном состоянии с учетом изменений в использовании английского языка.

Pocket Oxford Dictionary of Current English изначально задумывался FG Fowler и HW Fowler как сжатый, компактный и лаконичный. Его основным источником является Oxford English Dictionary, и номинально он является сокращением Concise Oxford Dictionary. Впервые он был опубликован в 1924 году. [86]

В 1998 году был опубликован Новый Оксфордский словарь английского языка ( NODE ). Хотя NODE также был нацелен на охват современного английского языка, он не был основан на OED . Вместо этого это был совершенно новый словарь, созданный с помощью корпусной лингвистики . [87] После публикации NODE последовало аналогичное совершенно новое издание Краткого Оксфордского словаря , на этот раз основанное на сокращении NODE , а не на OED ; NODE (под новым названием Оксфордский словарь английского языка , или ODE ) продолжает оставаться основным источником для линейки продуктов Оксфорда современных английских словарей, включая Новый Оксфордский американский словарь , при этом OED теперь служит только основой для научных исторических словарей.

Написание

В Оксфордском словаре английского языка (OED) перечислены британские варианты написания заглавных слов (например, Labour , Centre ) с последующими вариантами ( Labor , Center и т. д.). Для суффикса, который чаще всего пишется как -ise в британском английском, политика OUP диктует предпочтение написанию -ize , например, implement против realise и globalization против globalisation . Обоснование этимологическое, поскольку английский суффикс в основном происходит от греческого суффикса -ιζειν ( -izein ) или латинского -izāre . [88] Однако -ze также иногда рассматривается как американизм , поскольку суффикс -ze проник в слова, к которым он изначально не принадлежал, как в случае с analyze (британский английский), который пишется как analyze в американском английском. [89] [90]

Прием и критика

Премьер-министр Великобритании Стэнли Болдуин описал OED как «национальное достояние». [91] Автор Ану Гарг , основатель Wordsmith.org, назвал его «иконой лексики». [92] Тим Брей , один из создателей Extensible Markup Language ( XML ), считает OED источником вдохновения для развития этого языка разметки . [93]

Однако, несмотря на свои претензии на авторитетность, [60] словарь подвергался критике с 1960-х годов из-за его объема, претензий на авторитетность, его британоцентричности и относительного пренебрежения мировыми вариантами английского языка, [94] его подразумеваемого, но непризнанного внимания к литературному языку и, прежде всего, его влияния. OED , как коммерческий продукт, всегда должен был проводить грань между наукой и маркетингом. В своем обзоре дополнения 1982 года [95] лингвист Оксфордского университета Рой Харрис пишет, что критиковать OED чрезвычайно сложно, потому что «имеешь дело не просто со словарем, а с национальным институтом», который «стал, как и английская монархия, фактически неуязвимым для критики в принципе». Он также отмечает, что включены неологизмы уважаемых «литературных» авторов, таких как Сэмюэл Беккет и Вирджиния Вулф , тогда как использование слов в газетах или других менее «респектабельных» источниках имеет меньшее влияние, даже если они могут быть общеупотребительными. Он пишет, что «[черно-белая] лексикография Оксфордского словаря английского языка также является черно-белой в том смысле, что она берет на себя смелость авторитетно высказываться о правильности и неправильности использования», порицая предписывающий , а не описательный характер использования словаря.

По мнению Харриса, эта предписывающая классификация определенных употреблений как «ошибочных» и полное упущение различных форм и употреблений в совокупности представляют собой «социальную предвзятость» (предположительно хорошо образованных и богатых) составителей. Однако в Руководстве к третьему изданию OED говорится, что « Оксфордский словарь английского языка не является арбитром надлежащего использования, несмотря на его широко распространенную репутацию об обратном» и что словарь «предназначен для описания, а не для предписания». [96] Определение «ошибочных и катахрестических» употреблений удаляется из статей третьего издания, иногда в пользу примечаний об использовании, описывающих отношение к языку, которое ранее приводило к этим классификациям. [97] Другим направлением критики является невключение в словарь этимологий для слов AAVE или африканского происхождения, таких как jazz , dig или badmouth (последние два, возможно, из языков волоф и мандинка соответственно). [98] [99] С 2022 года OUP готовит специализированный Оксфордский словарь афроамериканского английского языка в сотрудничестве с Центром Хатчинса по африканским и афроамериканским исследованиям Гарвардского университета , а главным редактором проекта станет литературный критик Генри Луис Гейтс-младший . [100] [101]

Харрис также обвиняет редакторов в «донельзя консервативном подходе» и их приверженности чопорной викторианской морали , приводя в пример невключение «различных многовековых « четырехбуквенных слов » » до 1972 года. Однако ни один английский словарь не включал такую ​​ругань из -за страха возможного преследования по британским законам о непристойности до завершения судебного процесса по делу о непристойности «Любовника леди Чаттерлей» в 1960 году. Словарь английского языка Penguin 1965 года был первым словарем, включившим слово fuck . [102] Словарь диалектов английского языка Джозефа Райта включил слово shit в 1905 году. [103]

Претензии OED на авторитетность также подвергались сомнению такими лингвистами, как Пиус тен Хакен, который отмечает, что словарь активно стремится к определенности и авторитетности, но может достичь этих целей лишь в ограниченном смысле, учитывая трудности определения объема того, что он включает. [ 104 ]

Основатель и редактор Джеймс Мюррей также неохотно включал научные термины, несмотря на их документацию, если только он не чувствовал, что они достаточно широко используются. В 1902 году он отказался добавлять слово радий в словарь. [105]

Исследования с использованием OED

OED использовался для поддержки исследований в таких областях, как лингвистика, психолингвистика и психология. Примерами служат расширение значений слов с помощью метафоры, [106] эволюция терминов измерения, таких как «foot» от конкретных значений к абстрактным, [ 107] и выявление систематических закономерностей в словосочетаниях (например, «brunch» из смеси «breakfast» и «lunch»). [108]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcdefg Диксон, Эндрю (23 февраля 2018 г.). «Внутри OED: может ли крупнейший в мире словарь выжить в Интернете?». The Guardian . Архивировано из оригинала 16 ноября 2020 г. Получено 13 декабря 2020 г.
  2. ^ "About". Oxford English Dictionary . Архивировано из оригинала 21 августа 2019 г. . Получено 13 ноября 2021 г. Как исторический словарь, OED сильно отличается от современных английских словарей, в которых основное внимание уделяется современным значениям.
  3. ^ Alastair Jamieson, Alastair (29 августа 2010 г.). «Oxford English Dictionary „не будет снова напечатан“». The Telegraph . Архивировано из оригинала 31 августа 2019 г. Получено 11 августа 2012 г.
  4. ^ ab Flanagan, Padraic (20 апреля 2014 г.). «Покойся с миром OED, поскольку лучший словарь мира выходит из печати». The Telegraph . Архивировано из оригинала 20 августа 2019 г. Получено 8 июня 2014 г.
  5. ^ "The Oxford English Dictionary". Oxford Dictionaries . Архивировано из оригинала 19 декабря 2011 года . Получено 26 мая 2015 года .
  6. ^ Осселтон, Ноэль (2000). «Мюррей и его европейские коллеги». В Mugglestone, Линда (ред.). Лексикография и OED: Пионеры в нетронутом лесу . Оксфорд: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-158346-9.
  7. ^ abcd "Dictionary Facts". Oxford English Dictionary Online . Архивировано из оригинала 6 июля 2014 года . Получено 1 июня 2014 года .
  8. ^ Выделенная жирным шрифтом комбинация имеет существенно иное значение, чем сумма ее частей, например, « подобный сауне» не похож на настоящую сауну. «Предисловие ко второму изданию: Общие пояснения: Комбинации». Oxford English Dictionary Online . 1989. Архивировано из оригинала 16 мая 2008 г. Получено 16 мая 2008 г.
  9. ^ Выделенные курсивом сочетания очевидны из их частей (например, телевизионная антенна ), в отличие от выделенных жирным шрифтом сочетаний. "Предисловие ко второму изданию: Общие пояснения: Сочетания". Oxford English Dictionary Online . 1989. Архивировано из оригинала 16 мая 2008 года . Получено 16 мая 2008 года .
  10. Винчестер, Саймон (28 мая 2011 г.). «Глагол для нашего безумного времени». The New York Times . Архивировано из оригинала 9 января 2015 г. Получено 26 декабря 2013 г.
  11. ^ Симпсон, Джон (13 декабря 2007 г.). «Пересмотр в декабре 2007 г. – Ежеквартальные обновления». Oxford English Dictionary Online . OED. Архивировано из оригинала 9 января 2009 г. Получено 3 августа 2010 г.
  12. ^ Джилливер, Питер (2013). «Сделать, положить, запустить: написание и переписывание трех больших глаголов в Оксфордском словаре английского языка». Словари: Журнал словарного общества Северной Америки . 34 (34): 10–23. doi :10.1353/dic.2013.0009. S2CID  123682722.
  13. ^ "Словарь Канси". Cultural-china.com . Архивировано из оригинала 30 марта 2013 г. Получено 21 октября 2013 г.
  14. ^ "Самый большой словарь в мире". Архивировано из оригинала 9 июля 2021 г. Получено 2 июля 2021 г.
  15. ^ Willemyns, Roland (2013). Голландский: Биография языка . Оксфорд: Oxford UP. С. 124–26. ISBN 978-0-19-985871-2.
  16. ^ abcdef Винчестер, Саймон (1999). Профессор и безумец . Нью-Йорк: HarperPerennial. ISBN 978-0-06-083978-9.
  17. ^ Джилливер, Питер (2013). «Мысли о написании истории Оксфордского словаря английского языка ». Словари: Журнал словарного общества Северной Америки . 34 : 175–183. doi :10.1353/dic.2013.0011. S2CID  143763718.
  18. Тренч, Ричард Ченевикс (1857). «О некоторых недостатках наших английских словарей». Труды Филологического общества . 9 : 3–8.
  19. ^ abcdefghijklm Craigie, WA; Onions, C. T. (1933). Новый английский словарь по историческим принципам: введение, приложение и библиография . Oxford: Clarendon Press.
  20. ^ abcdefgh Магглстоун, Линда (2005). Lost for Words: The Hidden History of the Oxford English Dictionary. Yale University Press. ISBN 978-0-300-10699-2.
  21. ^ "Программа чтения". Oxford English Dictionary Online . Архивировано из оригинала 13 июня 2021 г. Получено 7 июня 2014 г.
  22. ^ ab Murray, KM Elizabeth (1977). Пойманные в паутине слов: Джеймс Мюррей и Оксфордский словарь английского языка . Yale University Press. стр. 178. ISBN 978-0-300-08919-6.
  23. ^ ab Winchester, Simon (2003). Значение всего: История Оксфордского словаря английского языка. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-860702-1.
  24. ^ Магглстоун, Линда (2000). Лексикография и OED: Пионеры в нетронутом лесу . Oxford University Press. стр. 245.
  25. ^ "Contributors: Tolkien". Oxford English Dictionary Online . Архивировано из оригинала 4 мая 2016 года . Получено 3 октября 2012 года .
  26. ^ ab Консидайн, Джон (1998). «Почему большие исторические словари доставляют столько удовольствия своим владельцам и пользователям?» (PDF) . Труды 8-го Международного конгресса EURALEX : 579–587. Архивировано (PDF) из оригинала 13 июля 2014 г. . Получено 8 июня 2014 г. .
  27. Джилливер, стр. 199; Магглстоун, стр. 100.
  28. Джилливер, стр. 289–290; Магглстоун, стр. 164.
  29. Джилливер, стр. 302–303; Магглстоун, стр. 161.
  30. ^ Мюррей, Джеймс AH ; Брэдли, Генри ; Крейги, WA ; Онионс, CT , ред. (1933). Оксфордский словарь английского языка; исправленное переиздание с введением, дополнением и библиографией Нового английского словаря по историческим принципам (1-е изд.). Оксфорд: Clarendon Press. ISBN 0-19-861101-3. LCCN  а33003399. OCLC  2748467. ОЛ  180268М.
  31. ^ ab "Предисловие ко второму изданию: История Оксфордского словаря английского языка: Дополнение к Оксфордскому словарю английского языка, 1957–1986". Oxford English Dictionary Online . 1989. Архивировано из оригинала 16 мая 2008 года . Получено 16 мая 2008 года .
  32. ^ Симпсон, Джон (2002). «Революция в английской лексикографии». Словари: Журнал словарного общества Северной Америки . 23 : 1–15. doi :10.1353/dic.2002.0004. S2CID  162931774.
  33. Огилви, Сара (30 ноября 2012 г.). «Сосредоточение внимания на недостающих словах OED упускает суть». The Guardian . Получено 2 октября 2014 г.
  34. ^ Огилви, Сара (2013). Слова мира: всемирная история Оксфордского словаря английского языка . Cambridge University Press . ISBN 978-1-107-02183-9. Получено 28 апреля 2024 г. – через Интернет-архив .
  35. ^ Кауфман, Лесли (28 ноября 2012 г.). «Словарная перепалка (в деле замешан Данчи)». The New York Times . Архивировано из оригинала 10 марта 2014 г. Получено 8 июня 2014 г.
  36. Флуд, Элисон (26 ноября 2012 г.). «Бывший редактор OED тайно удалил тысячи слов, утверждается в книге». The Guardian . Архивировано из оригинала 2 июня 2024 г. Получено 8 июня 2014 г.
  37. ^ abc "Предисловие ко второму изданию: История Оксфордского словаря английского языка: Проект нового Оксфордского словаря английского языка". Oxford English Dictionary Online . 1989. Архивировано из оригинала 16 мая 2008 года . Получено 16 мая 2008 года .
  38. ^ Томпа, Фрэнк (10 ноября 2005 г.). "UW Centre for the New OED and Text Research". Архивировано из оригинала 12 сентября 2014 г. Получено 4 июня 2014 г.
  39. ^ "LEXX". Архивировано из оригинала 12 февраля 2006 года . Получено 3 июля 2004 года .(требуется подписка)
  40. ^ Cowlishaw, Mike F. (1987). «LEXX – Программируемый структурированный редактор» (PDF) . IBM Journal of Research and Development . 31 (1): 73–80. doi :10.1147/rd.311.0073. S2CID  207600673. Архивировано из оригинала (PDF) 28 февраля 2020 г.
  41. ^ ab Gray, Paul (27 марта 1989 г.). "A Scholarly Everest Gets Bigger". Time . Архивировано из оригинала 3 мая 2015 г. Получено 7 июня 2014 г.
  42. ^ abc "Предисловие ко второму изданию: Введение: Особенности второго издания". Oxford English Dictionary Online . 1989. Архивировано из оригинала 16 мая 2008 года . Получено 16 мая 2008 года .
  43. ^ «Предисловие ко второму изданию: Введение: Перевод фонетической системы». Oxford English Dictionary Online . 1989. Архивировано из оригинала 16 мая 2008 года . Получено 16 мая 2008 года .
  44. ^ Симпсон, JA ; Вайнер, ESC , ред. (1989). «Примечание к библиографии». Оксфордский словарь английского языка, том XX, волна — Zyx . Оксфорд: Clarendon Press . стр. [3 пагинации библиографии]. ISBN 0-19-861232-X. Получено 7 апреля 2024 г. – через интернет-архив .
  45. ^ "Countdown". UKGameshows . Архивировано из оригинала 16 января 2021 года . Получено 2 июня 2014 года .
  46. ^ "Series 83". The Countdown Wiki . Архивировано из оригинала 24 июня 2021 г. Получено 25 июня 2021 г.
  47. ^ Фишер, Дэн (25 марта 1989 г.). «20-томный английский комплект стоит $2500; Новый Оксфордский словарь – улучшение самого лучшего». Los Angeles Times . Вот как романист Энтони Берджесс называет это «величайшим издательским событием века». Оно будет отмечено полудневным семинаром и обедом в самом голубом из лондонских голубокровных хостелов, Claridge's. Список гостей из 250 высокопоставленных лиц – это литературный «Кто есть кто».
  48. Бостон, Ричард (24 марта 1989 г.). «Новый 20-томный Оксфордский словарь английского языка: Oxford's A to Z – The origin». The Guardian . Лондон. Encyclopaedia Britannica и Dictionary of National Biography все еще сильны, но уже не совсем такие, какими они были раньше, в то время как OED набирает силу и является одним из чудес света.
  49. ^ ab "Предисловие ко второму изданию: История Оксфордского словаря английского языка: Проект нового Оксфордского словаря английского языка". Oxford English Dictionary Online . 1989. Архивировано из оригинала 16 декабря 2003 года . Получено 16 декабря 2003 года .
  50. Брюэр, Шарлотта (28 декабря 2011 г.). «Какое издание содержит что?». Изучение Оксфордского словаря английского языка . Архивировано из оригинала 28 апреля 2014 г. Получено 7 июня 2014 г.
  51. ^ Брюэр, Шарлотта (28 декабря 2011 г.). «Обзор OED3». Изучение OED . Архивировано из оригинала 28 апреля 2014 г. Получено 7 июня 2014 г.
  52. ^ ab "Предисловие к серии дополнений (т. 1): Введение". Oxford English Dictionary Online . 1993. Архивировано из оригинала 16 мая 2008 года . Получено 16 мая 2008 года .
  53. Oxford English Dictionary Additions Series . Том 1. Оксфорд: Clarendon Press. 1993. ISBN 978-0-19-861292-6.
  54. Oxford English Dictionary Additions Series . Том 2. Оксфорд: Clarendon Press. 1993. ISBN 978-0-19-861299-5.
  55. Oxford English Dictionary Additions Series . Том 3. Оксфорд: Clarendon Press. 1996. ISBN 978-0-19-860027-5.
  56. ^ ab Simpson, John (31 января 2011 г.). «Создание OED, 3-е изд.». YouTube (видео). Архивировано из оригинала 15 мая 2015 г. Получено 7 июня 2014 г.
  57. ^ Рахман, Том (27 января 2014 г.). «Deadline 2037: The Making of the Next Oxford English Dictionary». The Irish Times . Архивировано из оригинала 18 марта 2020 г. Получено 27 августа 2019 г.
  58. ^ Willen Brown, Stephanie (26 августа 2007 г.). «От незарегистрированных слов к OED3». CogSci Librarian . Архивировано из оригинала 10 октября 2007 г. Получено 23 октября 2007 г. – через BlogSpot.
  59. ^ Винчестер, Саймон (27 мая 2007 г.). «История Оксфордского словаря английского языка». TVOntario (подкаст). Большие идеи . Архивировано из оригинала ( MP3 ) 16 февраля 2008 г. Получено 1 декабря 2007 г.
  60. ^ ab "История OED". Oxford English Dictionary . Архивировано из оригинала 6 июля 2014 года . Получено 7 марта 2024 года .
  61. ^ "March 2008 Update". Oxford English Dictionary Online . Архивировано из оригинала 20 ноября 2008 года . Получено 1 июня 2014 года .
  62. ^ Брюэр, Шарлотта (12 февраля 2012 г.). «OED Online и OED3». Изучение OED . Hertford College, University of Oxford. Архивировано из оригинала 15 июля 2014 г. Получено 7 июня 2014 г.
  63. ^ ab Simpson, John (март 2000 г.). «Предисловие к третьему изданию OED». Oxford English Dictionary Online . Архивировано из оригинала 6 июля 2014 г. Получено 1 июня 2014 г.
  64. ^ Дуркин, Филип НР (1999). «Корень и ветвь: пересмотр этимологического компонента Оксфордского словаря английского языка». Труды филологического общества . 97 (1): 1–49. doi :10.1111/1467-968X.00044.
  65. ^ «Джон Симпсон, главный редактор Оксфордского словаря английского языка, уходит на пенсию». Oxford English Dictionary Online . 23 апреля 2013 г. Архивировано из оригинала 13 октября 2017 г. Получено 7 июня 2014 г.
  66. ^ Томпсон, Лиз (декабрь 2005 г.). «Пасадена: совершенно новая система для OED». Новости Оксфордского английского словаря . Oxford University Press. стр. 4. Архивировано из оригинала 6 января 2014 г. Получено 6 января 2014 г.
  67. ^ "Collecting the Evidence". Oxford English Dictionary Online . Архивировано из оригинала 21 мая 2014 года . Получено 8 июня 2014 года .
  68. ^ "Программа чтения". Oxford English Dictionary Online . Архивировано из оригинала 6 июля 2014 года . Получено 8 июня 2014 года .
  69. ^ "About". Oxford English Dictionary Online . Архивировано из оригинала 21 августа 2019 года . Получено 9 июня 2020 года .
  70. ^ "Обновления". Оксфордский словарь английского языка . Получено 12 августа 2024 г.
  71. Компактный Оксфордский словарь английского языка (2-е изд.). Oxford University Press. 1991. ISBN 978-0-19-861258-2.
  72. ^ Логан, Х. М. (1989). «Отчет о новом проекте OED: исследование истории новых слов в новом OED». Компьютеры и гуманитарные науки . 23 (4–5): 385–395. doi :10.1007/BF02176644. JSTOR  30204378. S2CID  46572232.
  73. ^ Holmgren, R. J. (21 декабря 2013 г.). "v3.x под Macintosh OSX и Linux". Oxford English Dictionary (OED) на CD-ROM в 16-, 32- или 64-разрядной среде Windows . Архивировано из оригинала 6 июля 2014 г. Получено 7 июня 2014 г.
  74. ^ Берни. "Новости Оксфордского словаря английского языка". Группа новостей : alt.english.usage. Usenet:  [email protected]. Архивировано из оригинала 6 ноября 2012 г. Получено 7 июня 2014 г.
  75. ^ "The Oxford English Dictionary Second Edition on CD-ROM Version 4.0 Windows/Mac Individual User Version". Oxford University Press . Архивировано из оригинала 29 июня 2009 года . Получено 26 декабря 2013 года .
  76. New, Juliet (23 марта 2000 г.). «Величайший словарь мира» выходит в онлайн». Ариадна . ISSN  1361-3200. Архивировано из оригинала 5 апреля 2007 г. Получено 18 марта 2007 г.
  77. ^ «Looking Forward to an Oxford English Dictionary API». Webometric Thoughts . 21 августа 2009 г. Архивировано из оригинала 6 июня 2014 г. Получено 7 июня 2014 г.
  78. ^ Кайт, Лориен (15 ноября 2013 г.). «Развивающаяся роль Оксфордского словаря английского языка». Financial Times . ISSN  0307-1766. Архивировано из оригинала 22 июня 2015 г. Получено 22 июня 2015 г.
  79. ^ «Как узнать, есть ли подписка в моей публичной библиотеке?». Oxford University Press . Архивировано из оригинала 15 ноября 2013 г. Получено 6 января 2013 г.
  80. ^ "Базы данных Oxford University Press доступны через EPIC". EPIC . Архивировано из оригинала 7 июля 2014 года . Получено 7 июня 2014 года .
  81. ^ "Текущая версия OED 4.0". Архивировано из оригинала 6 июля 2014 года . Получено 6 января 2014 года .
  82. ^ Бернетт, Лесли С. (1986). «Сокращение: более короткий Оксфордский словарь английского языка» (PDF) . Труды ZuriLEX '86 : 229–233. Архивировано (PDF) из оригинала 14 мая 2014 г. . Получено 7 июня 2014 г. .
  83. ^ Блейк, Г. Элизабет; Брей, Тим; Томпа, Фрэнк У. М. (1992). «Сокращение OED: опыт работы с базой данных, определенной грамматикой». ACM Transactions on Information Systems . 10 (3): 213–232. doi : 10.1145/146760.146764 . S2CID  16859602.
  84. ^ Браун, Лесли, ред. (1993). Новый краткий Оксфордский словарь английского языка по историческим принципам . Оксфорд: Clarendon Press. ISBN 978-0-19-861134-9.
  85. ^ Краткий Оксфордский словарь: Классическое первое издание . Oxford University Press. 2011. ISBN 978-0-19-969612-3,факсимильная перепечатка.
  86. ^ Томпсон, Делла. Карманный Оксфордский словарь современного английского языка , 8-е издание. Oxford University Press. 1996. ISBN 978-0-19-860045-9
  87. ^ Куинион, Майкл (18 сентября 2010 г.). «Обзор: Оксфордский словарь английского языка». World Wide Words . Архивировано из оригинала 2 июля 2014 г. Получено 29 июля 2014 г.
  88. ^ "-ize, suffix" . Oxford English Dictionary Online . Архивировано из оригинала 6 ноября 2018 года . Получено 1 июня 2014 года .
  89. ^ "Глаголы, оканчивающиеся на -ize, -ise, -yze и -yse: Oxford Dictionaries Online". Askoxford.com. Архивировано из оригинала 3 апреля 2006 года . Получено 3 августа 2010 года .
  90. ^ См. также -ise/-ize в разделе Различия в правописании американского и британского английского .
  91. ^ Скапинкер, Майкл (21 декабря 2012 г.). «Хорошо подобранные слова». Financial Times . Архивировано из оригинала 10 декабря 2022 г. Получено 3 июня 2018 г.
  92. ^ "Globe & Mail". Wordsmith. 11 февраля 2002 г. Архивировано из оригинала 21 августа 2010 г. Получено 3 августа 2010 г.
  93. ^ Брей, Тим (9 апреля 2003 г.). «О семантике и разметке». продолжается Тимом Бреем . Архивировано из оригинала 9 июля 2014 г. Получено 4 июня 2014 г.
  94. ^ Luk, Vivian (13 августа 2013 г.). «UBC prof лоббирует Oxford English dictionary, чтобы он был менее британским». Toronto Star . Canadian Press . Архивировано из оригинала 7 февраля 2016 г. . Получено 9 февраля 2016 г. .
  95. ^ Харрис, Рой (1982). «Обзор RW Burchfield A Supplement to the OED Volume 3: O–Scz». TLS . 3 : 935–936.
  96. ^ "Guide to the Third Edition of the OED". Oxford University Press. Архивировано из оригинала 6 сентября 2015 г. . Получено 30 августа 2014 г. Oxford English Dictionary не является арбитром надлежащего использования, несмотря на его широко распространенную репутацию об обратном. Словарь призван быть описательным, а не предписывающим. Другими словами, его содержание следует рассматривать как объективное отражение использования английского языка, а не субъективный набор «dos» и «don't».
  97. Брюэр, Шарлотта (декабрь 2005 г.). «Авторитет и личность в Оксфордском словаре английского языка». Труды филологического общества . 103 (3): 298–299. doi :10.1111/j.1467-968X.2005.00154.x.
  98. ^ Рикфорд, Джон; Рикфорд, Рассел (2000), Разговорная душа: История черного английского языка. , Нью-Йорк: John Wiley & Sons, ISBN 0-471-39957-4
  99. ^ Смитерман, Женева (1977), Talkin and Testifyin: The Language of Black America , Бостон: Houghton Mifflin
  100. ^ "Оксфордский словарь афроамериканского английского языка". Oxford English Dictionary . Архивировано из оригинала 13 августа 2022 года . Получено 13 августа 2022 года .
  101. ^ Шотвелл, Алисса (28 июля 2022 г.). «Генри Луис Гейтс-младший возглавляет официальный словарь AAVE с Оксфордским словарем». Группа Мэри Сью . Гамурс. Архивировано из оригинала 13 августа 2022 г. Получено 13 августа 2022 г.
  102. ^ "fuck, v." . Oxford English Dictionary Online . Сентябрь 2024 г. [Исходная дата: март 2008 г.]. Архивировано из оригинала 3 мая 2015 г. Получено 14 октября 2024 г.
  103. Райт, Джозеф (1 февраля 1898 г.). «Словарь диалектов английского языка, представляющий собой полный словарь всех диалектных слов, которые все еще используются или, как известно, использовались в течение последних двухсот лет». Лондон [и т. д.]: H. Frowde; Нью-Йорк: GP Putnam's Sons – через Интернет-архив.
  104. ^ ten Hacken, Pius (2012). «В каком смысле OED является окончательной записью английского языка?» (PDF) . Труды 15-го Международного конгресса EURALEX : 834–845. Архивировано (PDF) из оригинала 11 августа 2014 г. . Получено 28 июля 2014 г. .
  105. ^ Гросс, Джон , Оксфордская книга пародий , Oxford University Press, 2010, стр. 319
  106. ^ Сюй, Ян; Малт, Барбара; Шринивасан, Махеш (2017). «Эволюция значений слов посредством метафорического картирования: систематичность за последнее тысячелетие». Когнитивная психология . 96 : 41–53.
  107. ^ Куперридер, Кенни; Джентнер, Дедре (2019). «Карьера измерения». Познание . 191 : 103942.
  108. ^ Келли, Майкл Х. (1998). «To 'brunch' или to 'brench': Некоторые аспекты структуры смешения». Лингвистика . 36 (3): 579–590. doi :10.1515/ling.1998.36.3.579. S2CID  144604219.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки

1-е издание

Интернет-архив
Выпуск 1888–1933 гг.
Полное название каждого тома: Новый английский словарь исторических принципов: основанный главным образом на материалах, собранных Филологическим обществом.
Исправленное переиздание 1933 г.
Полное название каждого тома: Оксфордский словарь английского языка: исправленное переиздание с введением, дополнением и библиографией Нового английского словаря по историческим принципам: основанного главным образом на материалах, собранных Филологическим обществом.
HathiTrust