Асатир ( араб . الاساطير , al-Asāṭīr ), также известная как Самаритянская книга тайн Моисея , представляет собой сборник самаритянских библейских легенд, параллельный еврейскому Мидрашу , и который в значительной степени опирается на устные традиции, известные среди евреев во II и III веках н. э . Моисей Гастер относит его составление к середине или концу III века до н. э . и сделал перевод работы в 1927 году совместно с Королевским азиатским обществом в Лондоне. [1] Другие говорят, что стиль ее языка больше напоминает арабский язык, который использовал ученый Аб Хисда [Исда] из Тира (Абул-Хасан ас-Сури) [2] в своих поэмах одиннадцатого века н. э., и относят ее сочинение ко второй половине десятого века. [3] [4] Название книги, Асатир (или Астир ), по мнению Гастера, означает «секреты», из-за чего он применил к книге ее новое название «Секреты Моисея». Тем не менее, такая интерпретация не имеет ничего общего ни с содержанием книги, ни с ее предметом. Более точный перевод арабского названия произведения, аль-Асатир , будет «легенды» или «сказания», как в кораническом выражении асатир аль-аввалин («Легенды древних»). [5]
Книга написана в форме хроники, ее повествование охватывает все Пятикнижие, начиная с Адама , первого человека, и заканчивая смертью Моисея , добавляя к этому анекдотический материал, отсутствующий в еврейской Библии. В основном она посвящена преемственности персонажей от Адама до Моисея, около 26 поколений. Вся книга написана вокруг истории их жизни, переданной устными традициями. Книга приписывает 2800 лет от первого человека, Адама, до победы Израиля над мадианитянами . [ 6]
Книга, сохраненная самаритянской общиной Наблуса , составленная на пергаменте на позднем самаритянском арамейском, смешанном с устаревшим арабским языком, и разделенная на двенадцать глав, была обнаружена Гастером в 1907 году . Ее древность подтверждается тем фактом, что она была написана, когда остатки «своеобразного самаритянского иврита-арамейского» еще практиковались, а арабский язык только начал вытеснять его. Поскольку нет никаких доказательств того, что Моисей действительно передал устные традиции, содержащиеся в ней, различные самаритянские писатели просто называют ее автора «Хозяином Асатира» или «Автором Асатира» ( Баал Асатир ), оставляя нерешенным вопрос о том, действительно ли Моисей передал ее легенды. Поэтому книгу в значительной степени приписывают как псевдоэпиграфическую . В рассказе говорится, что фараон во времена Моисея был из потомков Иафета , а не Хама . [7] Фараон во времена Иосифа, как говорится в том же рассказе, был из потомков Измаила .
Эпитет, используемый для описания Нимрода в Бытие 10:8, а именно, Гиббор , переведен автором Асатира как «гигант», а не «могучий». [8] Согласно Асатиру , было несколько царей, один за другим, одним из которых было имя Нимрод. Говорят, что Сиф построил город Антокию ( Антиохию ), один из городов, населенных до Великого потопа , в то время как Ной, после Великого потопа, как говорят, был похоронен в Гробнице Патриархов в Хевроне , вместе с Адамом, первым человеком. Предполагаемое место захоронения Адама отражает еврейскую традицию.
Асатир описывает потомков двух сыновей Шема , а именно Лауда (Лд) и Арама , как поселившихся в регионе Афганистана, ранее известном как Хорасан (Харассан), но известном арабоязычным народам Африки (Северная Африка) просто как «остров» ( араб.: Аль-Гезира ). [9] Говорят, что Элам и Ашшур поселились в местах к северу от Ура Халдейского .
Первая половина 11-й главы содержит описание границ Земли Израиля, в котором некоторые из упомянутых топонимов уже не идентифицируются. Некоторые предполагают, что знакомство автора с географией северного Эрец-Исраэль и Сирии приводит к выводу, что он мог жить в этом регионе, где тогда процветали крупные самаритянские общины в Акре, Тире и Дамаске.
Хотя автор «Асатира» и еврейские традиции в целом согласны, [10] существуют различия в незначительных деталях. Например, согласно «Седер Олам Рабба» , прошло 340 лет от Великого потопа во времена Ноя (датируется 1656 годом от Р.Х. ) до Раздела земли (датируется 1996 годом от Р.Х. ), когда его сыновья были отправлены в свои страны при смешении языков, всего за десять лет до смерти Ноя, когда ему было 940 лет. Самаритянское предание, переданное «Асатир» , утверждает по-другому, что Ной разделил землю между своими тремя сыновьями и их потомками примерно за двадцать лет до своей смерти, когда ему было 930 лет. [11]
Сегодня существует английский перевод работы, сделанный Моисеем Гастером . Частичный перевод на иврит был позже опубликован З. Бен-Хаимом в «Книге Асатира», Tarbiẕ 14 (1943), 104–125, 174–190; Tarbiẕ 15 (1944), 71–87. [12] Был также сделан арабский перевод текста, а также перевод на самаритянский современный иврит, названный Pitron . Английский перевод перевода на самаритянский современный иврит, Pitron , был сделан Гастером.
Асатир часто цитируется арабскими авторами XVII и XVIII веков, Муслимом ад-Данаром и Ибрагимом аль-Айей, в их комментариях к Библии. [ 13]