stringtranslate.com

остроумие

«Пир разума...»
Джеймс Гилрей (1797).

Остроумие — это форма интеллектуального юмора — способность говорить или писать умные и, как правило, забавные вещи. [1] Остроумный – это человек , умеющий делать остроумные и забавные замечания. [1] [2] Формы остроумия включают остроту , остроту и остроту .

Формы

Как и в остроумии Дороти Паркер « Круглый стол Алгонкина» , остроумные замечания могут быть намеренно жестокими (как и во многих эпиграммах ) и, возможно, скорее изобретательными , чем смешными.

Шутка — это наблюдение или высказывание, в котором есть доля остроумия, но, возможно, доходит до сарказма или иным образом не хватает смысла. Острота также предполагает уменьшительное.

Repartee – это остроумие быстрого ответа и завершающего комментария: резкий ответ и аккуратная реплика.

Метафизическая поэзия как стиль была распространена во времена английского драматурга Уильяма Шекспира , который предостерег от претензий фразой «Лучше остроумный дурак, чем глупый остроумец». [3] Он может сочетать игру слов с концептуальным мышлением как своего рода словесное представление, требующее внимания, без намерения вызвать смех вслух. Действительно, остроумие в стихах может быть тонкой маскировкой для более острых чувств. Английский поэт Джон Донн является представителем этого стиля. [4]

Другое использование

В более общем смысле, остроумие это интеллектуальные способности всех типов. Врожденное остроумие , то есть остроумие, с которым человек рождается, тесно связано со здравым смыслом . Жить своим умом — значит быть оппортунистом , но не всегда щепетильным. Иметь рассудок — значит быть бдительным и способным к быстрому мышлению . Быть в тупике ( «Я в тупике» ) — значит быть безмерно разочарованным . [ нужна цитата ]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ аб "остроумие". Мерриам-Вебстер . Проверено 27 мая 2012 г.
  2. ^ "Остроумие". Оксфордские словари . Архивировано из оригинала 19 июля 2012 года . Проверено 29 мая 2015 г.
  3. ^ Салингар, Лео (1976). Шекспир и традиции комедии . Издательство Кембриджского университета. стр. 245–246. ISBN 978-0-521-29113-2.
  4. ^ Дейли, Коос (1990). Тройной дурак: критическая оценка переводов Джона Донна Константином Гюйгенсом . Де Грааф. п. 58. ИСБН 978-90-6004-405-6.

Библиография