Ассортимент деликатесов в честь японского Нового года
Еще один пример Осечи в трехъярусной коробке.Еще один пример Осэти , случайный тип.
Осэти-рёри (御節料理, お節料理 или おせち) — традиционныеяпонские новогодниеблюда. Традиция зародилась впериод Хэйан(794–1185).[1] Осэти легко узнать по специальным коробкам, называемым дзюбако (重箱), которые напоминают коробки для бэнто . Как икоробкидля бэнтодзюбакочасто хранят стопками до и после использования.
Примеры блюд осэти
Каждое блюдо, входящее в состав осэти, имеет особое значение для празднования Нового года. Некоторые примеры:
Дайдай (橙, だいだい), японский горький апельсин . Дайдай означает «из поколения в поколение», если писать разными кандзи как 代々. Как и казуноко ниже, он символизирует пожелание детям в Новом году.
Датемаки [джа] (伊達巻 или 伊達巻き или だてまき), сладкий рулет, смешанный с рыбной пастой или пюре из креветок. Они символизируют пожелание многих благоприятных дней. В благоприятные дни (晴れの日, hare-no-hi ) японцы традиционно надевают красивую одежду, чтобы развлечься. Одно из значений, связанных со вторым кандзи, включает «модность», происходящее от прославленной одежды самураев из Датэ Хана .
Камабоко (蒲鉾, かまぼこ), жареные рыбные котлеты. Традиционно ломтики красного и белого камабоко чередуются рядами или располагаются узором. Цвет и форма напоминают восходящее солнце Японии и имеют праздничное, праздничное значение.
Казуноко (数の子, かずのこ), икра сельди . Кадзу означает «число», а ко означает «ребенок». Он символизирует желание получить в Новом году много детей.
Комбу (昆布), разновидность морских водорослей . Считается, что оно похоже на слово ёрокобу , что означает «радость».
Куро-мамэ [джа] (黒豆, くろまめ), черные соевые бобы . Маме также означает «здоровье», символизируя пожелание здоровья в Новом году.
Кохаку-намасу (紅白なます) , буквально «красно-белый овощной куай », состоит из дайкона и моркови, нарезанных тонкими полосками и маринованных в подслащенном уксусе со вкусом юдзу .
Тай (鯛, たい), красный морской лещ . Тай ассоциируется с японским словом медетаи , что означает благоприятный, как приветствие благоприятных событий в новом году.
Тадзукури [джа] (田作り), сушеные сардины , приготовленные в соевом соусе . Буквальное значение кандзи в тадзукури — «производитель рисовых полей», поскольку исторически рыба использовалась для удобрения рисовых полей. Символизм – обильный урожай в следующем году.
Дзони (雑煮), суп изрисовых лепешекмотимисо(в западной Японии).
Эби (海老, えび), креветки на вертеле , приготовленные с сакэ и соевым соусом . Он символизирует стремление к долгой жизни, предполагает длинную бороду и изогнутую талию.
Нисики тамаго (錦卵/二色玉子), яичный рулет; яйцо отделяется перед приготовлением: желтое символизирует золото, а белое — серебро, оба вместе символизируют богатство и удачу.
Дзензай — это горячий десертный суп из сладкой красной фасоли, который часто подают с поджаренными рисовыми лепешками (моти) или меньшими по размеру сиратама данго (мини-рисовыми лепешками). Это похоже на сируко .
История
Термин осэти первоначально относился к о-сэти , сезону или значительному периоду. Новый год был одним из пяти сезонных праздников при императорском дворе Киото . Этот обычай празднования определенных дней пришел из Китая в Японию.
Первоначально в течение первых трех дней Нового года было запрещено пользоваться очагом и готовить еду, за исключением приготовления дзини . Осечи готовили к концу прошлого года, так как на Новый год женщины не готовили.
Раньше осэти состоял только из нимоно , вареных овощей с соевым соусом и сахаром или мирином . С течением поколений разнообразие блюд, входящих в состав осэти , увеличивалось. Сегодня это может относиться ко всему, что готовится специально к Новому году, а некоторые иностранные блюда стали называть «западными осэти » (西洋お節сэйё-осэти ). И хотя осэти традиционно готовили дома, в готовом виде его также продают в специализированных магазинах, продуктовых магазинах и даже магазинах повседневного спроса, таких как 7-Eleven .
Тоси-коши соба (年越し蕎麦) едят в канун Нового года , особенно в семьях, где осэти до сих пор готовят в домашних условиях . Его название буквально означает «соба, пересекающая год». Хотя ей может быть приписана некоторая символика (например, долгая жизнь, здоровье и энергия в наступающем году), эту традицию можно рассматривать как в значительной степени прагматичную: традиционная жена, занятая приготовлением еды на несколько дней для всех, скорее всего, предпочитаю делать что-то простое для немедленного потребления. Многие японцы считают плохой приметой оставлять тоси-коши соба несъеденной.
Смотрите также
Тосо
Рекомендации
^ Редактор Weekender (01 декабря 2020 г.). «Осечи Рёри: смысл традиционной японской новогодней еды». Tokyo Weekender (на японском языке) . Проверено 3 марта 2024 г. {{cite web}}: |last=имеет общее имя ( справка )
Викискладе есть медиафайлы, связанные с Осэти рёри .
«Осэти рёри». Япония: Иллюстрированная энциклопедия . Эд. Алан Кэмпбелл и Дэвид С. Ноубл. Токио: Коданша , 1995.