stringtranslate.com

Произношение английского ⟨a⟩

В современном английском языке и в исторических формах языка существует множество вариантов произношения слов, написанных с буквой ⟨a⟩ . Большинство из них восходит к низкой гласной («короткой А») раннего среднеанглийского языка , в которой позже развились как длинные, так и краткие формы. Звук долгой гласной был изменен во время Великого сдвига гласных , но позже возникла новая длинная А (или «широкая А»), которая не подверглась сдвигу. Эти процессы привели к появлению четырех основных вариантов произношения ⟨a⟩ в современном английском языке: тех, которые встречаются в словах ловушка , лицо , отец и квадрат (при этом фонетический результат зависит от того, является ли диалект ротическим или нет, а в ротических диалектах независимо от того, произойдет ли слияние Мэри-Мерри ). Отдельные разработки привели к дополнительному произношению таких слов, как мыть , говорить и запятая .

Обзор

В позднем среднеанглийском языке было две фонемы /a/ и /aː/ , отличавшиеся только длиной . / a/ («короткое A») встречается в таких словах, как cat [kat] и capture [trap] , а также перед /r/ в таких словах, как start [start] . / aː/ («длинное А») встречается в таких словах, как face [faːs] и перед /r/ в таких словах, как Scare [skaːr] . Эта длинная А, как правило, была результатом удлинения открытого слога среднеанглийского языка . Краткое изложение различных событий в старом и среднеанглийском языке, которые привели к появлению этих гласных, см. в разделе « Исторические соответствия гласных в английском языке» .

В результате Великого сдвига гласных длинный [aː] лица был поднят , сначала до [æː] , а затем до [ɛː] . После 1700 года оно было повышено еще больше, а затем дифтонгизировано , что привело к современному стандартному произношению /eɪ/ . Кроме того, короткий [a] ловушки был обращен к [ æ] ; это изменение стало общепринятым в стандартной речи в 17 веке. Сегодня существует множество региональных различий в реализации этой гласной; в RP в последнее время наблюдается тенденция снова опускать его до полностью открытого [a] .

Эти тенденции, если бы им разрешили действовать без ограничений, к концу 17 века оставили бы стандартный английский язык без каких-либо гласных в области [a] или [aː] . Однако этот предполагаемый пробел был заполнен следующими специальными разработками:

[ aː] конца 17 века обычно заменяется на [ɑː] в нескольких вариантах современного английского языка, например, в принятом произношении.

В следующей таблице показаны некоторые изменения среднеанглийского языка /a/ в принятом произношении. Слово « ворота» , происходящее от среднеанглийского /aː/ , также было включено для сравнения.

В таблице ниже показаны результаты этих разработок в некоторых современных вариантах английского языка:

* Может подвергаться /æ/ -напряжению.

Старый и среднеанглийский

В древнеанглийском языке (OE) была открытая гласная заднего ряда /ɑ/ , записываемая ⟨a⟩ , а также гласная переднего ряда /æ/ , записываемая ⟨æ⟩ . Они имели соответствующие длинные гласные /ɑː/ и /æː/ , но обычно не отличались от коротких гласных в правописании, хотя современные издания древнеанглийских текстов часто отмечают их как ⟨ā⟩ и ⟨ϣ⟩ . В области низких гласных также была пара коротких и длинных дифтонгов /æɑ/ и /æːɑ/ , написанных ⟨ea⟩ (длинный также ⟨ēa⟩ в современных изданиях).

В среднеанглийском языке (ME) короткие /ɑ/, /æ/ и /æɑ/ объединились в одну гласную /a/ , написанную ⟨a⟩ . В некоторых случаях (перед некоторыми парами согласных) соответствующие долгие гласные также превращались в этот короткий /a/ . Однако в основном др.-англ. /æː/ и /æːɑ/ были повышены до среднеанглийского /ɛː/ (звук, который часто дает ⟨ea⟩ в современном написании), а др.-англ . /ɑː/ было повышено и округлено до ME /ɔː/ (часто ⟨o⟩ , ⟨oa⟩ в современном написании). Более подробную информацию см. в разделе « Исторические соответствия гласных английского языка ».

В среднеанглийский период, как и другие короткие гласные, /a/ удлинялась в открытых слогах . Позднее, с постепенной утратой безударных окончаний, многие такие слоги перестали быть открытыми, но гласная осталась долгой.

Например, слово name изначально состояло из двух слогов, первый из которых был открытым, поэтому /a/ было удлинено; позже последняя гласная была опущена, и остался закрытый слог с долгой гласной. В результате теперь появилось две фонемы /a/ и /aː/ , обе написанные ⟨a⟩ , причем длинная фонема часто обозначается молчаливой ⟨e⟩ после следующей согласной (или, в некоторых случаях, произнесённой гласной). после следующей согласной, например, «голый и бекон »).

Дальнейшее развитие среднеанглийского языка /aː/

В результате Великого сдвига гласных долгий /aː/ , возникший в результате удлинения открытого слога среднеанглийского языка, был повышен сначала до [æː] , а затем до [ɛː] . [æː] «похоже, было нормальным произношением в осторожной речи до 1650 года и [ɛː] после 1650 года». [7] После 1700 года оно было повышено еще больше, а затем дифтонгизировано, что привело к современному стандартному произношению /eɪ/ , встречающемуся в таких словах, как имя , лицо , бекон . Однако некоторые акценты, например, на севере Англии и в Шотландии, сохраняют монофтонгальное произношение этой гласной, тогда как другие акценты имеют множество различных дифтонгов.

До (исторического) /r/ в таких словах, как Square , гласная стала [ɛə] (часто практически [ɛː] ) в современном RP и [ɛ] в General American. [8]

Изменения в реализации /a/

Независимо от развития долгой гласной, краткий /a/ стал передним и повышенным до [æ] . Это изменение в основном ограничивалось «вульгарной или популярной» речью в 16 веке, но постепенно заменило более консервативное [a] в 17 веке и было «в целом принято осторожными ораторами примерно к 1670 году». [9]

Эта гласная ( ловушка , кошка , человек , плохой и т. д.) теперь обычно обозначается как /æ/ . Однако в современной РП он опустился до полностью переднего [ a ] . [2] [3] [4] Такое качество также встречается в акцентах северной Англии, Уэльса, Шотландии, Ирландии и стран Карибского бассейна. Повышенное произношение также встречается в английском языке Южного полушария и также связано с кокни . [10] О возможности дифференциации фонематической длины см. раздел «плохой-парень» ниже.

Разработка нового длинного A

В современном английском языке появилась новая фонема /ɑː/ , которой не существовало в среднеанглийском языке . Фонема /ɑː/ происходит из трех источников: слово « отец» , удлиняющееся с /a/ до /aː/ по неизвестной причине (таким образом отделяясь от слова «собрать »); [11] компенсаторное удлинение короткого /a/ в таких словах, как штиль , ладонь , псалом , когда /l/ терялось в этой среде; и удлинение /a/ перед /r/ в таких словах, как car , card , hard , part и т. д. В большинстве диалектов, в которых развился широкий класс A, слова, содержащие его, также присоединились к этой новой фонеме /ɑː/ . Новая фонема также стала распространенной в звукоподражательных словах, таких как баа , ах , ха-ха , а также в иностранных заимствованных словах, таких как спа , тако , лама , драма , пиранья , Багамские острова , паста , Бах , многие из которых различаются между /ɑː/ и /æ/ среди разных диалектов английского языка.

Некоторые из этих разработок подробно обсуждаются в следующих разделах.

До / г /

В позднем среднеанглийском языке пары, такие как cat , cars , произносились [kat] и [kart] соответственно, отличаясь только наличием или отсутствием [r] . Однако к концу 17 века они также отличались качеством и долготой гласной. В cat гласная стояла перед /kæt/ , а в телеге она была удлинена до /kaːrt/ . Это последнее изменение, по-видимому, впервые произошло в диалектах южной Англии в начале 15 века, но не затронуло стандартный английский до конца 17 века. [12] Это затронуло большинство разновидностей современного английского языка, в которых есть отдельные гласные в парах, такие как cat , cars . В неротических акцентах буква / r/ телеги потеряна; в современном РП это слово произносится /kɑːt/ и отличается от кота только качеством и долготой гласной.

Это удлинение произошло, когда за /a/ следовал непревокальный /r/ ; обычно это не применялось перед интервокальным /r/ (когда за /r/ следовала другая гласная). Следовательно, первая гласная в словах «морковь» и «жениться» обычно остается такой же, как и в словах « кошка » (но см. слияние «мэри-жениться-весёлый »). Однако склоняемые формы и производные слов, оканчивающихся на (исторический) /r/, обычно наследуют удлиненную гласную, поэтому такие слова, как barring и starry , имеют /ɑː/ , как и bar и star .

Перед фрикативами

В отличие от удлинения до непревокального /r/ , которое повсеместно применялось в стандартном английском языке, удлинение или расширение до фрикативных звуков было непоследовательным и спорадическим. Судя по всему, впервые это произошло в диалектах Южной Англии примерно между 1500 и 1650 годами. В стандартный английский язык из этих диалектов оно проникло примерно в середине 17 века.

Первичная среда, которая способствовала расширению, была до предсогласных или глухих фрикативов в конце морфемы / f, θ, s/ . Глухой фрикативный звук /ʃ/ никогда не способствовал расширению стандартного английского такими словами, как ash и Crash . Однако есть свидетельства того, что такое расширение действительно произошло в диалектах. [13]

Как только расширение затронуло конкретное слово, оно имело тенденцию распространяться по аналогии с его флективными производными. Например, из pass ( [paːs] ) также был переход [ˈpaːsɪŋ] . Это внесло расширение в среду _sV, из которой оно в противном случае было исключено (ср. отрывок , который не является флективной формой и никогда не подвергался расширению).

В явлении, восходящем к среднеанглийскому языку, [f, θ] чередуются со своими звонкими эквивалентами [v, ð] . Например, поздний среднеанглийский путь [paθ] чередовался с путями [paðz] . Когда расширение применялось к таким словам, как path , оно естественным образом распространялось на эти производные: таким образом, когда [paθ] расширялось до [paːθ] , [paðz] также расширялось до [paːðz] . Это внесло расширение в окружающую среду перед звонким фрикативным звуком.

Расширение повлияло на стандартный английский крайне непоследовательно. Кажется, было предпочтительнее, когда /a/ соседствовало с губными согласными или /r/ . [14] Очевидно, что чаще всего это происходило в коротких словах, особенно односложных, которые были распространены и устоялись в английском языке в то время, когда происходило расширение (ок. 1500–1650). Слова из трех и более слогов почти никогда не подвергались расширению. Заученные слова, неологизмы (например, газ , впервые обнаруженные в конце 17 века), а также латинские или греческие заимствования редко расширялись.

Особенно интересен случай со словом « отец» . В позднем среднеанглийском языке это слово обычно произносилось [ˈfaðər] , таким образом рифмуясь со словом собрать [ˈɡaðər] . Расширение отца заметно в двух отношениях:

Оксфордский словарь английского языка описывает расширение имени отца как «аномальное». [15] Добсон, однако, считает, что расширение имени отца происходит из-за влияния соседних /f/ и /r/ вместе взятых. Слово «Rather» и «lather» , по-видимому, подверглось расширению позже и в меньшем количестве разновидностей английского языка по аналогии с «отец» . [16]

В таблице ниже представлены результаты расширения перед фрикативами в современном принятом произношении. [17]

В общем, все эти слова, в той степени, в которой они существовали в среднеанглийском языке, имели /a/ («короткое А», как в ловушке ), которое было расширено до [aː] . Исключениями являются:

Слова «замок» , «крепление » и «малина» представляют собой особые случаи, когда последующие звуковые изменения изменили условия, первоначально ответственные за удлинение. Согласно небольшому большинству источников 16 и 17 веков, в замке и креплении произносился звук /t/ . [23] В малине мы находим /s/ , а не /z/ . [24]

Схема удлинения, показанная здесь для принятого произношения, обычно встречается в южной Англии, странах Карибского бассейна и южном полушарии (части Австралии, Новой Зеландии и Южной Африки). В Северной Америке, за возможным исключением более старых бостонских акцентов, расширение встречается только в отце (успех расширения только в этом слове в Северной Америке необъясним) [11] и макаронах (что соответствует общей схеме для недавних итальянских заимствований, ср. , мафия ). В районе Бостона исторически существовала тенденция копировать удлинение RP, которая, возможно, достигла своего апогея в 1930-х годах [25] , но с тех пор отступила перед лицом общих североамериканских норм.

В ирландском английском расширение встречается только в отце (который, однако, может также иметь гласную ЛИЦО). В шотландском и ольстерском английском подавляющее большинство говорящих не проводят различия между TRAP и PALM ( слияние Сэма и псалма ). В валлийском английском Уэллс обнаруживает расширение обычно только у отца , с некоторыми вариациями. [26] На севере Англии расширение обычно встречается только у отца и половины , а в некоторых регионах – у мастера . [27]

Перед носом

Существовал класс среднеанглийских слов, в которых /au/ менялось на /a/ перед носовым . Почти все это заимствованные слова из французского языка , в котором неуверенность в том, как реализовать назализацию французской гласной, привела к двум различным вариантам произношения в английском языке. (Можно сравнить различные способы произношения современных французских заимствованных слов, таких как конверт , в современных вариантах английского языка.)

Слова на среднеанглийском языке с дифтонгом /au/ обычно развивались до [ɒː] [ требуется проверка ] в раннем современном английском языке (например , лапа , дочь ). Однако в некоторых словах с чередованием /a ~ au/ , особенно в обычных коротких словах, гласная вместо этого превратилась в длинную А. В таких словах, как изменение и ангел , это развитие предшествовало Великому сдвигу гласных , и поэтому в результате длинный A последовал нормальному развитию до современного /eɪ/ . Однако в других случаях долгая А появилась позже и, таким образом, не претерпела Большого Сдвига Гласных, а вместо этого слилась с долгой А, которая развилась до /r/ и некоторых фрикативов (как описано выше). Таким образом, такие слова, как танец и пример, стали произноситься (в современном RP, хотя в основном не в General American) с гласной /ɑː/ в начале и ванне .

Таким образом, слова из этой категории могли иметь различное произношение в современном стандартном английском языке: /æ/ (где сохранилось краткое произношение A), /ɑː/ (где было принято произношение с удлиненным A), /ɔː/ (где наблюдалось нормальное развитие дифтонга AU) и /eɪ/ (где A была удлинена до Великого сдвига гласных). В таблице ниже показано произношение многих из этих слов, классифицированных в соответствии с лексическими наборами Джона Уэллса: TRAP для /æ/ , BATH для RP /ɑː/ по сравнению с General American /æ/ , PALM для /ɑː/ , TOUGHT для /ɔː/ , ЛИЦО для /eɪ/ . Хотя в среднеанглийском языке эти слова часто писались как с помощью ⟨a⟩ , так и ⟨au⟩ , нынешнее английское написание обычно отражает произношение, при этом ⟨au⟩ используется только для тех слов, которые имеют /ɔː/ ; одно распространенное исключение — тетя .

* Не французское заимствование.

В некоторых случаях формы /a/ и /au/ сохранились в современном английском языке. Например, от Сандре , нормандско-французской формы имени Александр , произошли современные английские фамилии Сандерс и Сондерс . [29]

Разделение TRAP-BATH

Раскол TRAP -BATH — это разделение гласных , которое встречается в основном в южных и основных вариантах английского языка в Англии (включая полученное произношение ), в акцентах южного полушария английского языка ( австралийский английский , новозеландский английский , южноафриканский английский ), а также в меньшей степени в более старом бостонском английском , благодаря которому фонема раннего современного английского языка /æ/ была удлинена в определенных средах и в конечном итоге слилась с длинным /ɑː/ отца . [30] Аналогичные изменения произошли в словах с ⟨o⟩ ; см. лот – раскол ткани .

Слияние TRAP и STRUT

Слияние TRAP -STRUT — это слияние /æ/ и /ʌ/, иногда встречающееся в полученном произношении . Это результат понижения гласной TRAP до [ a ] для тех говорящих, у которых есть передняя гласная STRUT . Слияние, вероятно, не является категориальным, а это означает, что фонемы остаются разными в своей основной форме, как это обычно бывает в RP. В современном RP [ a ] является нормой для TRAP , тогда как STRUT обычно поддерживает и несколько выше, чем TRAP , [ ɐ ] или даже [ ʌ ] . На заре TRAP -понижения полностью открытое произношение TRAP обычно воспринималось как слияние, независимо от точной фонетической реализации STRUT . [31] [32]

В кокни / æ/ и /ʌ/ могут быть близки к [ æ ] и [ ɐ̟ ] . Таким образом, кокни может быть примером языковой разновидности, в которой противопоставляются гласные переднего и переднего ряда одинаковой высоты, округлости и длины, хотя первые имеют тенденцию удлиняться перед /d/ (см. разделение bad-lad ). [33]

В общем австралийском английском гласные перед неносовыми согласными выделяются как [ a ] и [ ä ] . [34]

Трехстороннее слияние /æ/ , /ʌ/ и /ɑː/ является распространенной ошибкой произношения среди носителей английского языка L2, родным языком которых является итальянский, испанский и каталанский. [35] [36]

Слияние STRUT и PALM

Слияние STRUT и PALM — это слияние /ʌ/ и /ɑː/ , которое происходит в черном южноафриканском английском языке , а также обычно также в неродной речи.

Раскол плохого парня

Разделение « плохой парень» было описано как фонематическое разделение короткой гласной фонемы раннего современного английского языка /æ/ на короткую /æ/ и длинную /æː/ . Это разделение встречается в австралийском английском и некоторых вариантах английского английского , в которых bad (с длинным [æː] ) и lad (с коротким [æ] ) не рифмуются. [37] [38] [39]

Фонема /æ/ обычно удлиняется до /æː/ , когда она стоит перед /m/ или /n/ в одном и том же слоге. Кроме того, оно удлиняется в прилагательных плохой , радостный и безумный ; В семье также иногда встречается долгая гласная, независимо от того, произносится ли она как двух- или трехсложная . Некоторые говорящие и региональные разновидности также используют /æː/ перед /ɡ/ , /ŋ/ , /l/ и/или /dʒ/ ; такое удлинение может быть более неравномерным, чем другие. Удлинение запрещено в прошедшем времени неправильных глаголов и служебных слов , а также в современных сокращениях многосложных слов, где /æ/ стоял перед согласной, за которой следовала гласная. Удлинение не прекращается добавлением суффиксов на уровне слова .

В британских диалектах с разделением на плохой парень вместо этого в некоторых словах используется широкий /ɑː/, где за гласной следует /m/ или /n/ . В этом случае носители Австралии обычно (но не всегда) используют /æː/ , за исключением слов aunt , can't и shant't , которые имеют широкое /aː/ .

Дэниел Джонс отметил для RP, что у некоторых говорящих был фонематический контраст между длинным и коротким /æ/ , которые он написал как /æː/ и /æ/ соответственно. Так, в «Очерке английской фонетики» (1962, девятое издание, Кембридж: W. Heffer & Sons) он отметил, что sad , bad обычно имел /æː/, но lad , Pad имел /æ/ . В свой словарь произношения он записал несколько минимальных пар, например bad /bæːd/ , bade /bæd/ (также произносится /ˈbeɪd/ ). Он отметил, что для некоторых ораторов слово «джем» на самом деле представляет собой два разных произношения: одно произносится /dʒæːm/, что означает «фруктовое консервирование», другое /dʒæm/ означает «раздавливать, расклинивать». В более поздних изданиях этого словаря под редакцией Альфреда К. Гимсона это различие было исключено. [ нужна цитата ]

За пределами Англии слово can , означающее «способный», остается /kæn/ , тогда как существительное can «контейнер» или глагол can «помещать в контейнер» — это /kæːn/ ; это похоже на ситуацию, встречающуюся с /æ/ в некоторых вариантах американского английского . Обычная минимальная пара для современных динамиков RP — это группа /bæːnd/ и запрещенная /bænd/ . Австралийцы, которые используют слово «span» в качестве прошедшего времени слова «вращение», также имеют минимальную пару между более длинным /spæːn/ (что означает ширину или переходный глагол с рекой или разделением) и /spæn/ , прошедшим временем слова «вращение». ( /spæn/ ). Другие минимальные пары, встречающиеся в австралийском английском, включают «Мэннинг» (фамилия) /ˈmænɪŋ/ и «мэннинг» (причастие настоящего времени и герундий глагола «человеку») /ˈmæːnɪŋ/ , а также «планета» /ˈplænət/ по сравнению с « планируй это' /ˈplæːnət/ .

За исключением словаря Джонса, словари редко показывают разницу между этими разновидностями /æ/ .

Экспериментальные записи студентов Кембриджского университета , говорящих на РП, показали, что после учета коартикуляционных эффектов такие слова, как сумка , та , болтливость , Энн , бан , влажный , безумный , плохой и грустный , могут иметь немного более длинные гласные /æː/ , чем относительно более короткие слова, такие как парень , коряга , подушка , Пэм и план . Однако не было обнаружено никаких доказательств последовательной дифференциации длительности в возможных минимальных парах сумматор / сумматор , кад / кад , кан (существительное)/ кан (глагол), плотина / черт , варенье / джем , лам / ягненок , Мэннинг / Мэннинг , масса / масса , грусть / Грустно . [40] Это ставит под сомнение его статус как истинного фонематического раскола среди говорящих на RP, и вместо этого он описывается как диахронически стабильная, лексически специфичная субфонематическая вариация. [41]

/æ/ повышение

В социолингвистике английского языка повышение /æ/ — это процесс, который происходит во многих акцентах американского английского и в некоторой степени в канадском английском , посредством которого / æ / гласная «короткаяа», встречающаяся в таких словах, какясень, ванна, человек, лампа, приятель, тряпка, мешок, ловушка ит. д., являетсянапряженной: произносится как более возвышенная, удлиненная и/илидифтонгизированнаяв различных средах. Реализация этого «напряженного» (в отличие от «слабого»)/æ/варьируется от[ɛː]до[ɛə], от[eə]до[ɪə]регионального акцентаговорящего. Наиболее часто напряженный вариант/æ/в североамериканском английском — это когда он появляется передносовыми согласными(например, вFanа не вFat). [42]

По внешним заимствованиям

Многие иностранные заимствованные слова, такие как тако , лама , драма , пиранья , Багамские острова , макароны , Бах , пекан , пижама и т. д., различаются в зависимости от того, есть ли в них гласная PALM или гласная TRAP в различных диалектах английского языка. В Канаде и Северной Англии многие носители произносят такие слова с той же гласной, что и TRAP , тогда как в американском, австралийском и новозеландском английском, а также в RP, они обычно имеют ту же гласную, что и PALM (хотя в тако и макаронах есть гласная TRAP в РП). Однако произношение определенных слов может различаться даже в регионах, где таким словам либо обычно присваивается гласная TRAP , либо обычно присваивается гласная PALM ; пижамы и орехи пекан , например, у американцев различаются в зависимости от того, есть ли у них /æ/ или /ɑː/ . [43] [44]

Другие произношения

Другие варианты произношения буквы ⟨a⟩ в английском языке возникли благодаря:

Смотрите также

Примечания

  1. ^ ab Лишь несколько выступающих, в основном из Лондона.
  2. ^ abc де Йонг и др. (2007: 1814–1815)
  3. ^ abc Роуч (2011:?)
  4. ^ abc «Уэллс: Что случилось с принятым произношением?». 1997 год . Проверено 10 февраля 2015 г.
  5. Хикки, Рэймонд (8 ноября 2007 г.). Ирландский английский: история и современные формы. Издательство Кембриджского университета. ISBN 9781139465847.
  6. ^ Лабов и др. (2006), с. 182.
  7. ^ Добсон, с. 594
  8. ^ Уэллс (1982), стр. 141, 155.
  9. ^ Добсон, с. 548
  10. ^ Уэллс (1982), с. 129.
  11. ^ аб Уэллс (1982), с. 206.
  12. ^ Добсон, стр. 517–519.
  13. ^ Добсон с. 533
  14. ^ Добсон, с. 531
  15. ^ Оксфордский словарь английского языка, онлайн-издание, статья «Отец» , получено 1 февраля 2011 г.
  16. ^ Добсон 531-532
  17. ^ Слова классифицируются в соответствии с их произношением, приведенным в книге Wells, John C. (1990). Словарь произношения Лонгмана . Харлоу, Англия: Лонгман.
  18. ^ Добсон, с. 988
  19. ^ Добсвон, с. 500
  20. ^ Добсон, с. 947
  21. ^ Добсон, стр. 500–501.
  22. ^ Добсон, с. 501
  23. ^ Добсон, стр. 968–969.
  24. ^ Добсон, с. 941
  25. ^ Уэллс (1982), с. ?.
  26. ^ Уэллс (1982), с. 387.
  27. ^ Уэллс (1982), стр. 352–355.
  28. ^ дано как МЫСЛЬ первого издания OED.
  29. ^ Рини, Перси Хайд (1967). Происхождение английских фамилий, часть 1 . Рутледж и К. Пол. п. 145. OCLC  247393450.
  30. ^ Уэллс (1982), стр. 100–101, 134, 232–233.
  31. ^ Уэллс (1982), стр. 291–292.
  32. ^ Круттенден (2014), стр. 119–120, 122.
  33. ^ Уэллс (1982), с. 305.
  34. ^ Кокс и Флетчер (2017), стр. 65, 179.
  35. ^ Лебедь (2001), с. 91.
  36. ^ «Ошибки английского произношения итальянцев» . 22 ноября 2013 г.
  37. ^ Уэллс (1982), стр. 288–289, 596.
  38. ^ Хорват и Хорват (2001), с. ?.
  39. ^ Лейтнер (2004), с. ?.
  40. ^ Кеттиг, Томас (2016). «Раскол BAD-LAD: вторичное удлинение / æ / в южном стандартном британском английском». Труды Лингвистического общества Америки . 1 : 32. дои : 10.3765/plsa.v1i0.3732 .
  41. Кеттиг, Томас (12 июня 2017 г.). «Диахронически стабильная, лексически специфичная вариация: фонологическое представление вторичного /æ/-удлинения». Фонетика и фонология в Европе (Конференция) . hdl : 10125/55398.
  42. ^ Боберг, Чарльз (весна 2001 г.). «Фонологический статус Западной Новой Англии». Американская речь , том 76, номер 1. стр. 3–29 (статья). Издательство Университета Дьюка. п. 11: «Гласная /æ/ обычно напряжена и повышена [...] только перед носовыми звуками, что является повышающей средой для большинства носителей североамериканского английского».
  43. ^ «Иностранные языки и литература - Университет штата Вашингтон-Милуоки».
  44. ^ «Иностранные языки и литература - Университет штата Вашингтон-Милуоки».
  45. ^ Таавитсайнен И., Мельчерс Г., Пахтап П., Письмо на нестандартном английском языке , Джон Бенджаминс 2000, стр. 193.
  46. ^ Бергс, А., Английская историческая лингвистика , de Gruyter 2012, стр. 495.

Рекомендации

Для æ -напряжения

Внешние ссылки