stringtranslate.com

Отчет Врбы–Вецлера

Отчет Врбы-Вецлера является одним из трех документов, которые составляют то, что известно как Протоколы Освенцима , также известные как Отчет Освенцима или Тетрадь Освенцима . Это 33-страничный рассказ очевидца о концентрационном лагере Освенцим в оккупированной немцами Польше во время Холокоста .

Рудольф Врба и Альфред Вецлер , два словацких еврея, бежавшие из Освенцима 10 апреля 1944 года, написали отчет от руки или продиктовали его на словацком языке между 25 и 27 апреля в Жилине , Словакия . Оскар Краснянский из Словацкого еврейского совета напечатал отчет и одновременно перевел его на немецкий язык.

Союзники знали с ноября 1942 года , что евреев массово убивали в Освенциме. [1] Отчет Врбы-Вецлера был ранней попыткой оценить количество и наиболее подробным описанием газовых камер на тот момент. Публикация частей отчета в июне 1944 года считается помощью в убеждении венгерского регента Миклоша Хорти остановить депортацию венгерских евреев в Освенцим, которая продолжалась со скоростью 12 000 человек в день с мая 1944 года. Первый полный английский перевод отчета был опубликован в ноябре 1944 года Управлением по делам беженцев войны США .

Протоколы Освенцима

Отчет Врбы-Ветцлера иногда называют Протоколами Освенцима , хотя на самом деле Протоколы включали информацию из трех отчетов, включая Врбу-Ветцлера. Под названием «Немецкие лагеря смерти — Освенцим и Биркенау» Протоколы Освенцима были впервые опубликованы полностью на английском языке 25 ноября 1944 года Исполнительным офисом Совета по делам беженцев войны США . [2] Мирослав Карни пишет, что они были опубликованы в тот же день, когда последние 13 заключенных, все женщины, были отравлены газом или расстреляны в крематории II в Освенциме-Биркенау. [3] Документ объединил материалы из отчета Врбы-Ветцлера и двух других, которые были представлены вместе в качестве доказательств на Нюрнбергском процессе как документ № 022-L, вещественное доказательство № 294-USA. [4] [5]

Протоколы включали семистраничный отчет Арноста Розина и Чеслава Мордовича в качестве главы III к отчету Врбы-Вецлера и более ранний отчет, известный как «Отчет польского майора», написанный Ежи Табо . Табо сбежал из Освенцима 19 ноября 1943 года и составил свой отчет между декабрем 1943 года и январем 1944 года. [6] Это было представлено в Протоколах как 19-страничный «Транспорт (Отчет польского майора)». [2] Розин и Мордович сбежали из Освенцима 27 мая 1944 года, воспользовавшись понижением в должности, которое они получили после побега Врбы и Вецлера месяцем ранее, и встретились с этими беглецами в Словакии, чтобы внести свой вклад в Протоколы. [7] Полный текст английского перевода Протоколов находится в архивах Совета по делам беженцев войны в Президентской библиотеке и музее Франклина Д. Рузвельта в Нью-Йорке. [8]

Содержание

Как это было написано

фотография
Альфред Ветцлер

Согласно первому послевоенному словацкому изданию отчета, Oswiecim, hrobka štyroch miliónov ľudí («Освенцим, могила четырех миллионов»), опубликованному в Братиславе в 1946 году [9], отчет был впервые написан на словацком языке Врбой и Вецлером, начиная с 25 апреля 1944 года, и одновременно переведен на немецкий язык Оскаром Краснянским из Словацкого еврейского совета в Жилине. Он был написан и переписан несколько раз. Вецлер написал первую часть, Врба — третью, а вторую часть они написали вместе. Затем они работали над всем этим вместе. [10] Ветцлер подтвердил эту версию того, как был написан отчет, в письме Мирославу Карни от 14 апреля 1982 года. [10] Оскар Краснянский, инженер и стенографист, перевел его со словацкого на немецкий с помощью Гизелы Штайнер. [10] Они подготовили 40-страничный отчет на немецком языке, который был завершен к четвергу, 27 апреля. Врба написал, что отчет был также переведен на венгерский язык. [11] Оригинальная словацкая версия отчета не сохранилась. [10] Историки, изучающие Холокост сегодня, обычно основывают свои исследования на немецком переводе, который союзные войска также использовали при переводе отчета на английский язык вскоре после окончания войны.

Отчет Врбы-Вецлера содержит подробное описание географии и управления лагерями, а также того, как жили и умирали заключенные. В нем перечислены транспорты, прибывшие в Освенцим с 1942 года, место их происхождения и количество «отобранных» для работы или газовых камер. [12] Карни пишет, что отчет является бесценным документом, поскольку он содержит детали, которые были известны только заключенным, включая, например, то, что формы выписки заполнялись для заключенных, которые были отравлены газом, что указывает на то, что показатели смертности в лагере активно фальсифицировались. [13]

Крематории

диаграмма
Эскиз из отчета, показывающий примерный план крематориев.

Отчет содержит эскизы и информацию о расположении газовых камер, описывая большую комнату, где жертв заставляли раздеваться перед тем, как их заталкивали в газовые камеры, а также пристроенные крематории. В показаниях на суде над Адольфом Эйхманом в 1961 году и в своей книге « Я не могу простить» (1964) Врба сказал, что он и Ветцлер получили информацию о газовых камерах и крематориях от зондеркоманды Филиппа Мюллера и его коллег, которые там работали. Мюллер подтвердил рассказ Врбы в своей книге «Очевидец Освенцима» (1979). [14] В отчете было дано описание четырех крематориев лагеря. [a]

Жан-Клод Прессак , французский специалист по газовым камерам, в 1989 году пришел к выводу, что, хотя отчет и был неверен в некоторых вопросах, он «имеет то достоинство, что точно описывает процесс газации в крематориях типа II/III по состоянию на середину марта 1943 года. В нем была допущена ошибка, заключающаяся в обобщении внутренних и внешних описаний и метода эксплуатации для крематориев IV и V. Расхождения не только не делают его недействительным, но и подтверждают его подлинность, поскольку описания явно основаны на том, что очевидцы могли фактически видеть и слышать». [16] Исследователь Освенцима Роберт Ян ван Пельт согласился с этим, написав в 2002 году: «Описание крематориев в отчете Совета по делам беженцев войны содержит ошибки, но, учитывая условия, при которых была получена информация, отсутствие архитектурной подготовки у Врбы и Вецлара [так в оригинале], а также ситуацию, в которой был составлен отчет, можно было бы заподозрить, если бы в нем не было ошибок. ... Учитывая обстоятельства, составной «крематорий», реконструированный двумя беглецами без какой-либо архитектурной подготовки, настолько хорош, насколько можно было ожидать». [17]

Влияние

Фон

Даты распространения отчета стали важным вопросом в историографии Холокоста. Врба утверждал, что в Венгрии погибли люди, потому что отчет не был достаточно быстро распространен еврейскими лидерами, в частности Рудольфом Кастнером из Будапештского комитета помощи и спасения . [18] [b]

Союзникам сообщили 12 ноября 1942 года, что евреев массово убивают в Освенциме; [20] New York Times опубликовала отчет по этому поводу 25 ноября 1942 года. [1] С марта 1943 года польское правительство в изгнании пересылало разведданные о том, что происходило внутри лагеря. Но, по словам историка Майкла Флеминга, это оставалось «внутренней историей», неопубликованной или не опубликованной на видном месте из-за антисемитизма и отказа британского МИД подтвердить подлинность отчетов. [21] Документ под названием Aneks 58 от польского подполья (который назвал свой отчет Aneks ) был получен британским Управлением специальных операций в ноябре 1942 года, в нем отмечалось, что к концу 1942 года в Освенциме было убито 468 000 евреев. [22]

Флеминг пишет: «Новости об истинном предназначении Освенцима были фактически заблокированы политикой британского правительства». [23] Давая советы владельцам и редакторам газет, отказываясь подтверждать данные польской разведки и настаивая на том, что евреи были просто гражданами страны, в которой они жили, как и любые другие граждане, британское правительство «смогло управлять новостями о Холокосте». [24]

Распределение

Оскар Краснянский из Еврейского совета, который перевел отчет на немецкий язык, когда его писали и диктовали Врба и Вецлер, сделал противоречивые заявления об отчете после войны, согласно израильскому историку Йехуде Бауэру . В своем первом заявлении он сказал, что передал отчет Рудольфу Кастнеру 26 апреля 1944 года во время визита последнего в Братиславу, но Бауэр пишет, что отчет не был закончен до 27 апреля. В другом заявлении Краснянский сказал, что передал его Кастнеру 28 апреля в Братиславе, но Ханси Бранд , любовница Кастнера и жена Джоэла Бранда , сказала, что Кастнер не был в Братиславе до августа. Из послевоенных заявлений Кастнера ясно, что у него был ранний доступ к отчету, пишет Бауэр, но, возможно, не в апреле. [25] По словам Рэндольфа Л. Брахама , у Кастнера была копия к 3 мая, когда он посетил Коложвар (Клуж), свой родной город. [26]

Венгерский биолог Джордж Кляйн спас свою жизнь, сбежав, а не сев на поезд Холокоста , после того, как он, будучи подростком, прочитал отчет Врбы-Вецлера. [27]

Причины, по которым Кастнер не обнародовал документ, неизвестны. Врба до конца своей жизни считал, что Кастнер утаил его, чтобы не поставить под угрозу переговоры между Комитетом помощи и спасения и Адольфом Эйхманом , офицером СС, отвечавшим за вывоз евреев из Венгрии. Вскоре после того, как Врба прибыл в Словакию из Освенцима в апреле 1944 года, Эйхман предложил Кастнеру, Джоэлю Бранду и Ханси Бранду в Будапеште, чтобы нацисты обменяли до одного миллиона венгерских евреев на 10 000 грузовиков и другие товары от западных союзников. Предложение не увенчалось успехом, но Кастнеру удалось получить безопасный проезд в Швейцарию для 1684 евреев на том, что стало известно как поезд Кастнера . Врба считал, что Кастнер скрыл отчет Врбы-Ветцлера, чтобы не повредить этим переговорам. [28]

Кастнер скопировал немецкий перевод отчета Гезе Соосу, венгерскому чиновнику МИД, который руководил группой сопротивления, пишет Бауэр. Соос передал его Йожефу Элиашу, главе миссии Доброго Пастыря, а секретарь Элиаша, Мария Секей, перевела его на венгерский язык и подготовила шесть копий. Эти копии попали к нескольким венгерским и церковным чиновникам, включая невестку Миклоша Хорти . [29] Брахам пишет, что эта рассылка произошла до 15 мая. [30] По словам Бауэра, Эрнё Пето, член Будапештского еврейского совета, сказал, что он передал копии сыну Хорти, папскому нунцию Анджело Ротта и министру финансов Лайошу Ременьи-Шнеллеру . [29]

Еврейский совет в Будапеште действительно раздал отчет отдельным лицам. Венгерский биолог Джордж Кляйн , будучи подростком в Будапеште, в то время работал в Еврейском совете младшим секретарем. Однажды в конце мая или начале июня его начальник, доктор Золтан Кон, дал ему копию отчета и сказал, что он должен рассказать об этом только своим самым близким родственникам и друзьям. Кляйн рассказал об этом своему дяде, известному врачу, который «так разозлился, что чуть не ударил меня», и спросил, как он может верить в такую ​​чушь. То же самое было и с другими родственниками и друзьями. Старшие отказывались верить, в то время как молодые верили и хотели действовать. Когда пришло время Кляйну садиться в поезд, он решил бежать, и это спасло ему жизнь. [27]

По словам Габора Хаваса, члена венгерского сопротивления, Соос также подготовил переводы на английский язык. [31] В декабре Соос совершил дерзкий побег на угнанном немецком самолете, чтобы помочь донести отчет до линий союзников, [32] не зная, что это уже произошло. Любопытно, что записи УСС о допросе Сооса, которые были обнародованы, не упоминают отчет. [33] По словам жены Сооса, Рауль Валленберг также пытался переправить копию временному венгерскому правительству в Дебрецене, когда он исчез. [34]

По данным USHMM (Музея Холокоста США), Совет по делам беженцев США опубликовал отчет после необычно долгой задержки. « В ноябре 1944 года Совет по делам беженцев США опубликовал отчет, написанный беженцами из лагеря Аушвиц-Биркенау, в котором американцы узнали подробности массовых убийств, совершенных нацистами с использованием газовых камер » . [35]

Депортации в Освенцим продолжаются

6 июня 1944 года, в день высадки в Нормандии , Арношт Розин и Чеслав Мордович прибыли в Словакию, сбежав из Освенцима 27 мая. Услышав о битве за Нормандию и полагая, что война закончилась, они напились, используя доллары, которые они контрабандой вывезли из Освенцима. В результате они были арестованы за нарушение валютного законодательства и провели некоторое время в тюрьме, прежде чем Еврейский совет выплатил им штрафы. [36] 15 июня мужчины были опрошены Оскаром Краснянским. Они рассказали ему, что между 15 и 27 мая в Биркенау прибыло 100 000 венгерских евреев, и что большинство из них были убиты по прибытии, по-видимому, не зная, что с ними произойдет. Джон Конвей пишет, что Врба и Вецлер пришли к выводу, что их отчет был скрыт. [37]

Прибытие отчета в Швейцарию, освещение в прессе

Брахам пишет, что отчет был доставлен в Швейцарию Флорианом Манолиу из румынской миссии в Берне и передан Джорджу Мантелло , еврейскому бизнесмену из Трансильвании, который работал первым секретарем консульства Сальвадора в Женеве. Именно благодаря Мантелло, по словам Брахама, отчет получил первое широкое освещение в швейцарской прессе. [38] По словам Дэвида Кранцлера , Мантелло обратился за помощью к Швейцарско-венгерской студенческой лиге, чтобы сделать около 50 мимеографированных копий отчетов Врбы-Вецлера и других отчетов Освенцима ( Протоколы Освенцима ), которые к 23 июня он распространил среди швейцарского правительства и еврейских групп. Студенты продолжили делать тысячи других копий, которые были переданы другим студентам и депутатам. [39]

В результате освещения событий в швейцарской прессе подробности были опубликованы в The New York Times 4 июня 1944 года, когда Вторая мировая война ещё продолжалась. [40] Подробности были распространены BBC World Service 15 июня, а второй репортаж появился в The New York Times 20 июня, в котором содержалась 22-строчная история о том, что 7000 евреев были «затащены в газовые камеры в печально известных немецких концентрационных лагерях Биркенау и Освенцим [Аушвиц]». [41]

19 июня 1944 года Рихард Лихтхайм из Еврейского агентства в Женеве, получивший копию отчета от Мантелло, [42] написал в Еврейское агентство в Иерусалиме, что они знают, «что произошло и где это произошло», и сообщили данные Врбы-Вецлера о том, что 90 процентов евреев, прибывающих в Биркенау, были убиты. [43] [c] Врба и Оскар Краснянский встретились с легатом Ватикана , швейцарцем, монсеньором Марио Мартилотти, в монастыре Святой Юр в Братиславе 20 июня. Мартилотти видел отчет и расспрашивал Врбу о нем в течение шести часов. [44] По словам Бауэра, Мартилотти сказал, что на следующий день он отправляется в Швейцарию. [45] 25 июня Папа Пий направил Хорти публичную телеграмму, в которой просил его «сделать все, что в его силах, чтобы спасти как можно больше несчастных людей от дальнейшей боли и скорби». Другие мировые лидеры последовали их примеру. [46] Дэниел Бригхэм, корреспондент New York Times в Женеве, опубликовал более длинную статью 3 июля «Расследование подтверждает существование нацистских лагерей смерти», а 6 июля — вторую, «Два лагеря смерти — места ужаса; швейцарцы описали немецкие учреждения для массовых убийств евреев». [47] [48]

Депортации остановлены

Аушвиц II-Биркенау в 2012 году

26 июня Ричард Лихтхайм из Еврейского агентства в Женеве отправил телеграмму в Англию, призывая союзников привлечь членов венгерского правительства к личной ответственности за убийства. Телеграмма была перехвачена венгерским правительством и показана премьер-министру Дёме Стояю , который передал ее Хорти. Хорти приказал прекратить депортации 7 июля, и они прекратились два дня спустя. [49]

Гитлер поручил нацистскому представителю в Венгрии Эдмунду Веезенмайеру передать гневное послание Хорти. [50] Хорти сопротивлялся угрозам Гитлера, и 200 000–260 000 евреев Будапешта были временно спасены от депортации, пока пронацистская партия «Скрещенные стрелы » не захватила власть в Венгрии в результате переворота 15 октября 1944 года. С тех пор депортации возобновились, но к тому времени дипломатическое вмешательство посольств Швеции, Швейцарии, Испании и Португалии в Будапеште, а также папского нунция Анджело Ротты спасло десятки тысяч евреев до прибытия Красной армии в Будапешт в январе 1945 года. [51] [52] Швейцарский дипломат Карл Лутц спас десятки тысяч евреев (согласно экспозиции музея Яд Вашем, порядка 50 000) с помощью Моше Крауса (тогдашнего директора палестинского офиса Еврейского агентства в Будапеште) и Сионистского молодежного подполья. [53] Рауль Валленберг и другие члены шведской делегации также спасли десятки тысяч евреев (по некоторым данным, от 70 000 до 100 000). Как и следовало ожидать, существуют различные оценки числа спасенных евреев.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Отчет Врба-Ветцлера (для удобства чтения вставлены два абзаца): «В настоящее время в БИРКЕНАУ действуют четыре крематория, два больших, I и II, и два меньших, III и IV. Крематории типа I и II состоят из 3 частей, а именно: (A) топочная; (B) большие залы; и (C) газовая камера. Огромная дымовая труба поднимается из топочной, вокруг которой сгруппированы девять печей, каждая из которых имеет четыре отверстия. Каждое отверстие может принять три обычных трупа одновременно, и через полтора часа тела полностью сжигаются. Это соответствует ежедневной производительности около 2000 тел. Рядом находится большой «приемный зал», который устроен так, чтобы создавать впечатление прихожей банного заведения. Он вмещает 2000 человек, и, по-видимому, на нижнем этаже есть аналогичная комната ожидания. Оттуда дверь и несколько ступенек ведут вниз в очень длинную и узкую газовую камеру. Стены этой камеры Также замаскированы имитацией входа в душевые комнаты, чтобы ввести жертв в заблуждение. Эта крыша оснащена тремя ловушками, которые можно герметично закрыть снаружи. Из газовой камеры в топочную ведёт тропа.
    «Газирование происходит следующим образом: несчастных жертв приводят в зал (B), где им приказывают раздеться. Чтобы завершить иллюзию того, что они собираются мыться, каждому человеку выдают полотенце и небольшой кусок мыла двое мужчин в белых халатах. Затем их загоняют в газовую камеру (C) в таком количестве, что, конечно, есть только стоячие места. Чтобы втиснуть эту толпу в узкое пространство, часто раздаются выстрелы, чтобы заставить тех, кто уже находится в дальнем конце, еще плотнее прижаться друг к другу.

    «Когда все находятся внутри, тяжелые двери закрываются. Затем следует короткая пауза, предположительно, чтобы температура в помещении поднялась до определенного уровня, после чего эсэсовцы в противогазах поднимаются на крышу, открывают люки и вытряхивают порошок из жестяных банок с надписью «CYKLON Для борьбы с вредителями», которые производит гамбургский концерн. Предполагается, что это какая-то смесь «ЦИАНИД», которая превращается в газ при определенной температуре. Через три минуты все в камере мертвы. Известно, что никто не выжил после этого испытания, хотя нередки были признаки жизни после примитивных мер, принятых в Березовой роще [Биркенау]. Затем камеру открывают, проветривают, и «спецотряд» перевозит тела на платформах в топочные помещения, где происходит сжигание. Крематории III и IV работают почти по тому же принципу, но их мощность вдвое меньше. Таким образом, общая мощность четырех крематориев и газовых установок в БИРКЕНАУ составляет около 6000 ежедневно." [15]

  2. ^ Майк Томсон (BBC, 13 ноября 2012 г.): «BBC вещала каждый день, сообщая последние новости о войне, общие новости и мнения о венгерской политике. Но среди всех этих передач были важные вещи, которые не были сказаны, вещи, которые могли бы предупредить тысячи венгерских евреев об ужасах, которые грядут в случае немецкой оккупации. В меморандуме, излагающем политику Венгерской службы BBC в 1942 году, говорится: «Мы вообще не должны упоминать евреев». К 1943 году Польская служба BBC транслировала об истреблениях. И все же его политика молчания в отношении евреев соблюдалась вплоть до немецкого вторжения в марте 1944 года. После того, как вошли танки, Венгерская служба транслировала предупреждения. [19]
  3. Кранцлер датирует телеграмму Иерусалимом 26 июня 1944 года и пишет, что Лихтхайм упоминал в телеграмме о 12 000 евреев, депортируемых ежедневно из Будапешта. [42]

Ссылки

  1. ^ ab «Подробности, достигающие Палестины», The New York Times , 25 ноября 1942 г., стр. 10.

    Джеймс Макдональд (25 ноября 1942 г.). «Программа Гиммлера убивает польских евреев», The New York Times , 10. (полный текст)

  2. ^ ab Gilbert (1989), 305.
  3. ^ Карни (1998), 564.
  4. Конвей (2002), Приложение I, 292–293, прим. 3.
  5. ^ «Указатель документов», Суд над главными военными преступниками», Нюрнберг: Международный военный трибунал, 1949, 122.
  6. ^ Сабо (2011), 90–91
  7. ^ Ха, Ту Тхань (2018-07-05). «Беглец из Освенцима рассказал миру о нацистском геноциде». The Globe and Mail . Получено 2018-07-05 .
  8. ^ Ванден Хеувел (2011), т.
  9. ^ Oswiecim, hrobka štyroch miliónov ľudí , Братислава, 1946, цитируется по Kárny (1998), 564, n. 5.
  10. ^ abcd Карны (1998), 564, н. 5.
  11. ^ Врба (2002), 402–403.
  12. ^ Карни (1998), 554; ван Пелт (2011), 123.
  13. ^ Карни (1998), 555.
  14. ^ Ван Пелт (2002), 149.
  15. ^ Свебоцкий (1997), 218, 220, 224; см. также «Отчет Врбы-Ветцлера», часть 2.
  16. ^ Прессак (1989), 464,
  17. ^ ван Пелт (2002), 151
  18. Об утверждениях Врбы см. Braham (2000), 276, прим. 50.
  19. Майк Томпсон (13 ноября 2012 г.). «Могла ли BBC сделать больше, чтобы помочь венгерским евреям?», BBC News.

    См. также Кэтрин Берман и Асаф Таль, «Непростая близость к себе», интервью с Гётцем Али , немецким историком, Яд Вашем.

  20. ^ Флеминг (2014b), 258.
  21. ^ Флеминг (2014b), 258–260.
  22. ^ Флеминг 2014(а).
  23. ^ Флеминг (2014b), 260.
  24. ^ Флеминг (2014b), 260–261.
  25. ^ Бауэр (2002), 231.
  26. ^ Брахам (2000), 95.
  27. ^ ab Klein (2011), 258–263.
  28. ^ Врба (2002), 419–420
  29. ^ Аб Бауэр (1994), 157; Брэм (2000), 95.
  30. ^ Брахам (2000), 97.
  31. ^ «Отчеканьте Jézus Krisztus jó vitéze, часть I». Фундаментум 93 Бт. 27 августа 2018 г. Архивировано из оригинала 22 декабря 2021 г. Проверено 20 мая 2020 г.
  32. Ньяри, Кристиан (31 января 2016 г.). «Ниласок repülőjét — это сообщение и сообщение» . Проверено 20 мая 2020 г.
  33. ^ Конц, Лайош. «Zsidómentés és nemzeti ellenállás». Бесзелё . 9. СЗАМ, ЭВФОЛЯМ 6, СЗАМ 8.
  34. ^ "Отчеканьте Jézus Krisztus jó vitéze, часть II" . Фундаментум 93 Бт. 27 августа 2018 г. Архивировано из оригинала 22 декабря 2021 г. Проверено 20 мая 2020 г.
  35. ^ "Франклин Д. Рузвельт".
  36. ^ Врба (2002), 406.
  37. Conway), Джон С. «Первый отчет об Освенциме». Архивировано из оригинала 21 января 2013 года.
  38. ^ Брахам (2000) 95, 214.
  39. ^ Кранцлер (2000), 98–99.
  40. «Сенаторы обращаются с просьбой о венгерских евреях; Комитет по иностранным делам призывает людей прекратить «хладнокровные убийства»», The New York Times , 4 июня 1944 г.

    EC Daniel, «Поляк утверждает, что нацисты планируют создать город рабов: сообщается, что на участке площадью 75 000 акров в Польше даже есть постоянные фабрики», The New York Times , 4 июня 1944 г., стр. 6.

  41. ^ Ван Пелт (2002), 153–154.

    «Чехи сообщают о резне; утверждают, что нацисты убили 7000 человек в газовых камерах тюрем», The New York Times , 20 июня 1944 г., стр. 5.

  42. ^ ab Kranzler (2000), 104.
  43. ^ Ван Пелт (2002), 152.
  44. ^ Карни (1998), 556–557
  45. ^ Бауэр (2002), 230.
  46. Фейер 2000, 107; Брахам (2000), 95, 214; Бауэр (2002), 230.
  47. ^ Ван Пелт (2002), 153–154.
  48. Дэниел Т. Бригам (6 июля 1944 г.). «Два лагеря смерти: места ужаса; немецкие учреждения для массовых убийств евреев, описанные швейцарцами», The New York Times .
  49. ^ Риз (2006), 242–243.
  50. ^ Дворк и ван Пелт (2002), 314.
  51. ^ Мордехай Палдиэль (2007), Дипломаты-герои Холокоста , ISBN 0881259098 
  52. ^ Дворк и ван Пелт, 317–318.
  53. ^ «Подпольные сионистские молодежные движения в Венгрии».

Цитируемые работы

Дальнейшее чтение