stringtranslate.com

Западноарамейские языки

Западноарамейский — это группа арамейских диалектов [4] [5], которые когда-то были широко распространены по всему древнему Леванту , преимущественно на юге , и Синаю , включая древний Дамаск , Набатею , Иудею , по всему Палестинскому региону , Трансиорданию , Самарию , а также Ливан на севере . Группа была разделена на несколько региональных вариантов, на которых говорили в основном набатеи , евреи-мизрахи , мелькиты еврейского происхождения , [6] самаритяне и марониты . Все западноарамейские диалекты сегодня считаются вымершими, за исключением современной разновидности западноарамейского , на которой до сих пор говорят арамеи (сирийцы) в городах Маалюля и Джуббадин в Сирии . [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14]

История

Западноарамейский текст, написанный на христианском палестинском арамейском языке с использованием модифицированной версии сирийского алфавита .

В позднесреднеарамейский период, охватывающий период с 300 г. до н.э. по 200 г. н.э., арамейский язык разделился на восточную и западную ветви. [15]

В середине пятого века Феодорит Кирский (ум. ок. 466) отметил, что арамейский язык, обычно называемый греками «сирийским» или «сирийским», был широко распространен. Он также утверждал, что «осроенцы , сирийцы, люди Евфрата, палестинцы и финикийцы говорят на сирийском языке, но со многими различиями в произношении», [16] таким образом фиксируя региональное разнообразие восточных и западных арамейских диалектов в поздней античности . [17] [18] [19]

После ранних мусульманских завоеваний в седьмом веке и последующей культурной и языковой арабизации Леванта и Месопотамии , арабский язык постепенно вытеснил арамейский, включая его западные разновидности, в качестве основного языка для большинства людей. [20]

Несмотря на это, западный арамейский, по-видимому, сохранился в течение относительно долгого времени, по крайней мере, в некоторых уединенных деревнях в горах Ливана и в горах Антиливана в Сирии. Фактически, вплоть до 17-го века путешественники в Ливанском регионе все еще сообщали о деревнях, где говорили на арамейском языке. [21]

Подарок

Современное состояние новоарамейских языков , показывающее оставшийся анклав западного новоарамейского языка (зеленым цветом)

Сегодня западный неоарамейский язык является единственным сохранившимся остатком всей западной ветви арамейского языка, [22] на котором говорят не более нескольких тысяч человек в горах Антиливана в Сирии, в основном в Маалюле и Джуббадин . До гражданской войны в Сирии на нем также говорили в Бахбе , который был полностью разрушен во время войны, и все выжившие бежали в другие части Сирии или в Ливан. [23] Их население этих районов избежало культурной и языковой арабизации из-за отдаленного горного расположения их изолированных деревень.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Пальмирский диалект имеет двойную принадлежность, поскольку он сочетает в себе черты как западного, так и восточного арамейского языка , но он несколько ближе к восточной ветви. [1] [2] [3]

Ссылки

  1. ^ Tempus, Aspekt und Modalität im Reichsaramäischen (на немецком языке). Harrassowitz. стр. 47. В то время как восточноарамейский пальмирский язык плавно вытеснил имперский арамейский как язык Пальмиры, вероятно, во втором веке до н. э.…
  2. ^ Арамейские надписи и документы римского периода . OUP Oxford. стр. 43. …Пальмирский язык был продолжением официального арамейского языка и близким отражением разговорного языка региона Пальмира с восточноарамейскими чертами….
  3. ^ Эллинистическая и римская Греция как социолингвистическая область . John Benjamins Publishing Company. стр. 271. …Пальмирский арамейский сохранил много старых арамейских черт; с другой стороны, он также показывает изоглоссы с восточными диалектами…
  4. ^ Перейра, Родригес (17 июля 2018 г.). Исследования по арамейской поэзии (ок. 100 г. до н. э. — ок. 600 г. н. э.) . BRILL. стр. 7. ISBN 9789004358645. ряд элементов, которые сирийский язык имеет общими с западными арамейскими диалектами. В более позднем исследовании Боярин описывает два фонетических изменения, которые, по-видимому, разделяют сирийский и палестинские диалекты. С осторожностью, которая обязательна в таких случаях параллельного развития, он отваживается выдвинуть гипотезу о существовании определенных изоглоссов сирийского и палестинского арамейского. По мнению Боярина, помимо тех общих черт арамейских диалектов, которые были унаследованы от более ранних времен, другие, как можно предположить, основываются на инновациях, которые распространились через диалекты путем диффузии. Основное направление этой диффузии могло быть либо на запад, либо на восток. Это, конечно, не означает, что сирийский язык теперь следует отнести к группе западных диалектов. Это может просто демонстрировать, что в ходе эволюции арамейских диалектов он удалился от западного арамейского в меньшей степени, чем другие восточные диалекты.
  5. ^ Гринблатт, Джаред (7 декабря 2010 г.). Еврейский новоарамейский диалект Амадьи . BRILL. стр. 2. ISBN 9789004182578. , эти диалекты являются остатками западных диалектов позднеарамейского периода
  6. ^ Арман Акопян (11 декабря 2017 г.). «Другие ветви сирийского христианства: мелькиты и марониты». Введение в арамейские и сирийские исследования . Gorgias Press. стр. 573. ISBN 9781463238933. Главным центром арамейскоязычных мелькитов была Палестина. В V-VI веках они занимались литературной, в основном переводческой работой на местном западноарамейском диалекте, известном как «палестинский христианский арамейский», используя шрифт, очень похожий на скорописную Эстрангелу Осроены. Палестинские мелькиты были в основном евреями, обращенными в христианство, которые имели давнюю традицию использования палестинских арамейских диалектов в качестве литературных языков. Тесно связанными с палестинскими мелькитами были мелькиты Трансиордании, которые также использовали палестинский христианский арамейский. Другая община арамейскоязычных мелькитов существовала в окрестностях Антиохии и некоторых частях Сирии. Эти мелькиты использовали классический сирийский язык в качестве письменного языка, общего литературного языка подавляющего большинства христиан-арамейцев.
  7. Рафик Шами (25 июля 2011 г.). Märchen aus Malula (на немецком языке). Карл Хансер Верлаг GmbH & Company KG. п. 151. ИСБН 9783446239005. Я не знаю, что случилось с Дорфом, но я не знаю, как это сделать. Был ли это mit Malula?‹ fragte der festgehaltene Derwisch. >Das letzte Dorf der Aramäer< lachte einer der…
  8. ^ Ярон Матрас; Жанетт Сакель (2007). Грамматические заимствования в кросс-лингвистической перспективе. De Gruyter. стр. 185. doi :10.1515/9783110199192. ISBN 9783110199192Тот факт, что почти все арабские заимствования в Маалуле относятся к периоду до смены сельского диалекта на городской диалект Дамаска, показывает, что контакт между арамейцами и арабами был тесным…
  9. ^ Доктор Эмна Лабиди (2022). Untersuchungen zum Spracherwerb zweisprachiger Kinder im Aramäerdorf Dschubbadin (Syrien) (на немецком языке). ЛИТ. п. 133. ИСБН 9783643152619. Имя пользователя Ǧubbˁadīn
  10. ^ Профессор доктор Вернер Арнольд; П. Бенстедт (1993). Arabisch-aramäische Sprachbeziehungen im Qalamūn (Syrien) (на немецком языке). Харасовиц. п. 42. ИСБН 9783447033268. Die Arabischen Dialekte der Aramäer
  11. ^ Профессор доктор Вернер Арнольд; П. Бенстедт (1993). Arabisch-aramäische Sprachbeziehungen im Qalamūn (Syrien) (на немецком языке). Харасовиц. п. 5. ISBN 9783447033268. Die Kontakte zwischen den drei Aramäer-dörfern sind nicht сбивает с толку.
  12. ^ Профессор доктор Вернер Арнольд (2006). Lehrbuch des Neuwestaramäischen (на немецком языке). Харрасовиц. п. 133. ИСБН 9783447053136. Арамэрн в Ма'луле
  13. ^ Профессор доктор Вернер Арнольд (2006). Lehrbuch des Neuwestaramäischen (на немецком языке). Харрасовиц. п. 15. ISBN 9783447053136. Viele Aramäer arbeiten heute в Дамаске, Бейруте или в Golfstaaten и verbringen nur die Sommermonate im Dorf.
  14. ^ Бейер 1986, стр. 46, 55.
  15. ^ Макнамара, Мартин (2011). Таргум и Новый Завет . Мор Зибек. п. 186. ИСБН 9783161508363. a) Древнеарамейский с самого начала (через библейский арамейский, набатейский, пальмирский) до устоявшихся восточной и западной ветвей; b) Среднеарамейский с двумя ветвями, восточной и западной; c) Позднеарамейский с современными западной (маалула) и восточной ветвями. Этой старой терминологии по-прежнему придерживается М. Соколофф в своей недавней работе «Словарь еврейско-палестинско-арамейского языка византийского периода».1 Другое разделение, теперь широко принятое, было предложено JA Fitzmyer.2 Оно выглядит следующим образом: a) Древнеарамейский, до 700 г. до н.э.; b) Официальный арамейский, 700-300 гг. н.э.; c) Среднеарамейский, 300 г. н.э.-200 г. н.э.; г) Поздний арамейский (= средний арамейский по разделению Розенталя), с двумя ветвями: восточная ветвь, состоящая из сирийского, мандейского, арамейского языка Талмуда Бабли, гаонической литературы и текстов заклинаний, встречающихся в основном в Ниппуре; и западная ветвь, состоящая из самаритянского арамейского, христианского палестинского арамейского, галилейского арамейского (который некоторые, например Соколов, предпочитают называть еврейским палестинским арамейским), встречающегося в арамейских частях Палестинского Талмуда и агадических мидрашах и других источниках; д) Современный арамейский (в его восточных и западных [маалула] диалектах).
  16. Петруччионе и Хилл, стр. 343.
  17. ^ Брок 1994, стр. 149-150.
  18. ^ Тейлор 2002, стр. 302-303.
  19. ^ Азиз Халавех, о. (июль 2020 г.). Церковь Иерусалима и ее литургия в первые пять веков . AuthorHouse. ISBN 9781728360140. Поздние арамейские диалекты делятся на западные и восточные. В пятом веке Феодорит Кирский различает диалекты осроенов, сиройцев, евфратисов, палестинцев и финикийцев, говоря, что между ними есть различия.
  20. Гриффит 1997, стр. 11–31.
  21. Арнольд 2000, стр. 347.
  22. ^ Арнольд 2012, стр. 685–696.
  23. ^ «Деревня Бах’а в Каламуне: Интервью». 26 января 2020 г.

Источники