stringtranslate.com

папуасские языки

Папуасские языки — неавстронезийские языки, на которых говорят на западном тихоокеанском острове Новая Гвинея , а также на соседних островах Индонезии , Соломоновых островах и Восточном Тиморе . [1] Это строго географическая группировка, не подразумевающая генетического родства .

Новая Гвинея является самым лингвистически разнообразным регионом в мире. Помимо австронезийских языков, существует, вероятно, около 800 языков, разделенных на, возможно, шестьдесят небольших языковых семей, с неясными отношениями друг к другу или к каким-либо другим языкам, а также множество языковых изолятов . Большинство папуасских языков распространено на острове Новая Гвинея, а также на ряде языков, на которых говорят на архипелаге Бисмарка , острове Бугенвиль и Соломоновых островах на востоке, а также на Хальмахере , Тиморе и архипелаге Алор на западе. Самый западный язык, тамбора в Сумбаве , вымер. Один папуасский язык, мериам , распространен в пределах национальных границ Австралии , в восточной части Торресова пролива .

Несколько языков Флореса , Сумбы и других островов восточной Индонезии классифицируются как австронезийские, но имеют большое количество неавстронезийских слов в своем основном словарном запасе и неавстронезийские грамматические особенности. Было высказано предположение, что они могли изначально быть неавстронезийскими языками, которые заимствовали почти весь свой словарный запас из соседних австронезийских языков, но никакой связи с папуасскими языками Тимора обнаружено не было. В целом, центрально -восточные малайско-полинезийские языки отмечены значительным историческим папуасским влиянием, лексически, грамматически и фонологически, и это отвечает за большую часть разнообразия австронезийской языковой семьи.

Концепция

«Папуасские языки» являются строго географической группой и не подразумевают генетического родства . Концепция папуасских (неавстронезийских) меланезийцев, говорящих на разных языках, в отличие от меланезийцев, говорящих на австронезийских языках , была впервые предложена и названа Сиднеем Гербертом Рэем в 1892 году . [2]

По мнению Уильяма А. Фоли (1986):

Термин «папуасские языки» не следует понимать в том же смысле, что и «австронезийские языки». Хотя все австронезийские языки генетически связаны в одной семье, в том смысле, что все они происходят от общего предкового языка, называемого протоавстронезийским, на котором говорили около 6000 лет назад... [Папуасские языки] не все ведут свое происхождение от одного предкового языка... когда язык называют «папуасским», это не означает ничего, кроме того, что язык не является австронезийским. [3]

Количество спикеров

На большинстве папуасских языков говорят сотни или тысячи человек; самые густонаселенные находятся в нагорьях Новой Гвинеи , где несколько человек превышают сотню тысяч. К ним относятся западный дани (180 000 в 1993 году) и экари (100 000, по данным на 1985 год) в западных (индонезийских) нагорьях, а также энга (230 000 в 2000 году), хули (150 000, по данным на 2011 год) и мелпа (130 000, по данным на 1991 год) в восточных (ПНГ) нагорьях. К западу от Новой Гвинеи крупнейшими языками являются макасае в Восточном Тиморе (100 000 в 2010 году) и галела в Хальмахере (80 000, по данным на 1990 год). На востоке, на острове Бугенвиль, говорят на языках терей (27 000 человек, по данным на 2003 год) и наасиой (20 000 человек, по данным на 2007 год).

История классификации

Хотя эти языки сравнительно мало изучены по сравнению с австронезийской семьей, было сделано три предварительных попытки крупномасштабной генеалогической классификации Джозефом Гринбергом , Стивеном Вурмом и Малкольмом Россом . Крупнейшая семья, предложенная для папуасского региона, — это Трансновогвинейский тип , состоящий из большинства папуасских языков и пролегающий в основном вдоль высокогорий Новой Гвинеи. Различные высокоуровневые семьи могут представлять отдельные миграции в Новую Гвинею, предположительно с запада. [4] Поскольку, возможно, только четверть папуасских языков были подробно изучены, понимание лингвистами взаимоотношений между ними будет продолжать пересматриваться.

Статистический анализ, разработанный для обнаружения сигналов, слишком слабых для обнаружения сравнительным методом, хотя его обоснованность и оспаривается, предполагает пять основных папуасских групп (примерно трансновогвинейские , западные , северные , восточные и южные папуасские языки); [5] долгосрочное сравнение также предполагает наличие связей между выбранными языками, но опять же эта методология не является общепринятой в исторической лингвистике. [6]

Великие андаманские языки могут быть связаны с некоторыми западными папуасскими языками, но сами по себе не охватываются термином «папуасские». [4]

Вурм (1975)

Наиболее широко используемая классификация папуасских языков — это классификация Стивена Вурма , приведенная ниже с приблизительным числом языков в каждой семье в скобках. Это была схема, используемая Ethnologue до классификации Росса (ниже). Она основана на очень предварительной работе, в основном типологической , и сам Вурм заявил, что не ожидает, что она выдержит проверку. Другие лингвисты, включая Уильяма А. Фоули , предположили, что многие из типов Вурма основаны на ареальных особенностях и структурных сходствах, и принимают только самые низкие уровни его классификации, большинство из которых он унаследовал от предыдущих таксономий. Фоули (1986) делит папуасские языки на более чем шестьдесят небольших языковых семей, а также ряд изолятов. Однако совсем недавно Фоули принял общую схему, если не детали классификации Вурма, поскольку он и Росс обосновали большую часть трансновогвинейского типа Вурма.

По словам Росса (см. ниже), главная проблема классификации Вурма заключается в том, что он не принял во внимание изменения, вызванные контактом . Например, несколько основных ветвей его трансновогвинейского типа не имеют общего словаря с другими трансновогвинейскими языками и были классифицированы как трансновогвинейские, потому что они похожи грамматически . Однако есть также много австронезийских языков , которые грамматически похожи на трансновогвинейские языки из-за влияния контакта и двуязычия . Аналогичным образом, несколько групп, которые имеют существенный общий базовый словарь с трансновогвинейскими языками, исключены из типа, потому что они не похожи на него грамматически.

Вурм считал, что папуасские языки появились в результате нескольких волн миграции, причём некоторые из более ранних языков (возможно, включая языки сепик-раму ) были связаны с австралийскими языками [7] [8], более поздняя миграция принесла западно-папуасские, торричеллиевские и восточно-папуасские языки [7] , а третья волна принесла самую последнюю доавстронезийскую миграцию — трансновогвинейскую семью. [7]

Фоли (2003)

Фоли обобщил состояние литературы. [9] Помимо Транс-Новой Гвинеи и семей, возможно, принадлежащих к TNG ( см. ), он принял предложения о,

Росс (2005)

Малкольм Росс пересмотрел предложение Вурма на чисто лексических основаниях. То есть, он рассмотрел общий словарный запас и особенно общие идиосинкразии, аналогичные английским I и me против немецких ich и mich . Плохое состояние документации папуасских языков ограничивает этот подход в основном местоимениями . Тем не менее, Росс считает, что он смог подтвердить большую часть классификации Вурма, хотя и с исправлениями, чтобы исправить частично типологический подход Вурма. (См. Trans–New Guinea languages ​​.) Ethnologue (2009) во многом следует Россу.

Было высказано предположение, что семьи, которые появляются при сравнении местоимений, могут быть вызваны заимствованием местоимений, а не генеалогическим родством. Однако Росс утверждает, что папуасские языки имеют закрытые классы местоименных систем, которые устойчивы к заимствованиям, и в любом случае, что огромное количество языков с похожими местоимениями в семье, такой как Трансновогвинейская, исключает заимствование в качестве объяснения. Кроме того, он показывает, что два случая предполагаемого заимствования местоимений в Новой Гвинее являются простым совпадением, объяснимым как регулярное развитие от протоязыков рассматриваемых семей: по мере реконструкции более ранних форм языков их местоимения становятся менее похожими, а не более. (Росс утверждает, что открытые классы местоименных систем, где заимствования являются обычным явлением, встречаются в иерархических культурах, таких как культуры Юго-Восточной Азии и Японии , где местоимения указывают на детали отношений и социального статуса, а не просто являются грамматическими проформами , как в более эгалитарных обществах Новой Гвинеи.)

Росс предложил 23 папуасские языковые семьи и 9–13 изолятов. Однако из-за его более строгих критериев он не смог найти достаточно данных для классификации всех папуасских языков, особенно многих изолятов, у которых нет близких родственников, которые могли бы помочь в их классификации.

Росс также обнаружил, что языки нижнего мамберамо (или, по крайней мере, язык варембори — у него было недостаточно данных о пауви) являются австронезийскими языками, которые были сильно трансформированы контактом с папуасскими языками, как и язык такиа . Языки островов Риф — Санта-Крус из восточно-папуасского типа Вюрма были потенциальной 24-й семьей, но последующие исследования показали, что они также являются сильно расходящимися австронезийскими языками.

Обратите внимание, что хотя эта классификация может быть более надежной, чем предыдущие попытки, она основана на одном параметре — местоимениях, и поэтому должна оставаться предварительной. Хотя местоимения являются консервативными элементами языка, они короткие и используют сокращенный набор фонемного инвентаря языка . Оба явления значительно увеличивают вероятность случайных сходств, особенно когда они не подтверждаются лексическими сходствами. [ необходима цитата ]

Вихманн (2013)

Сёрен Вихманн (2013) принимает следующие 109 групп как связные папуасские семьи, основываясь на вычислительном анализе, выполненном Программой автоматизированного определения сходства (ASJP) в сочетании с классификацией Харальда Хаммарстрёма (2012). [10] Некоторые из групп могут оказаться связанными друг с другом, но Вихманн (2013) перечисляет их как отдельные группы, ожидающие дальнейшего исследования.

В классификации Вихмана (2013) 9 семейств были разбиты на отдельные группы:

Автоматизированный вычислительный анализ ( ASJP 4) Мюллера, Велупиллая, Вихмана и др. (2013) [13] обнаружил лексические сходства среди следующих языковых групп. Обратите внимание, что некоторые из этих автоматически сгенерированных группировок обусловлены случайными сходствами. [ необходима цитата ]

Палмер (2018)

Билл Палмер и др. (2018) предлагают 43 независимые семьи и 37 языковых изолятов в Папуасфере, включающих в общей сложности 862 языка. [14] Всего признано 80 независимых групп. В то время как внутренняя классификация Трансновогвинейских языков Поули и Хаммарстрёма во многом напоминает совокупность классификаций Ашера и Росса, Палмер и др. не рассматривают более предварительные семьи, которые предлагает Ашер, такие как Северо-Западная Новая Гвинея .

Связность семейств Южная Птичья Голова , Восточная Птичья Голова , Паувази , Квомтари и Центральные Соломоновы острова неясна, и поэтому они отмечены ниже как «предварительные». [15] [16] [17] [18]

Глоттолог4.0 (2019)

Glottolog 4.0 (2019), частично основанный на Usher, распознает 70 независимых семейств и 55 изолятов. [19]

Ашер и Сатер (2024)

Языковые семьи Новой Гвинеи, Северных Молуккских островов и Малых Зондских островов по Тимоти Ашеру. Языки Бугенвиля, Соломоновых островов, островов Торресова пролива и Северной Австралии не были включены в исследование, и они изображены здесь в соответствии с текущим консенсусом.

Следующие семейства были выделены Тимоти Ашером и Эдгаром Сутером в их проекте NewGuineaWorld: [20]

Кроме того, плохо засвидетельствованный язык карами остается неклассифицированным. Вымершие языки тамбора и восточно-папуасские языки не рассматривались, за исключением идентификации йеле как австронезийского языка.

Классификация Гринберга

Джозеф Гринберг предложил индо-тихоокеанский тип, содержащий (северные) андаманские языки , все папуасские языки и тасманийские языки , но не языки австралийских аборигенов . Очень немногие лингвисты принимают его группировку. Он отличается от трансновогвинейского типа классификаций ниже.

Внешние связи

Джозеф Гринберг предположил, что андаманские языки (или, по крайней мере, великие андаманские языки ) у берегов Бирмы связаны с папуасскими или западно-папуасскими языками. Стивен Вурм заявил, что лексическое сходство между великими андаманскими и западно-папуасскими и тиморско-алорскими семьями «весьма поразительно и в ряде случаев равнозначно фактической формальной идентичности [...]». Однако он посчитал это не доказательством связи между (великими) андаманскими и трансновогвинейскими языками, а субстратом более ранней миграции в Новую Гвинею с запада.

Гринберг также предположил связь с тасманийскими языками . Однако тасманийские народы были изолированы, возможно, 10 000 лет, их исчезновение уничтожило их языки до того, как о них удалось что-либо записать, и лишь немногие лингвисты ожидают, что они когда-либо будут связаны с другой языковой семьей [ требуется ссылка ] .

Уильям А. Фоли (1986) отметил лексическое сходство между реконструкцией протоавстралийского языка и языков Восточно-Ново-Гвинейского нагорья, проведенной Р. М. Диксоном в 1980 году . [21] Он считал, что наивно ожидать найти единую папуасскую или австралийскую языковую семью, когда Новая Гвинея и Австралия были единым массивом суши на протяжении большей части своей человеческой истории, будучи разделенными Торресовым проливом всего 8000 лет назад, и что глубокая реконструкция, вероятно, будет включать языки обеих. Однако Диксон позже отказался от своего протоавстралийского предложения, [22] и идеи Фоли необходимо пересмотреть в свете недавних исследований. Вурм также предположил, что языки сепик-раму имеют сходство с австралийскими языками, но считал, что это может быть связано с эффектом субстрата, [8] но тем не менее считал, что австралийские языки представляют собой языковую группу, которая существовала в Новой Гвинее до прибытия папуасских языков (которые, как он считал, прибыли по крайней мере двумя разными группами). [7]

Типология

Западно -папуасский , нижний мамберамский и большинство языков Торричелли — все левосторонние , как и языки Новой Британии и Новой Ирландии . Все эти языки имеют порядок слов SVO , за исключением изолированного языка Куот , который имеет порядок слов VSO . Все остальные папуасские языки — правосторонние . [23]

Тональные папуасские языки включают языки ско , лепки , кауре , кембра , озёрные равнины и кью . [23]

Смотрите также

Ссылки

Примечания

  1. ^ "Папуасский". www.languagesgulper.com . Получено 2017-10-15 .
  2. Рэй 1892.
  3. Фоли 1986, стр. 2–3.
  4. ^ ab Wurm 1975
  5. ^ Ризинк, Джер; Сингер, Рут; Данн, Майкл (17 ноября 2009 г.). «Объяснение языкового разнообразия Сахула с использованием популяционных моделей». PLOS Biology . 7 (11): e1000241. doi : 10.1371/journal.pbio.1000241 . PMC 2770058. PMID  19918360 . 
  6. ^ Мюррей Гелл-Манн и др. (2009) «Дальние языковые отношения: современная перспектива», Журнал языковых отношений · Вопросы языкового родства
  7. ^ abcd Мосли, Кристофер (2007). Энциклопедия языков мира, находящихся под угрозой исчезновения. Routledge. ISBN 978-0-7007-1197-0.
  8. ^ ab Беллвуд, Питер; Фокс, Джеймс Дж.; Трайон, Даррелл (2006). Беллвуд, Питер; Фокс, Джеймс Дж.; Трайон, Даррелл (ред.). Австронезийцы. ANU Press. doi : 10.22459/A.09.2006 . ISBN 9780731521326– через press.anu.edu.au.
  9. ^ "DELP - Папуасские языки". sydney.edu.au .
  10. ^ Wichmann, Søren (2013). "Классификация папуасских языков" (PDF) . В Hammarström, Harald; van den Heuvel, Wilco (ред.). История, контакты и классификация папуасских языков . Язык и лингвистика в Меланезии. Том. Специальный выпуск 2012. Порт-Морсби: Лингвистическое общество Папуа-Новой Гвинеи. стр. 313–386.
  11. ^ Коды ISO 639-3 : abw , ali , bie , bql , buq , dmc , hih , kgu , mhl , mjj , mkr , mmi , mvq , ped , pla , prw , sks , ukg , wnb , wnu , xow , ybm. , год назад
  12. ^ Коды ISO 639-3 : aey , asd , awm , bbd , bbr , bmh , bmx , boj , bpi , bpm , bpu , dnr , duk , eri , fad , пробел , gaw , ggl , gmu , gyb , igo , jil , klm , kmf , kop , lei , mcz , mdc , mlp , mqe , mqv , mqw , mtc , nbk , pnr , pup , rea , rmp , rpt , Six , snr , snx , snz , spd , sra , ssd , ssj , плавал , тя , ург , урв , ус , уту , wmc , wtf , xes , xsp , ybo , ydk , ynl
  13. ^ Мюллер, Андре, Вивека Велупилаи, Сорен Вихманн, Сесил Х. Браун, Эрик В. Холман, Себастьян Сауппе, Памела Браун, Харальд Хаммарстрём, Олег Беляев, Йоханн-Мэттис Лист, Дик Баккер, Дмитрий Егоров, Маттиас Урбан, Роберт Мэйлхаммер, Мэтью С. Драйер, Евгения Коровина, Дэвид Бек, Хелен Гейер, Пэтти Эппс, Энтони Грант и Пилар Валенсуэла. 2013. Деревья лексического сходства мировых языков ASJP: версия 4 (октябрь 2013 г.) .
  14. ^ Палмер, Билл (2018). «Языковые семьи Новой Гвинеи». В Палмер, Билл (ред.). Языки и лингвистика Новой Гвинеи: всеобъемлющее руководство . Мир лингвистики. Том 4. Берлин: De Gruyter Mouton. С. 1–20. ISBN 978-3-11-028642-7.
  15. ^ Фоли, Уильям А. (2005). «Лингвистическая предыстория в бассейне Сепик-Раму». В Эндрю Поули ; Роберт Аттенборо; Робин Хайд; Джек Голсон (ред.). Папуасское прошлое: культурная, лингвистическая и биологическая история папуасских народов . Канберра: Pacific Linguistics. стр. 109–144. ISBN 0858835622. OCLC  67292782.
  16. ^ Холтон, Гэри; Кламер, Мариан (2018). «Папуасские языки Восточной Нусантары и Головы Птицы». В Палмер, Билл (ред.). Языки и лингвистика Новой Гвинеи: всеобъемлющее руководство . Мир лингвистики. Том 4. Берлин: De Gruyter Mouton. С. 569–640. ISBN 978-3-11-028642-7.
  17. ^ Стеббинс, Тоня; Эванс, Бетвин; Террилл, Анджела (2018). «Папуасские языки острова Меланезия». В Палмер, Билл (ред.). Языки и лингвистика Новой Гвинеи: всеобъемлющее руководство . Мир лингвистики. Том 4. Берлин: De Gruyter Mouton. С. 775–894. ISBN 978-3-11-028642-7.
  18. ^ Pawley, Andrew; Hammarström, Harald (2018). «Трансновогвинейская семья». В Palmer, Bill (ред.). Языки и лингвистика Новой Гвинеи: всеобъемлющее руководство . Мир лингвистики. Том 4. Берлин: De Gruyter Mouton. С. 21–196. ISBN 978-3-11-028642-7.
  19. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Хаспельмат, Мартин, ред. (2019). «Glottolog». 4.0. Йена: Институт Макса Планка по науке об истории человечества .
  20. Ашер, Тимоти и Эдгар Сутер. NewGuineaWorld.
  21. ^ Фоли 1986.
  22. ^ Диксон, РМВ (2002). Австралийские языки: их природа и развитие . Cambridge University Press. ISBN 0-521-47378-0.
  23. ^ ab Foley, William A. (2018). «Морфосинтаксическая типология папуасских языков». В Palmer, Bill (ред.). Языки и лингвистика Новой Гвинеи: всеобъемлющее руководство . Мир лингвистики. Том 4. Берлин: De Gruyter Mouton. С. 895–938. ISBN 978-3-11-028642-7.

Общие ссылки

Дальнейшее чтение

Сравнительные списки слов

Внешние ссылки