stringtranslate.com

Пенсильванский голландец

Пенсильванские голландцы ( пенсильванский немецкий : Pennsylvanisch Deitsche ), [1] [2] [3] также называемые пенсильванскими немцами , являются этнической группой в Пенсильвании, США , Онтарио, Канаде и других регионах Соединенных Штатов и Канады , в основном в Среднеатлантическом регионе США. [4] [5] Они в основном происходят из региона Пфальц Германии и поселились в Пенсильвании в течение 17-го, 18-го и 19-го веков. Хотя большинство были из региона Пфальц Германии, меньшее число было из других немецкоязычных областей Германии и Европы, включая Баден-Вюртемберг , Гессен , Саксонию и Рейнланд в Германии, Швейцарию и регион Эльзас-Лотарингия во Франции . [6] [7] [8]

Пенсильванские голландцы являются либо моноязычными носителями английского языка, либо двуязычными носителями как английского, так и пенсильванского голландского языка, который также обычно называют пенсильванским немецким. [9] Лингвистически он состоит из смеси немецких диалектов , которые подверглись значительному влиянию английского языка, в первую очередь с точки зрения лексики. На основе диалектных особенностей пенсильванский голландский язык можно классифицировать как разновидность рейнско-франконского языка , при этом наиболее тесно связаны с ним диалекты пфальцского немецкого языка . [10] [11]

Географически пенсильванские голландцы в основном находятся в стране пенсильванских голландцев и стране амишей Огайо . Основное разделение среди пенсильванских голландцев — между сектантами (теми, кто принадлежит к меннонитам старого порядка , амишам или родственным группам) и несектантами, которых иногда в разговорной речи называют «церковными голландцами» или « изысканными голландцами ». [12]

Известные американцы пенсильванско-голландского происхождения включают Генри Дж. Хайнца , основателя продовольственного конгломерата Heinz , президента США Дуайта Д. Эйзенхауэра и семью бизнесмена Илона Маска . [13]

Автоним

Существуют разные объяснения того, почему пенсильванских немцев называют «голландцами», что обычно относится к жителям Нидерландов или к голландскому языку , который лишь отдаленно связан с пенсильванским немецким.

Несколько авторов и этимологических публикаций считают, что слово «голландский» в «пенсильванско-голландском», которое в средние века также могло использоваться для обозначения носителей различных немецких диалектов, является архаизмом, характерным для американского английского языка 19-го века, особенно в его разговорной форме. [14] Альтернативная интерпретация, обычно встречающаяся как среди неспециалистов, так и среди ученых, заключается в том, что «голландский» в «пенсильванско-голландском» является англицизацией или искажением пенсильванско-немецкого автонима «deitsch», который в пенсильванско-немецком языке относится к пенсильванско-голландцам или немцам в целом. [15] [16] [17] [18] Однако некоторые авторы описывают эту гипотезу как недоразумение. [9] [19]

Миграция пенсильванских голландцев в Соединенные Штаты предшествовала появлению отчетливой немецкой национальной идентичности, которая сформировалась только в конце 18 века. [20] Образование Германской империи в 1871 году привело к семантическому сдвигу , в котором «deutsch» больше не был в основном лингвистическим и культурным термином, но все чаще использовался для описания всего, что связано с Германией и ее жителями. Это развитие не осталось незамеченным среди пенсильванских голландцев, которые в 19 и начале 20 века называли себя «Deitsche», в то время как новых немецких иммигрантов называли «Deitschlenner», что означает «Germany-ers». [21]

Язык

Хотя носители пенсильванского голландского языка встречаются как среди сектантов, так и среди не сектантов, большинство носителей принадлежат к амишам и меннонитам старого порядка . Почти все амиши и меннониты от природы двуязычны , говоря как на пенсильванском голландском, так и на английском языке. [9] Пенсильванский голландский язык представляет собой смесь немецких диалектов , на которые английский оказал значительное влияние, в первую очередь с точки зрения лексики. На основании особенностей диалекта пенсильванский голландский язык можно классифицировать как разновидность рейнско-франконского языка , при этом наиболее тесно связаны с ним диалекты палатинского немецкого языка . [22] [23] Этот язык обычно называют как «пенсильванским голландским» и «пенсильванским немецким», причем последний чаще встречается в научных публикациях. [9]

Основное использование пенсильванского голландского языка, как исторически, так и сегодня, было сосредоточено на устном общении. Хотя существует относительно большая коллекция письменных текстов на этом языке, датируемых серединой девятнадцатого века (например, газетные колонки, короткие рассказы, поэмы, пьесы и диалоги), их создание и восприятие были ограничены меньшинством носителей. Значимость английского языка среди сегодняшних сектантов выходит далеко за рамки его использования для общения с посторонними в деловых и других целях, поскольку английский является основным языком для активной грамотности. В то время как сектанты амиши и меннониты могут читать Библию, молитвенники и псалтыри на немецком языке, большинство других материалов для чтения на английском языке. [9] Исследования показывают, что несектантские носители пенсильванского голландского языка имеют более выраженный пенсильванский акцент при разговоре по-английски по сравнению с носителями сект, такими как амиши старого обряда или меннониты старого обряда. [24]

В 20 веке два лингвиста, Альберт Ф. Баффингтон и Престон А. Барба, разработали систему написания пенсильванско-голландского языка, которая в значительной степени основывалась на современной немецкой орфографии, однако она не является общепринятой. Не существует предписанных норм написания пенсильванско-голландского языка, и на практике большинство говорящих ориентируются как на немецкую, так и на английскую системы правописания. [9]

Из-за антигерманских настроений между Первой и Второй мировыми войнами использование языка пенсильванского голландца сократилось, за исключением более изолированных и традиционных равнинных народов , таких как амиши старого порядка и меннониты старого порядка . Многие немецкие культурные практики продолжаются в Пенсильвании и в настоящее время, и немец остается крупнейшим предком, заявленным пенсильванцами, согласно переписи 2008 года. [25] [26]

Географическое распределение

Диаграмма, показывающая поселение пенсильванских голландцев в Соединенных Штатах

Пенсильванские голландцы живут в основном в долине Делавэр и в стране пенсильванских голландцев, большой области, которая включает в себя Южную Центральную Пенсильванию , в области, простирающейся дугой от Бетлехема и Аллентауна в долине Лихай на запад через Рединг , Ливан и Ланкастер до Йорка и Чемберсбурга . Более мелкие анклавы включают области, говорящие на пенсильванском голландском языке, в Нью-Йорке , Делавэре , Мэриленде , Огайо , Западной Вирджинии , Северной Каролине , Индиане , Иллинойсе , Висконсине , Вирджинии и канадской провинции Онтарио . [27] [28] [29]

История

Иммиграция в Америку

Изображение колониальных Палатинов в стиле фрактура

Пенсильванские голландцы, в основном немецкоговорящие иммигранты из Германии (особенно из Пфальца ), Швейцарии и Эльзаса, переехали в США в поисках лучших возможностей и более безопасной, более терпимой среды. Многие, включая амишей и меннонитов, столкнулись с религиозными преследованиями в Европе. Пенсильвания, созданная Уильямом Пенном как убежище для религиозных меньшинств, обещала религиозную свободу, которую они искали. Экономические трудности, отмеченные войной, голодом и ограниченным доступом к земле в Германии 17-го и 18-го веков, подтолкнули многих искать лучшей жизни в Новом Свете, который предлагал обильные земли и ресурсы.

Политическая нестабильность Европы, и особенно Германии, с частыми войнами, такими как разрушительная Тридцатилетняя война , контрастировала с относительно стабильной обстановкой в ​​американских колониях. Наличие плодородных земель было значительным фактором притяжения для иммигрантов, которые в основном были фермерами и ремесленниками, для которых возможность владеть и возделывать свои собственные фермы была весьма заманчивой. Положительные отзывы от первых поселенцев, а также активная вербовка Уильямом Пенном побуждали друзей и семью присоединяться к ним, способствуя созданию сплоченных общин.

Около трех четвертей всех немцев в Пенсильвании были субъектами нескольких лет контрактов на кабальное рабство. Этих кабальных слуг, известных как искупители , заставляли работать на плантациях или выполнять другую работу, чтобы оплатить расходы спонсора или судоходной компании, которые оплатили стоимость их трансатлантического путешествия. [30] В 1764 году было основано Немецкое общество Пенсильвании для защиты немецких искупителей. [31] [32]

Основная часть немецкой миграции в американские колонии началась в 1683 году, но сконцентрировалась в первой половине 18 века. [33] В целом, историк Марианна Вокек подсчитала, что в порт Филадельфии в период с 1683 по 1775 год прибыло чуть менее 81 000 немецкоговорящих, причем две трети иммигрантов прибыли до 1755 года, из которых большинство (около 35 000) прибыли в пятилетний период между 1749 и 1754 годами. [34] В 1790 году этнические немцы составляли 38% населения Пенсильвании, или около 165 000 человек. Из них более половины проживали в округах Беркс, Ланкастер, Нортгемптон и Йорк. [9]

Англо-американцы имели много антипалатинских настроений в колонии Пенсильвания. Ниже приведена цитата из жалоб Бенджамина Франклина на палатинских беженцев в его работе «Наблюдения относительно увеличения человечества» (1751) :

Почему мы должны позволять пфальцским хамам врываться в наши поселения и, сбившись в стадо, устанавливать свой язык и манеры, исключая наши? Почему Пенсильвания, основанная англичанами, должна стать колонией чужеземцев , которые вскоре станут столь многочисленными, что германизируют нас, а не мы их, и никогда не примут наш язык или обычаи, так же как и не смогут приобрести наш цвет лица.

Немцы, иммигрировавшие в США, считали себя родственными, хотя и отличными от более поздних (после 1830 года) волн немецкоязычных иммигрантов. Пенсильванские голландцы называли себя Deitsche и называли немцев, прибывших после периода почти несуществующей эмиграции между 1760 и 1830 годами из немецких земель, Deitschlenner , буквально «немецкие», сравните ‹See Tfd› немецкий : Deutschländer . [35] [36]

Пенсильванские немцы во время Войны за независимость США

В битве при Джермантауне в 1777 году солдаты Пенсильванских голландцев сражались на стороне Соединенных Штатов в составе Пенсильванского ополчения.

Пенсильванские голландцы составляли почти половину населения провинции Пенсильвания . Население Fancy Dutch в целом поддерживало дело патриотов в Американской революции ; ненасильственное меньшинство Plain Dutch не участвовало в войне. [37] Генрих Миллер из Священного Римского княжества Вальдек (1702-1782) был журналистом и печатником, работавшим в Филадельфии, и опубликовал ранний немецкий перевод Декларации независимости (1776) в своей газете Philadelphische Staatsbote . [38] Миллер, имеющий швейцарское происхождение, часто писал о швейцарской истории и мифах, таких как легенда о Вильгельме Телле , чтобы обеспечить контекст для поддержки патриотов в конфликте с Британией. [39]

Фредерик Муленберг (1750–1801), лютеранский пастор, стал крупным патриотом и политиком, добившись избрания на пост спикера Палаты представителей США. [40]

Николас Херкимер в битве при Орискани , 1777 г.

Вклад пеннисванских немцев в военные действия был заметным:

В ярко выраженном влиянии на право и свободу этих ранних голландцев и пфальцграфов , в их храброй защите родины, была оказана такая доблестная услуга в развитии любви к настоящей свободе для сохранения и, следовательно, созидания нашей страны.

В ратушах голландских городов висели колокола свободы, а из «Колокола свободы», установленного в Филадельфии пенсильванскими голландцами 4 июля 1776 года, была провозглашена свобода «по всей земле и всем ее жителям». Эти пфальцские голландцы дали нам некоторых из наших самых храбрых людей в войне Американской революции, в частности Николаса Херкимера . [41]

Многие гессенские пленные, немецкие наемники, сражавшиеся за британцев, содержались в лагерях во внутреннем городе Ланкастер, где проживала большая немецкая община, известная как пенсильванские голландцы. Впоследствии с гессенскими пленными обращались хорошо, некоторые добровольно вызывались на дополнительные работы, помогая заменить местных мужчин, служивших в Континентальной армии. Благодаря общему немецкому наследию и обилию земли, многие гессенские солдаты остались и поселились в стране пенсильванских голландцев после окончания войны. [42]

Корпус проректоров Пенсильвании (голландский)

Голландцы из Пенсильвании были набраны в американский корпус провоста под командованием капитана Бартоломью фон Хеера [43] [Примечание 1], пруссака, служившего в аналогичном подразделении в Европе [44] до иммиграции в Рединг, штат Пенсильвания , перед войной.

Во время Войны за независимость Корпус Марехаусзе использовался различными способами, включая сбор разведданных, охрану маршрутов, операции по захвату вражеских военнопленных и даже боевые действия во время битвы при Спрингфилде . [45] Корпус Марехаусзе также обеспечивал безопасность штаб-квартиры Вашингтона во время битвы при Йорктауне , выступал в качестве его охранной группы и был одним из последних подразделений, расформированных после Войны за независимость. [43] Корпус Марехаусзе часто не был хорошо принят Континентальной армией, отчасти из-за их определенных обязанностей, но также из-за того, что некоторые члены корпуса плохо говорили по-английски или вообще не говорили. [44] Шестеро из провостов даже были гессенскими военнопленными до их вербовки. [44] Поскольку корпус провостов выполнял многие из тех же функций, что и современный Корпус военной полиции США , он считается предшественником нынешнего Полка военной полиции США. [45]

Пенсильванские немцы во время Гражданской войны

Боевое знамя 79-го Пенсильванского добровольческого пехотного полка , состоявшего из пенсильванских голландцев.

Почти все полки из Пенсильвании, сражавшиеся в Гражданской войне в США, имели в своих рядах членов, говорящих на немецком или пенсильванском голландском языке, большинство из которых были голландцами-францисканцами. [46]

Некоторые полки, такие как 153-й Пенсильванский добровольческий пехотный полк, полностью состояли из солдат-голландцев Пенсильвании. [47] В составе 47- го Пенсильванского пехотного полка также был высокий процент немецких иммигрантов и мужчин немецкого происхождения, родившихся в Пенсильвании; рота К полка была сформирована с намерением стать «полностью немецкой ротой». [48] [49] [50]

Компании пенсильванских голландцев иногда смешивались с компаниями, говорящими на английском языке. (У пенсильванских голландцев была привычка называть любого, кто не говорил на пенсильванском голландском языке, «англичанином».) Многие из солдат пенсильванских голландцев, сражавшихся в Гражданской войне, были набраны и обучены в лагере Кертин , штат Пенсильвания. [47]

Полки голландцев Пенсильвании составляли большую часть федеральных сил, которые сражались в битве при Геттисберге в Геттисберге, штат Пенсильвания , самом кровопролитном сражении Гражданской войны. [51]

Упадок пенсильванских немцев

Пенсильванские немцы имеют давнюю литературную традицию.

Сразу после Гражданской войны федеральное правительство предприняло шаги по замене немецких школ Пенсильвании школами только с преподаванием на английском языке. Пенсильванские немцы боролись за сохранение немецкого языка в качестве официального в Пенсильвании, но безуспешно. [26]

Литературный немецкий язык постепенно исчез из жизни пенсильванских немцев, начиная со школ, а затем и церквей и газет. Пенсильванский немец стал в основном разговорным языком, и поскольку образование стало предоставляться только на английском языке, многие пенсильванские немцы стали двуязычными. [26]

Антигерманские настроения и американизация

Антинемецкий плакат с надписью «Немецкие клиенты здесь не нужны»

Следующий удар по пенсильванскому голландскому языку был нанесен во время Первой и Второй мировых войн. До войн пенсильванский голландский язык был городским языком, на котором открыто говорили на улицах таких городов, как Аллентаун, Рединг, Ланкастер и Йорк; после этого он стал использоваться только в сельской местности. [26]

Существовала свирепая социальная и трудовая дискриминация для любого, кого подозревали в принадлежности к немецкому народу. Меритт Г. Йоргей, потомок пенсильванских голландцев, выросший в разгар антинемецких настроений, помнит наставления своего отца: «Никогда не называй себя «голландцем» или «пенсильванским немцем». Ты просто американец». [26]

Многие пенсильванцы немецкого происхождения решили ассимилироваться в англо-американской культуре, за исключением значительного числа амишей и меннонитов, которые предпочли остаться изолированными, что усилило современное заблуждение о том, что «пенсильванские немцы» являются синонимом «амишей». [26]

Пенсильванские немцы во время Первой мировой войны

Палатин Датч из Нью-Йорка в составе 27-й пехотной дивизии прорвал линию Гинденбурга в 1917 году. [52]

Межвоенный период

Перед Второй мировой войной нацистская партия стремилась завоевать лояльность немецко-американской общины и создала пронацистский немецко-американский союз , подчеркивая связи немецко-американских иммигрантов с «фатерландом». Усилия нацистской пропаганды провалились в общине пенсильванских голландцев, поскольку пенсильванские голландцы не чувствовали никакой лояльности к Германии. [53]

Пенсильванские немцы во время Второй мировой войны

Президент Дуайт Д. Эйзенхауэр имел пенсильванско-голландские корни.

Во время Второй мировой войны взвод солдат-пенсильванских голландцев, патрулировавших Германию, однажды избежал расстрела нацистскими солдатами, которые услышали их приближение. Немцы услышали, как они говорят друг с другом на пенсильванском голландском, и предположили, что они уроженцы Пфальца. [54]

Канадский пенсильванский немец

Многие меннониты из Пенсильвании прибыли в округ Ватерлоо, Онтарио , на фургонах Конестога.

Ранняя группа, в основном из района Роксборо -Джермантаун в Пенсильвании, эмигрировала в тогдашнюю колониальную Новую Шотландию в 1766 году и основала городок Монктон , место современного Монктона, Нью-Брансуик . Обширный клан Стивс происходит от этой группы. [55]

После Американской революции Джон Грейвс Симко , вице-губернатор Верхней Канады, пригласил американцев, включая меннонитов и немецких баптистских братьев, поселиться на территории Британской Северной Америки и предложил участки земли группам иммигрантов. [56] [57] Это привело к эмиграции общин носителей пенсильванского голландского языка в Канаду, многие из которых переехали в район, называемый Тракт немецкой компании, часть земель в пределах Тракта Халдиманд , в городке Ватерлоо, который позже стал округом Ватерлоо, Онтарио . [58] [59] Некоторые из них до сих пор живут в районе вокруг Маркхэма, Онтарио , [60] [61] и особенно в северных районах нынешнего региона Ватерлоо . Некоторые члены двух общин образовали Конференцию меннонитов Маркхэма-Ватерлоо . Сегодня на языке пенсильванского голландского языка в основном говорят меннониты старого порядка . [62] [58] [63]

С 1800 по 1830 годы некоторые меннониты из северной части штата Нью-Йорк и Пенсильвании перебрались на север в Канаду, в первую очередь в район, который впоследствии стал Кембриджем , Китченером / Ватерлоо и Сент-Джейкобсом / Элмирой в округе Ватерлоо, Онтарио, а также в район Листоуэл , прилегающий к северо-западу. Поселение началось в 1800 году Джозефом Шоргом и Сэмюэлем Бетцнером-младшим (зятьями), меннонитами, из округа Франклин, Пенсильвания . Другие поселенцы следовали в основном из Пенсильвании, как правило, на фургонах Конестога . Многие из пионеров, прибывших из Пенсильвании после ноября 1803 года, купили землю на участке площадью шестьдесят тысяч акров, созданном группой меннонитов из округа Ланкастер, Пенсильвания, называемом Землями немецкой компании. [62] [58]

Меньшее количество пенсильванских голландцев поселилось в районе, который позже стал Большим Торонто, в районах, которые позже стали городами Альтона, Онтарио , Пикеринг, Онтарио , и особенно Маркхэм-Виллидж, Онтарио , и Стауффвилл, Онтарио . [64] Питер Ризор и зять Авраам Стауффер были более известными поселенцами в Маркхэме и Стауффвилле.

Уильям Берчи , немецкий предприниматель и художник, обосновался в северной части штата Нью-Йорк, и в мае 1794 года он смог получить шестьдесят четыре акра в поселке Маркхэм, недалеко от нынешнего города Торонто . Берчи прибыл примерно со ста девяноста немецкими семьями из Пенсильвании и поселился здесь. Другие позже переехали в другие места в этом районе, включая основанную ими деревню, German Mills, Ontario , названную в честь ее мельницы; эта община теперь называется Thornhill, Ontario , в поселке, который теперь является частью региона Йорк . [60] [61]

Канадские черные меннониты

В Канаде перепись 1851 года показывает, что многие чернокожие и меннониты жили рядом друг с другом в нескольких местах и ​​обменивались рабочей силой; голландцы также нанимали чернокожих рабочих. Были также сообщения о том, что чернокожие семьи оказывали помощь в уходе за детьми своим голландским соседям. Эти пенсильванские голландцы обычно были простыми голландскими меннонитами или изысканными голландскими лютеранами. [65] Отношения чернокожих и меннонитов в Канаде вскоре переросли в уровень церковного членства. [65]

Общество

Джордж Буш-младший встречается с амишами и меннонитами в Ланкастере, штат Пенсильвания

Общество пенсильванских немцев можно разделить на две основные группы: сектантские «простые голландцы» и несектантские «церковные голландцы», также известные как «изысканные голландцы». [66] [67] Эти классификации подчеркивают различия в религиозных обрядах, образе жизни и степени ассимиляции в более широком американском обществе.

Простые голландцы состоят из сект анабаптистов, включая амишей, меннонитов и братьев. Они известны своим консервативным, простым образом жизни, характеризующимся простой одеждой и ограниченным использованием современных технологий. Эти общины обычно проживают в сельской местности, сохраняя традиционные методы ведения сельского хозяйства и сплоченную общинную жизнь. Пенсильванский голландский (диалект немецкого) широко распространен среди них, как в повседневной жизни, так и в религиозных ситуациях. Простые голландцы строго придерживаются своих религиозных и общественных норм, подчеркивая сильную культурную и религиозную идентичность с минимальной интеграцией в основную американскую культуру.

Церковные голландцы, напротив, принадлежат к более распространенным протестантским конфессиям, таким как лютеране, реформаторы, Объединенная церковь Христа и некоторые методистские и баптистские общины. Эта группа более интегрирована в более широкое американское общество и с большей вероятностью перенимает современные удобства и технологии. Хотя они все еще могут сохранять некоторые традиции и язык пенсильванских голландцев, английский язык в основном используется в повседневной жизни и религиозных обрядах. Церковные голландцы демонстрируют более высокую степень ассимиляции в американскую культуру, при этом сохраняя элементы своего наследия пенсильванских голландцев.

Основные различия между этими группами заключаются в их религиозных обрядах, образе жизни, использовании языка и культурной интеграции. Простые голландцы более консервативны и сосредоточены на сохранении своей особой культурной идентичности, тогда как церковные голландцы более ассимилированы и открыты для современных влияний. Со временем Fancy Dutch стали контролировать большую часть лучших сельскохозяйственных земель, издавали много газет и поддерживали свою архитектуру, вдохновленную немцами, при основании новых городов в Пенсильвании. [47]

Существует мало свидетельств, касающихся именно носителей пенсильванского немецкого языка в начале 19 века; после Гражданской войны некоторые чернокожие южане, переехавшие в Пенсильванию, установили тесные связи с общиной пенсильванских голландцев, переняв язык и ассимилировавшись в культуру. В статье 1892 года в The New York Sun упоминалось сообщество «пенсильванских немецких негров» в округе Ливан, для которых немецкий был родным языком. [68]

Сегодня культура пенсильванских голландцев по-прежнему распространена в некоторых частях Пенсильвании. Пенсильванские голландцы говорят по-английски, некоторые из них двуязычны — на английском и пенсильванском голландском. Они разделяют культурное сходство с меннонитами в той же области. Пенсильванский голландский английский сохраняет некоторую немецкую грамматику и буквально переведенную лексику, некоторые фразы включают "outen or out'n the lights" (нем. die Lichter loeschen ), что означает "выключите свет", "it's gonna make wet" (нем. es wird nass ), что означает "пойдёт дождь", и "it's all" (нем. es ist alle ), что означает "всё пропало". Они также иногда опускают глагол во фразах, превращая "the trash needs to go out" в "the trash needs out" (нем. der Abfall muss raus ), в соответствии с немецкой грамматикой.

Кухня

У пенсильванских немцев есть некоторые блюда, которые не распространены за пределами мест, где они живут. Некоторые из них включают пирог с шу-флаем , воронкообразный пирог , салаты с перцем, начинкой и желе, такие как салат с клубничным кренделем.

Религия

Молодая женщина -амиш из Ланкастера

Пенсильванские голландцы поддерживают многочисленные религиозные объединения; наибольшее число составляют лютеране или немецкие реформаторы с меньшим числом анабаптистов , включая меннонитов , амишей и братьев . Группы анабаптистов придерживались простого образа жизни, а их приверженцы были известны как простые голландцы ; это контрастирует с изящными голландцами , в основном из лютеранских или евангелических и реформаторских церквей, которые, как правило, легче ассимилировались в американском мейнстриме. К концу 1700-х годов другие конфессии также были представлены в меньшем количестве. [69]

Среди иммигрантов 1600-х и 1700-х годов, известных как пенсильванские голландцы, были меннониты, швейцарские братья (местные жители также называли их меннонитами) и амиши, а также анабаптисты-пиетисты, такие как немецкие баптистские братья , и те, кто принадлежал к немецкой лютеранской или немецкой реформатской церкви . [70] [71] Другие поселенцы той эпохи были из Моравской церкви, а некоторые были баптистами седьмого дня . [72] [73] Кальвинисты-палатинцы и несколько других конфессий также были представлены в меньшей степени. [74] [75]

Более шестидесяти процентов иммигрантов, прибывших в Пенсильванию из Германии или Швейцарии в 1700-х и 1800-х годах, были лютеранами и поддерживали хорошие отношения с представителями Немецкой реформатской церкви. [76] Эти две группы основали колледж Франклина (ныне колледж Франклина и Маршалла ) в 1787 году.

По словам Элизабет Пардо, к 1748 году будущее немецкой культуры в Пенсильвании было под вопросом, и основное внимание было сосредоточено на школах с преподаванием на немецком языке. Лютеранские школы в Джермантауне и Филадельфии процветали, но большинство отдаленных общин испытывали трудности с набором учеников. Кроме того, лютеранам бросили вызов моравцы, которые активно набирали лютеран в свои школы. В 1750-х годах Бенджамин Франклин возглавил кампанию за бесплатные благотворительные школы для немецких студентов, с условием, что школы будут сводить к минимуму немецкость. Ведущая лютеранская школа в Филадельфии имела внутренние политические проблемы в 1760-х годах, но пастор Генри Мельхиор Муленберг решил их. Приезд Джона Кристофера Кунце из Германии в 1770 году дал толчок модели Галле в Америке. Кунце начал подготовку священнослужителей и учителей в системе Галле. Преподобный Генрих Христиан Хельмут прибыл в 1779 году и призвал проповедовать только на немецком языке, одновременно добиваясь государственных субсидий. Главной проблемой была долгосрочная судьба немецкой культуры в Пенсильвании, при этом большинство решений было сосредоточено на школах. Хельмут считал школы центральными для будущего этнического сообщества. Однако большинство лютеранских священнослужителей верили в ассимиляцию и отвергли призыв Хельмута отказаться от обучения на английском языке. Семинария Кунце потерпела неудачу, но первый немецкий колледж в Соединенных Штатах был основан в Ланкастере, штат Пенсильвания, в 1787 году как колледж Франклина; позже он был переименован в колледж Франклина и Маршалла . [77] [78] [79] Моравские братья заселили Вифлеем и близлежащие районы и основали школы для коренных американцев. [74]

В Пенсильвании христиане-голландцы Пенсильвании и евреи -голландцы Пенсильвании часто поддерживали особые отношения из-за их общего немецкого языка и культурного наследия. Поскольку и идиш , и язык голландцев Пенсильвании являются верхненемецкими языками, между этими двумя языками существует сильное сходство и ограниченная степень взаимопонимания . [80] Исторически христиане-голландцы Пенсильвании и евреи-голландцы Пенсильвании часто имели пересекающиеся связи в немецко-американском бизнесе и общественной жизни. Благодаря этой исторической связи в округе Лихай есть несколько кладбищ смешанных конфессий , включая кладбище Фэрвью в Аллентауне, где похоронены немецкие американцы как еврейской, так и протестантской веры. [81]

Известные люди

Смотрите также

Примечания

  1. ^ «Интересно отметить, что почти все мужчины, завербованные в Корпус провоста, были немцами из Пенсильвании». - Дэвид Л. Валуска Архивировано 27 ноября 2022 г. на Wayback Machine

Ссылки

  1. ^ Оскар Кунс (2009). Немецкие и швейцарские поселения колониальной Пенсильвании. Исследование так называемых пенсильванских голландцев . Abigdon Press. С. 254.
  2. ^ Уильям Дж. Фроули (2003). Международная энциклопедия лингвистики 2003. Oxford University Press, США. стр. 92.
  3. ^ Джошуа Р. Браун; Саймон Дж. Броннер (2017). Немцы Пенсильвании. Интерпретативная энциклопедия. Том 63. Издательство Университета Джонса Хопкинса. С. 3.
  4. ^ Мичиганский университет (1956). Америка (англ. ред.) Том 8. Организация американских государств. стр. 21.
  5. Соединенные Штаты. Министерство сельского хозяйства (1918). Еженедельное информационное письмо корреспондентам по вопросам урожая . Типография правительства США. стр. 5.
  6. ^ Янне Бонди Йоханнессен ; Джозеф К. Салмонс (2015). Германские языки наследия в Северной Америке: приобретение, истощение и изменение . Издательская компания Джона Бенджамина. стр. 11.
  7. ^ Фред Льюис Патти (2015). Дом Черного Кольца: Роман Семи Гор . Penn State Press. стр. 218.
  8. ^ Норм Коэн (2005). Народная музыка: региональное исследование . Greenwood Publishing Group. стр. 105.
  9. ^ abcdefgh Марк Л. Лауден: Пенсильванский голландский язык: история американского языка. JHU Press, 2006, стр. 1-2; стр. 60-66; стр. 342-343.
  10. ^ Майкл Т. Патнэм: Исследования немецкоязычных островов, John Benjamins Publishing Company, 2011, стр. 375
  11. ^ Иоахим Шарлот, Нильс Лангер, Стефан Эльспасс и Вим Ванденбуше: Истории германских языков «снизу» (1700-2000), De Gruyter, 2011, стр. 166.
  12. ^ Стивен М. Нолт (март 2008 г.). Иностранцы на своей земле: немцы Пенсильвании в раннюю республику. Издательство Университета штата Пенсильвания. стр. 13. ISBN 9780271034447.
  13. Эллиотт, Ханна (26 марта 2012 г.). «Дома с Илоном Маском: (скоро) холостяк-миллиардер». Forbes . Архивировано из оригинала 27 мая 2012 г. Получено 30 мая 2015 г.
  14. ^ Марк Л. Лауден: Пенсильванский голландский: История американского языка. JHU Press, 2006, стр. 2
  15. ^ Роберт Хендриксон (2000). Словарь фактов о файле американских регионализмов. Соединенные Штаты Америки: Infobase Publishing. стр. 723.
  16. ^ Ирвин Ричман: Страна пенсильванских немцев. Arcadia Publishing, 2004, стр. 16.
  17. ^ Николин ван дер Сийс: Печенье, капустный салат и ступс: влияние голландского языка на североамериканские языки. Издательство Амстердамского университета, 2009, стр. 15.
  18. ^ Салли Макмарри: Архитектура и ландшафт немцев Пенсильвании, 1720-1920. Издательство Пенсильванского университета, Инкорпорейтед, 2011, стр. 2.
  19. ^ Хостетлер, Джон А. (1993), Общество амишей , Издательство Университета Джона Хопкинса, Балтимор, стр. 241
  20. Ганс Кон (1951): Канун немецкого национализма (1789–1812). В: Журнал истории идей. Т. 12, № 2, стр. 256–284, см. стр. 257 ( JSTOR  2707517).
  21. Марк Л. Лауден: Пенсильванский голландский язык: история американского языка. JHU Press, 2006, стр. 3–4.
  22. ^ Майкл Т. Патнэм: Исследования немецкоязычных островов, John Benjamins Publishing Company, 2011, стр. 375
  23. ^ Иоахим Шарлот, Нильс Лангер, Стефан Эльспасс и Вим Ванденбуше: Истории германских языков «снизу» (1700-2000), De Gruyter, 2011, стр. 166.
  24. ^ Гленн Г. Гилберт: Исследования по контактной лингвистике: Эссе в честь Гленна Г. Гилберта, Австрия, P. Lang, 2006, стр. 130.
  25. ^ American FactFinder, Бюро переписи населения США. «Американское общественное обследование 3-летних оценок». Factfinder.census.gov. Архивировано из оригинала 11 февраля 2020 года . Получено 31 июля 2010 года .
  26. ^ abcdef Мерритт Джордж Йоргей (2008). Мальчик из Пенсильванского голландца и правда о пенсильванских голландцах . Соединенные Штаты Америки: Xlibris US. С. 17, 18, 19.
  27. ^ Стивен М. Нолт (март 2008 г.). Иностранцы на своей земле: немцы Пенсильвании в раннюю республику. стр. 13. ISBN 9780271034447.
  28. ^ Марк Л. Лауден (2016). Пенсильванский голландский: история американского языка . Соединенные Штаты Америки: JHU Press. стр. 404.
  29. ^ Дэвид В. Гут (2017). Мост через Чесапик, «глупая идея», которая объединила Мэриленд . Archway Publishing. стр. 426.
  30. ^ Кеннет Л. Касмер (1991). Черные общины и городское развитие в Америке, 1720-1990: колониальный и ранний национальный период . Gardland Publisher. С. 63, 228.
  31. ^ Университет штата Пенсильвания (1978). Germantown Crier, тома 30-32 . Историческое общество Джермантауна. стр. 12, 13.
  32. ^ Х. Картер (1968). Прошлое как прелюдия: Новый Орлеан, 1718-1968 . Pelican Publishing. стр. 37.
  33. ^ Суди Доггетт Уайк (2022). Немецкие следы в Америке, четыре века иммиграции и культурного влияния . McFarland Incorporated Publishers. стр. 155.
  34. ^  Марианна София Вокек: Торговля незнакомцами: начало массовой миграции в Северную Америку. Издательство Пенсильванского государственного университета, 1999, стр. 44-47
  35. ^ Марк Л. Лауден: Пенсильванский голландский: История американского языка. JHU Press, 2006, стр. 3-4
  36. ^ Фрэнк Троммлер, Джозеф Маквей (2016). Америка и немцы, том 1: Оценка трехсотлетней истории — иммиграция, язык, этническая принадлежность . Издательство Пенсильванского университета. стр. 51.
  37. ^ Джон Б. Стоудт «Немецкая пресса в Пенсильвании и американская революция». Pennsylvania Magazine of History and Biography 59 (1938): 74–90 онлайн [ постоянная мертвая ссылка ]
  38. ^ Патрик Эрбен. «Генрих Миллер». immigrantentrepreneurship.org . Проверено 19 февраля 2023 г.
  39. ^ А. Г. Рёбер, « Государственная газета Генри Миллера : использование революционным журналистом швейцарского прошлого», Ежегодник немецко-американских исследований , 1990, том 25, стр. 57–76
  40. ^ «Мюленберг, Фредерик Август Конрад» (биография), в «Истории, искусстве и архивах». Вашингтон, округ Колумбия: Палата представителей США, получено онлайн 18 декабря 2022 г.
  41. ^ AT Smith; Историческое общество округа Херкимер (1899). Доклады, прочитанные перед Историческим обществом округа Херкимер в течение лет... Тома 1-2 . Macmillan. С. 171, 300.
  42. ^ «Lititz – Сохраняя историю живой». lancastercountymag.com .
  43. ^ ab Valuska, David L., Ph.D. (2007). "Von Heer's Provost Corps Marechausee: The Army's Military Police. An All Pennsylvania German Unit". The Continental Line, Inc. Архивировано из оригинала 27 ноября 2022 г. Получено 11 ноября 2022 г.{{cite web}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  44. ^ abc Рупперт, Боб (1 октября 2014 г.). «Бартоломей фон Хеер и Корпус Марехаус». Журнал американской революции . Получено 29 августа 2019 г.
  45. ^ ab "Order of the Marechaussee" (PDF) . Драгун . 26 (2). Форт Леонард Вуд: Военная полицейская полковая ассоциация: 8. Весна 2015 г. Архивировано из оригинала (PDF) 8 декабря 2015 г. Получено 5 декабря 2015 г.
  46. ^ Дональд Б. Крайбилл (2003). Амиши и государство . JHU Press. стр. 45.
  47. ^ abc Дэвид Л. Валуска, Кристиан Б. Келлер (2004). Проклятые голландцы: немцы Пенсильвании в Геттисберге . Соединенные Штаты Америки: Stackpole Books. стр. 5, 6, 9, 216.
  48. История Пенсильванских добровольцев, 1861-5; подготовлено в соответствии с актами законодательного органа , т. I, стр. 1150-1190. Гаррисберг, Пенсильвания: B. Singerly, State Printer, 1869.
  49. ^ Снайдер, Лори. «О 47-м Пенсильванском добровольческом полку» в книге « 47-й Пенсильванский добровольческий полк: история одного полка времён гражданской войны» . Пенсильвания: 2014.
  50. ^ Шмидт, Льюис. История гражданской войны 47-го полка ветеранов-добровольцев Пенсильвании . Аллентаун, Пенсильвания: LG Schmidt, 1986.
  51. ^ Джон Г. Сейбол-младший (2007). Раскопки Геттисберга: Раскопки истории, полной призраков . Соединенные Штаты Америки: AuthorHouse. стр. 172.
  52. Нельсон Грин (1925). История долины Мохок, ворот на Запад, 1614-1925 гг., охватывающая шесть округов Скенектади, Скохари, Монтгомери, Фултон, Херкимер и Онейда · Том 1. Соединенные Штаты Америки: С. Дж. Кларк. стр. 475.
  53. ^ Ирвин Ричман (2004). Страна пенсильванских немцев . Соединенные Штаты Америки: Аркадия. стр. 22.
  54. ^ Роберт Хендриксон (2000). Словарь фактов о файле американских регионализмов . Соединенные Штаты Америки: Infobase Publishing. стр. 724.
  55. ^ Боузер, Лес (2016). Поселенцы городка Монктон , Омеми, Онтарио: 250-е издание.
  56. ^ "Биография – SIMCOE, JOHN GRAVES – Том V (1801–1820) – Словарь канадской биографии". Biographi.ca . Получено 28 августа 2017 г. .
  57. ^ "Наследие меннонитов Онтарио". Wampumkeeper.com . Получено 10 мая 2013 г. .
  58. ^ abc "Kitchener-Waterloo Ontario History – To Confederation". Kitchener.foundlocally.com . Архивировано из оригинала 25 мая 2017 г. Получено 28 августа 2017 г.
  59. ^ «Тропа Уолтера Бина Гранд-Ривер – округ Ватерлоо: начало». www.walterbeantrail.ca . Получено 30 сентября 2018 г. .[ постоянная мертвая ссылка ]
  60. ^ ab "История Маркема, Онтарио, Канада". Guidingstar.ca . Архивировано из оригинала 15 января 2013 г. Получено 28 августа 2017 г.
  61. ↑ Аб Рупрехт, Тони (14 декабря 2010 г.). Многоликий Торонто. Дандурн. ISBN 9781459718043. Получено 28 августа 2017 г. – через Google Books.
  62. ^ ab "История" (PDF) . Ежегодное собрание Исторического общества Ватерлоо 1930 года . Историческое общество Ватерлоо. 1930 . Получено 13 марта 2017 г. .
  63. ^ Элизабет Блумфилд. «СТРОИТЕЛЬСТВО СООБЩЕСТВА НА ГРАНИЦЕ: вклад меннонитов в формирование поселения Ватерлоо до 1861 года» (PDF) . Mhso.org . Получено 28 августа 2017 г.
  64. ^ "Округ Йорк (Онтарио, Канада)". Gameo.org . Получено 28 августа 2017 г. .
  65. ^ ab Сэмюэл Дж. Штайнер (2015). В поисках обетованных земель: религиозная история меннонитов в Онтарио . MennoMedia, Inc. стр. 14.
  66. ^ Ли К. Хоппл, «Пространственная организация юго-восточной области голландской культуры равнин Пенсильвании до 1975 г.» Pennsylvania Folklife 29.1 (1979): 13-26.
  67. ^ Райан Ларкин, «Простой, причудливый и причудливо-простой: пенсильванские немцы в 21 веке» (2018).
  68. ^ "Афроамериканцы и немецкий язык в Америке" (PDF) . Институт Макса Кейда . Получено 30 июля 2023 г. .
  69. ^ Дональд Ф. Дёрнбо. «Безумное одеяло немецких религиозных групп Пенсильвании». Journals.psu.edu . Получено 28 августа 2017 г.
  70. ^ «Что такое пенсильванский немецкий?». Padutch.net . 24 мая 2014 г. Получено 28 августа 2017 г.
  71. ^ "Немцы приезжают в Северную Америку". Anabaptists.org . Получено 28 августа 2017 г. .
  72. ^ Shea, John G. (27 декабря 2012 г.). Изготовление настоящей пенсильванско-голландской мебели: с помощью измеренных чертежей. Courier Corporation. ISBN 9780486157627– через Google Книги.
  73. ^ Гиббонс, Фиби Эрл (28 августа 1882 г.). «Pennsylvania Dutch»: и другие эссе. JB Lippincott & Company. стр. 171. Получено 28 августа 2017 г. – через интернет-архив. Seventh Day Baptists pennsylvania dutch.
  74. ^ ab Murtagh, William J. (28 августа 1967 г.). Архитектура и городское планирование Моравии: Вифлеем, Пенсильвания и другие американские поселения восемнадцатого века. Издательство Пенсильванского университета. ISBN 0812216377. Получено 28 августа 2017 г. – через Google Books.
  75. ^ Дональд Ф. Дёрнбо. «Безумное одеяло немецких религиозных групп Пенсильвании» (PDF) . Journals.psu.edu . Получено 28 августа 2017 г. .
  76. ^ Муртаг, Уильям Дж. (28 августа 1967 г.). Архитектура и городское планирование Моравии: Вифлеем, Пенсильвания и другие американские поселения восемнадцатого века. Издательство Пенсильванского университета. ISBN 0812216377. Получено 28 августа 2017 г. – через Google Books.
  77. ^ Элизабет Льюис Пардо, «Бедные дети и просвещенные граждане: лютеранское образование в Америке, 1748-1800». История Пенсильвании 68.2 (2001): 162-201. онлайн
  78. ^ Леонард Р. Рифорджиато, Миссионер умеренности: Генри Мельхиор Муленберг и Лютеранская церковь в Америке (1980)
  79. Сэмюэл Р. Цайзер, «Моравцы и лютеране: выход за пределы тупика Цинцендорфа-Мюленберга», Труды Моравского исторического общества , 1994, т. 28, стр. 15–29
  80. ^ "Идиш и пенсильванский голландский". Yiddish Book Center . Получено 5 июня 2022 г.
  81. ^ "СВЯЗИ НЕМЕЦКИХ ЕВРЕЕВ С ПА. ГОЛЛАНДЦЫ ИЗУЧИЛИ В РАЗГОВОРАХ". The Morning Call . Май 1987. Получено 5 июня 2022 г.

Библиография

Внешние ссылки

В Пенсильвании немецкий