stringtranslate.com

Вольта (литература)

Вольта это риторический сдвиг или резкое изменение в мыслях и/или эмоциях. Повороты наблюдаются во всех видах письменной поэзии. В последние два десятилетия слово «вольта» стало традиционно использоваться как слово, предположительно возникшее из-за техники, специфичной в основном для сонетов. Фактически, «Вольта» не является термином, который использовали многие ранние критики [1], когда они обращались к идее поворота в стихотворении, и они обычно не обсуждают форму сонета. Это распространенное итальянское слово, которое чаще используется для обозначения времени или события, чем поворота или поворота.

Терминология

Поворот в поэзии имел много названий. В «Поэме в противодействии», последней главе книги « Что означает стихотворение?» , Джон Чарди говорит таким образом о «точке опоры» в отношении стихотворения, не относящегося к сонету, «О западный ветер» (О западный ветер/когда ты подуешь/Маленький дождь может пролить дождь//Христос! моя любовь была в моих объятиях/ и я снова в своей постели): «Первые две строчки — крик тоски западному ветру (в Англии — весеннему ветру). Плач звучит без какого-либо объяснения причины страданий говорящего. Вторые две строчки обрывают этот обобщенный плач и выражают гневный и конкретный протест. Тон поэта претерпел резкие изменения». [2] Чарди не использует термин «вольта». В «Искусстве поэта » М. Л. Розенталь использует два разных термина для обозначения разных видов поворотов: «мягкие модуляции или, в крайнем случае, мучительные повороты акцента, фокуса или эмоциональной высоты ( крутящие моменты )». [3] Хэнк Лейзер в первую очередь называет поворот «поворотом», спрашивая: «Существует ли поддающийся описанию лиризм поворота? Для тех стихотворений, для которых поворот, поворот, внезапная смена направления являются неотъемлемой частью, можем ли мы начать Существует ли поддающийся описанию и индивидуалистический лиризм поворота?» [4] То, что Лесли Уллман называет «центром» стихотворения, по большей части является его поворотом. [5]

Важность

Автор и историк Пол Фассел в книге, в которой он никогда не использует слово «вольта», вообще говорит о поэтическом повороте как о «необходимом». [6] Далее он заявляет, что «поворот — это драматический и кульминационный центр стихотворения , место, где интеллектуальный или эмоциональный метод высвобождения впервые становится ясным и возможным. нечто похожее на общие виды «расслабления», с которыми знакомы мышцы и нервная система читателя». [7]

По словам поэта-критика Филлиса Левина , «мы могли бы сказать, что для сонета вольта это вместилище его души». [8] Кроме того, Левин утверждает, что «расположение линий в звуковых узорах выполняет функцию, которую мы могли бы назвать архитектурной, поскольку эти различные акустические перегородки подчеркивают элемент, который придает сонету его уникальную силу и характер: вольта , «поворот». это вносит в стихотворение возможность преображения, как миг благодати». [9]

Поворот , называемый в сонетах вольтой , является важной частью почти всех стихотворений. Поэт-критик Эллен Брайант Фойгт утверждает: «Вольта, или «поворот» сонета… стал неотъемлемым ожиданием большинства коротких лирических стихотворений». [10] Поэт-критик Т. С. Элиот (в своем эссе об Эндрю Марвелле, где он обсуждает стихотворения более длинные, чем сонеты, и не употребляет термина вольта) называет поворот вообще «одним из важнейших средств поэтического воздействия со времен Гомера ». [11] Ким Аддоницио описывает этот поворот как «прыжок от одного синапса к другому, от одной мысли к следующей мысли, от одного уровня понимания или вопросов к присутствию тайны». [12] В книге «Уровни и противоположности: структура в поэзии» Рэндалл Джаррелл говорит, что «успешное стихотворение начинается в одной позиции и заканчивается совсем в другой, часто противоречивой или противоположной; однако в единстве не было разрыва». из стихотворения». [13] Такой переход выполняется по очереди.

В книге «Веринг: теория литературы» Николас Ройл утверждает: «Нигде бессистемная и разрушительная странность отклонения, возможно, не является более очевидной, чем в пространстве литературы. Действительно… в некотором смысле это и есть литература». И одним из центральных аспектов отклонения Ройла является терн. Ройл утверждает: «Виринг предполагает обдумывание всевозможных поворотов, смешных и прочих». Кроме того, он отмечает: «Использовать глагол «повернуть» — значит оказаться в латинских, французских и других так называемых иностранных водах. Мы уже плывём по течению. Мы должны поворачивать и поворачивать. слова, связанные с французским virer, например, есть все слова, связанные с латинским глаголом vertere («поворачивать»)... Затем есть неисчерпаемое богатство слова «поворот» (от латинского tornare, «поворачивать»). «точить на токарном станке», от «торнус» — «токарь», от греческого «торнос» — «токарный станок»)...» [14]

Типы

В своем эссе «Доверьтесь повороту: фокусирование процесса пересмотра в поэзии» Теун предполагает, что существует ряд стихотворений, которые могут показать поворот: «... иронические стихи превращаются из заставки в изюминку, стихотворения-эмблемы превращаются из описание к размышлению, а ретроспективно-перспективные стихотворения обращаются от прошлого к настоящему или будущему». [15]

Поэт-критик Эллен Брайант Фойгт в своем эссе «Гибкая лирика» предполагает, что все виды стихотворений поворачиваются, и эти стихи можно классифицировать в зависимости от того, как они поворачиваются. Поэтические повороты могут быть повествовательными или драматическими, точно так же, как поворот может сигнализировать о переходе от предпосылки к заключению, поворот также может состоять из перехода от одного эмоционального состояния к другому. [16]

Иронично

Ироническая структура представляет собой двухчастную структуру, которая переходит от утверждения к подрыву этого утверждения или выдергиванию ковра из-под того, что (как казалось) было установлено в стихотворении. Как обсуждал Кристофер Баккен в «Иронической структуре», «Ироническая структура — с ее возведением и разрушением, сном и бодрствованием — становится идеальным инструментом для такого великого романтического ироника, как лорд Байрон , чья длинная поэма « Дон Жуан » иллюстрирует эту сложную проблему [17] .

Одним из примеров иронического поворота является «Сумерки» Рэй Армантраут .

Герб

Структура эмблемы представляет собой структуру, состоящую из двух частей, которая превращается из организованного описания объекта в размышление и рассмотрение значения этого объекта. [18]

Одним из примеров поворота эмблемы является «Панцирь зеленого краба» Марка Доти .

Льготный

Уступочная структура представляет собой структуру, состоящую из двух частей, которая переходит от уступок (то есть признания проблем или трудностей в аргументе, который человек хочет выдвинуть) к фактическому выдвижению аргумента. [19]

Одним из примеров уступочного поворота является «И все же я удивляюсь» Каунти Каллена .

Ретроспектива-перспектива

Ретроспективно-проспективная структура представляет собой структуру, состоящую из двух частей, которая начинается с рассмотрения прошлых событий, а затем обращается к взгляду в будущее или иначе смотрит на настоящую ситуацию.

Один из примеров ретроспективно-перспективного поворота — « Я бродил одиноко как облако (Нарциссы)» Уильяма Вордсворта .

Элегия

Элегический лад имеет три вида структур: один с поворотом от горя к утешению; тот, кто перешел от горя к отказу от утешения; и один от горя к более глубокому горю.

Одним из примеров элегического поворота (горя к утешению) является «Ракушка» Гарриет Браун .

Диалектический аргумент

По словам поэта Джона Бира, структура диалектической аргументации по существу состоит из трех частей. От тезиса (одной аргументационной позиции) происходит переход к антитезису (контрапункту тезису) и к синтезу, объединяющему две, казалось бы, противоположные точки зрения. [20]

Одним из примеров стихотворения с диалектическим аргументом является «Некоторые дни» Билли Коллинза .

Описательная медитация

По мнению поэта Кори Маркса, дескриптивно-медитативная структура представляет собой своего рода драматический монолог, состоящий из трех частей: он начинается с описания сцены, затем (часто благодаря внешнему толчку) переходит к внутренней медитации (например, выражение и/или рассмотрение воспоминаний, опасений, предвкушений), а затем переходит к переописанию сцены, сцены, которая теперь кажется другой из-за изменившегося мировоззрения говорящего стихотворение.

Одним из примеров стихотворения с описательным медитативным поворотом является « Тинтернское аббатство » Уильяма Вордсворта .

Середина курса

По словам поэта [Джерри Харпа], стихотворение, в котором используется промежуточный поворот, — это стихотворение, в котором используется особенно резкий, радикальный поворот.

Одним из примеров стихотворения с поворотом в середине курса является «Путешествующий старик» Уильяма Вордсворта .

Дельфин поворот

По словам Питера Сакса в книге «Ты направляешь меня только неожиданно»: Поэзия и поворот дельфина , поворот дельфина — это «преобразующее изменение с одного курса на другой, способ сбиться с пути в неожиданном направлении...» [ 21] Сакс добавляет: «[T]его поворот является парадигмальным для транспортной системы самой поэзии, как в ее техническом «версии», так и в ее тематических и фигуральных изменениях». [22] С таким поворотом, конечно, ассоциируется дельфин, потому что это существо, которое само всегда переходит границы, прыгает и ныряет. Поворот дельфина «прорывает поверхность между двумя элементами, возможно, когда стихотворение разрывается от тишины к звуку и обратно, строка за строкой, прыгая и поворачиваясь, через то, что отличает поэзию от прозы: более частые встречи с бессловесием, большое количество поворотов, как речи, так и мысли, а также реальных линий, они перемещаются в соответствии со своей собственной частотой, даже когда они находят свой курс, реагируя, с помощью эхолокации, с помощью зондирований». [23]

Некоторые примеры поворота дельфина включают в себя:

По жанру

Хайку

Хайку обычно включает в себя сопоставление или поворот, что часто происходит через центральное слово — слово, которое заставляет стихотворение менять направление, известное в японской поэтике как киредзи . Это обсуждается в книге Ли Гурги « Хайку: Путеводитель поэта» . [24] Бетти Древник описывает поворот хайку в книге Aware: A Haiku Primer, объясняя, что хайку должно быть написано с использованием принципов сравнения, контраста или ассоциации. Она говорит: «Эта техника обеспечивает ось, вокруг которой поворачивается и расширяется мысль читателя». [25]

Сиджо

Сидзё , корейское стихотворение , состоящее из 43–45 слогов, традиционно содержит поворот в третьей строке, который отходит от темы, развитой в первых двух строках. [26]

Сонеты

Поворот в сонете называется вольтой. Важная часть практически всех сонетов, Вольта чаще всего встречается в конце октавы ( первые восемь строк в сонетах Петраршана или Спенсера ) или в конце двенадцатой строки в сонетах Шекспира, но может встречаться в любом месте сонета.

Петраршанская вольта

По словам Пола Фассела, «стандартный способ построения сонета Петрарки состоит в том, чтобы спроецировать тему в первом четверостишии ; развить или усложнить ее во втором; затем выполнить в начале сестета поворот , который откроет для решения проблемы, выдвигаемой октавой, или которая облегчит бремя идей или эмоций, несущих октаву, или которая освободит накопленное в октаве давление. Октава и сестет совершают действия, аналогичные действиям вдоха. и выдох, или сокращение и расслабление мышечной системы . Один усиливает давление, другой ослабляет его, и поворот является драматическим и кульминационным центром стихотворения, местом, где впервые становится интеллектуальный или эмоциональный метод освобождения; ясно и возможно. Начиная со строки 9, все обычно плавно движется к концу сестета и разрешению опыта». [27]

По словам поэта-критика Ивана Боланда : «Первоначальная форма сонета, «Петраршан», представляла собой игру теней из восьми строк против шести. Из всех требований формы это, возможно, самое гениальное. Октава излагает проблемы, восприятия, желания поэта. Сестет делает нечто иное: он делает стремительный, чудесно компактный поворот на скрытые смыслы но и все же и выжидает минутку . Сестет отвечает октаве, но не вежливо и не плавно. Простой механизм предположений и опровержений позволил сонету на протяжении веков, в руках самых разных поэтов, снова и снова воспроизводить магию внутреннего аргумента». [28]

Шекспировская вольта

По словам Стивена Берта и Дэвида Микикса, в сонетах Шекспира « деление на октавы и сестеты затмевается тремя отдельными и равными блоками, четверостишиями, а также двустишием, которое оглядывается на действие сонета, часто с едкой, эпиграмматической краткостью . или радикальное суждение». [29] Другое описание шекспировской вольты исходит от Хелен Вендлер в ее книге « Искусство сонетов Шекспира» , где автор утверждает: «Куплет, помещенный не как разрешение (что является функцией Q3), а как кода, может затем входить в любое количество отношений (обобщающих, иронических, экспансивных) к предыдущему аргументу. Постепенное сужение возможностей по мере продвижения говорящего в своих рассуждениях придает шекспировскому сонету форму воронки, сужающуюся в Q3 до вихря сгущенной перцептивной и интеллектуальной силы. и либо сужая, либо расширяя вихрь посредством куплета». [30]

Стипендия

Несмотря на наличие поворотов на протяжении всей истории поэзии, поэтический поворот стал критически и подробно анализироваться лишь в последние годы. « Структура и сюрприз: вовлечение поэтических поворотов» Майкла Теуна — первая книга, в которой непосредственно рассматриваются и обсуждаются последствия поэтического поворота. В сборнике критических эссе конкретно рассматриваются семь типов поэтических поворотов, включая иронический, символический, концессионный, ретроспективно-перспективный, элегический, диалектический и описательно-медитативный повороты. Кроме того, в книге выделяются специфические характеристики поворота, подчеркивая, что стихотворения могут радикально поворачиваться в середине курса или неуловимо проявляться в «трудной» поэзии. В каждой главе описывается тип поворота, приводится краткая историческая справка, а также определяются и исследуются несколько стихотворений, иллюстрирующих этот тип поворота. Обсуждая, как поворот создает движение, силу или удивление в стихотворении, это углубленное исследование способствует более полному прочтению поэзии. [31] Майкл Тьюн также пишет, что, распознавая и понимая поворот, поэты могут пересмотреть свои стихи, чтобы они «начали воплощать силу, тайну, соблазнительность и изящество великой поэзии, не становясь при этом неясными и не впадая в беспорядок, или же не становясь чрезмерно ясно, путем включения чрезмерных объяснений». [32]

Поэты Морин Маклейн, Рон Пэджетт, Роберт Пински, Кей Райан и Сьюзан Стюард приняли участие в дискуссии под названием «Повороты и повороты» на Форуме поэтов Академии американских поэтов 8 ноября 2008 года. Морин Маклейн опубликовала итоговую дискуссию. об этом мероприятии под названием «Повороты и повороты»: «Дивация, вызванная группой Форума поэтов от 8 ноября 2008 года». «Twisting and Turning» начинается со ссылки на поворот сонета, который Маклейн называет «лишь наиболее ярким примером формальных и когнитивных поворотов, которые может совершить стихотворение». Но тогда возникает необходимость рассмотреть или, скорее, упомянуть все виды поворотов, которые потенциально могут быть в стихотворении. Маклейн утверждает: «Конечно, можно исследовать поэтические повороты на нескольких уровнях: морфемном, лексическом, фразовом, тропологическом, концептуальном, структурном, родовом, трансмедиальном. Мы могли бы рассмотреть, как поэзия отворачивается от своих различных наследий или обращается к ним; как двуязычие или многоязычные поэты пропускают свои стихи через различные лингвистические, семантические и культурные сетки. С определенной точки зрения, конечно, в поэзии нет ничего, кроме поворота: само слово «стих» происходит от латинского «против», «поворот». [33]

В книге «Как мы ценим современную поэзию: эмпирическое исследование» Боб Броуд и Майкл Тьюн обнаруживают, что некоторые из участников их исследования ценят стихи с «своего рода развитием или формой, которая движется с контролем, чтобы преодолеть риск стихотворения, в то же время включая в себя неожиданность и построение». и поворачивается, чтобы прийти к финалу». Далее они заявляют, что «[т] оценка того, что стихотворение построено - что, наряду с термином «поворот», является термином, обозначающим серьезный сдвиг в риторическом или драматическом развитии стихотворения, - является мощным: такое развитие рассматривается как редкое, но ценное, помогающее стихотворению преодолеть другие недостатки». [34]

В разделе «Риторическая структура и стратегия» в главе «Синтаксис и риторическая структура: слова в порядке и беспорядке» Энни Финч пишет: «Каждый раз, когда вы пишете стихотворение, и, возможно, еще до того, как вы начнете, вы создаете множество Многие из этих выборов являются неосознанными и основаны на представлениях о том, «что такое стихотворение», которые вы усвоили задолго до этого. быть освежающим и даже открывающим глаза». Затем Финч предлагает список вопросов, касающихся риторической структуры и стратегии стихотворения, последний из которых спрашивает: «И, наконец, какие риторические повороты предприняты в стихотворении? читая, чувствуешь, что стихотворение кончилось, что что-то произошло, что-то изменилось?» [35]

В книге «Неповорот современной американской поэзии» Майкл Тьюн утверждает, что в некоторых недавних работах по педагогике написания стихов не уделяется достаточно внимания жизненно важному повороту. [36]

Рекомендации

  1. ^ https://structureandsurprise.com/theory-criticism/turned-onto-turns-comments-on-structure/
  2. ^ Джон Чарди, Что означает стихотворение? (Бостон: Хоутон Миффлин, 1959).
  3. ^ М. Л. Розенталь, Искусство поэта (Нью-Йорк: WW Norton, 1987).
  4. Хэнк Лазер, в «Лиризме поворота: Поэзия Рэй Армантраут» (в «Lyric & Spirit: Selected Essays 1996–2008» (Ричмонд, Калифорния: Omnidawn, 2008), стр. 95–126; и американские женщины-поэты в 21 век: где лирика встречается с языком, под редакцией Клаудии Рэнкин и Джулианы Спар (Мидлтаун, Коннектикут: Уэслиан, 2002), стр. 27–51).
  5. ^ Лесли Уллман, «Через него проходит «Темная звезда».
  6. ^ Пол Фассел, Поэтический метр и поэтическая форма, исправленное издание (Нью-Йорк: McGraw-Hill, Inc., 1979), стр. 115.
  7. ^ Пол Фассел, Поэтический метр и поэтическая форма, исправленное издание (Нью-Йорк: McGraw-Hill, Inc., 1979), стр. 115-116.
  8. ^ Филлис Левин, «Введение», Книга сонета «Пингвин»: 500 лет классической традиции на английском языке (Нью-Йорк: Penguin, 2001), стр. xxxix.
  9. ^ Филлис Левин, «Введение», Книга сонета «Пингвин»: 500 лет классической традиции на английском языке (Нью-Йорк: Penguin, 2001), стр. xxxix.
  10. ^ Эллен Брайант Фойгт, Искусство синтаксиса: ритм мысли, ритм песни (Миннеаполис, Миннесота: Graywolf, 2009).
  11. ^ Т. С. Элиот, «Эндрю Марвелл», Избранные эссе, 1917–1932 (Нью-Йорк: Harcourt, Brace and Company, 1932).
  12. ^ "Поэзия напряжения".
  13. ^ Рэндалл Джаррелл, «Уровни и противоположности: структура в поэзии», The Georgia Review, Vol. 50 нет. 4, 1996 г.
  14. ^ Николас Ройл, Веринг: Теория литературы (Эдинбург: Edinburgh UP, 2011).
  15. ^ Уилкинсон, Джошуа Мари (2010). Поэты о преподавании: Справочник . Айова-Сити: Издательство Университета Айовы. п. 151. ИСБН 978-1-58729-904-9.
  16. ^ Теун, Майкл (2007). Структура и сюрприз . Нью-Йорк: Совместная работа учителей и писателей.
  17. ^ Теун, Майкл (2007). Структура и сюрприз . Нью-Йорк: Совместная работа учителей и писателей.
  18. ^ Теун, Майкл (2007). Структура и сюрприз . Нью-Йорк: Совместная работа учителей и писателей.
  19. ^ Теун, Майкл (2007). Структура и сюрприз . Нью-Йорк: Совместная работа учителей и писателей.
  20. ^ Пиво, Джон (2009). «Диалектическая структура аргумента». В Теуне, Майкл (ред.). Структура и сюрприз: интересные поэтические повороты . Совместная работа учителей и писателей. стр. 99–122.
  21. ^ Сакс, Питер, «Ты направляешь меня только неожиданно»: Поэзия и поворот дельфина (Калифорния: 2007)
  22. ^ Сакс, Питер, «Ты направляешь меня только неожиданно»: Поэзия и поворот дельфина (Калифорния: 2007)
  23. ^ Сакс, Питер, «Ты направляешь меня только неожиданно»: Поэзия и поворот дельфина (Калифорния: 2007)
  24. ^ Гурга, Ли. Хайку: Путеводитель поэта (Modern Haiku Press, Линкольн, Иллинойс, 2003)
  25. ^ Древник, Бетти (1982). В курсе: учебник Haiku . Публикации портала.
  26. Седж, Ирен (30 июня 2009 г.). «Новое Хайку?». Бостон.com .
  27. ^ Пол Фассел, Поэтический метр и поэтическая форма, исправленное издание (Нью-Йорк: McGraw-Hill, Inc., 1979), стр. 115-116.
  28. ^ Иван Боланд, «Открытие сонета», «Создание сонета», ред. Иван Боланд и Эдвард Хирш (Нью-Йорк: Нортон, 2009).
  29. ^ Стивен Берт и Дэвид Микикс, «Введение», «Искусство сонета» (Кембридж, Массачусетс: Belknap, 2010): стр. 14.
  30. ^ Вендлер, Хелен. "Введение." Искусство сонетов Шекспира. Кембридж, Массачусетс: Белкнап из Гарвардского университета, 1997. 25. Печать.
  31. ^ Теун, Майкл (2007). Структура и сюрприз: интересные поэтические повороты . Нью-Йорк: Совместная работа учителей и писателей.
  32. ^ Уилкинсон, Джошуа Мари (2010). Поэты о преподавании: Справочник . Айова-Сити: Издательство Университета Айовы. п. 151. ИСБН 9781587299049.
  33. ^ Американский поэт 36 (весна 2009 г.).
  34. ^ Броуд, Боб; Теун, Майкл (ноябрь 2010 г.). «Как мы ценим современную поэзию: эмпирическое исследование». Колледж английского языка . 73 (2): 118–119.
  35. ^ Энни Финч, Ремесло поэта: подробное руководство по созданию и распространению стихов (Анн-Арбор: Университет Мичигана, П., 2012).
  36. ^ Майкл Тьюн, «Неповорот современной американской поэзии», Плеяды (январь 2007 г.), стр. 141–9.