Пиастр или пиастр ( английский: / p i ˈ æ s t ər / ) — это любая из единиц валюты. Термин происходит от итальянского слова, означающего «тонкая металлическая пластина». Название было применено к испанским и испаноамериканским монетам по восемь , или песо , венецианскими торговцами в Леванте в XVI веке.
Эти песо, непрерывно чеканившиеся в течение столетий, охотно принимались торговцами во многих частях мира. После того, как страны Латинской Америки обрели независимость, мексиканские песо начали поступать по торговым путям и стали широко распространены на Дальнем Востоке , заняв место испанских восьмицентовых монет, введенных испанцами в Маниле и португальцами в Малакке . Когда французы колонизировали Индокитай , они начали выпускать новые французские индокитайские пиастры ( piastre de commerce ), которые по стоимости были равны знакомым испанским и мексиканским песо .
В Османской империи слово «пиастр» было разговорным европейским названием куруша . Последовательные денежные реформы, обесценивающие османскую валюту, снизили стоимость османского пиастра к концу 19 века так, что он стоил около двух пенсов (2d) стерлинга . Отсюда название «пиастр» относилось к двум различным видам монет в двух различных частях света, обе из которых произошли от испанских восьмерок.
Из-за снижения ценности пиастров на Ближнем Востоке , эти пиастры стали вспомогательными единицами для турецких , ливанских , кипрских и египетских фунтов. [1] Тем временем в Индокитае пиастр продолжал существовать до 1950-х годов и впоследствии был переименован в риель , кип и донг в Камбодже , Лаосе и Вьетнаме соответственно.
Ранние выпуски валюты частными банками во франкоговорящих регионах Канады были номинированы в пиастрах, и этот термин некоторое время официально использовался как термин для канадского доллара . Например, в оригинальной французской версии Конституции Канады 1867 года упоминается требование, чтобы сенаторы владели имуществом стоимостью в 4000 пиастров .
Термин до сих пор неофициально используется в квебекском , акадийском , франко-манитобском и франко-онтарианском языках в качестве ссылки на канадский доллар, подобно тому, как носители английского языка говорят «бакс». (Официальный французский термин для современного канадского доллара — доллар .) При использовании в разговорной речи термин часто произносится и пишется как «пиас» (мн. ч. «пиасс»). Он был эквивалентен 6 новофранцузским ливрам или 120 су, четверть из которых составляла «30 су», что также до сих пор используется в сленге, когда речь идет о 25 центах.
Piastre также было оригинальным французским словом для обозначения доллара США , использованным, например, во французском тексте Луизианской покупки . Называть доллар США пиастром по-прежнему распространено среди носителей каджунского французского и новоанглийского французского . Современный французский язык также использует слово dollar для обозначения этой денежной единицы. Термин по-прежнему используется в качестве сленгового обозначения доллара США на франкоговорящих островах Карибского бассейна, в первую очередь на Гаити .
Пиастр — другое название куруша , 1/100 турецкой лиры .
Пиастр до сих пор используется на Маврикии при торгах на аукционах, подобно тому, как гинеи используются на британских аукционах скаковых лошадей. Он эквивалентен 2 маврикийским рупиям . [2]
Eckfeldt, Jacob Reese; Du Bois, William Ewing; Saxton, Joseph (1842). Руководство по золотым и серебряным монетам всех стран, отчеканенным в течение прошлого столетия. Показывающее их историю и правовую основу, а также их фактический вес, пробу и стоимость, главным образом, по оригинальным и недавним пробам. С которыми включены трактаты о слитках и пластинах, поддельных монетах, удельном весе драгоценных металлов и т. д., с последней статистикой производства и чеканки золота и серебра в мире и различными полезными таблицами . Пробирная палата Монетного двора. стр. 132.