Сиддхам (также Сиддхам [7]), также известный в своей более поздней развитой форме какСиддхаматрика,[8]— это средневековоебрахмическое абугида, происходящее от письма Гуптаи являющееся предкомНагари,Восточного Нагари,Тирхуты,Одиаинепальскогописьма.[9]
Слово Сиддхам на санскрите означает «совершенный» или «совершенный» . Сценарий получил свое название из-за практики написания Сиддхама , или Сиддхамасту (да будет совершенство) в начале документов. Другие названия сценария включают бонджи ( японский :梵字), букв. « Иероглифы Брахмы», «Санскритское письмо» и китайский :悉曇文字; пиньинь : Ситан вэньцзы лит. «Сценарий Сиддхама».
Сценарий Сиддхам произошел от сценария Гупта Брахми в конце VI века нашей эры. [1]
Многие буддийские тексты , доставленные в Китай по Шелковому пути, были написаны с использованием версии письма Сиддхам . Это продолжало развиваться, и с течением времени и в разных регионах наблюдаются незначительные изменения. Важно отметить, что он использовался для передачи текстов буддийской тантры . В то время считалось важным сохранить произношение мантр, а китайский язык не подходил для записи звуков санскрита. Это привело к сохранению письменности Сиддхам в Восточной Азии. Практика письма с использованием сиддхама сохранилась в Восточной Азии, где сохранялся тантрический буддизм.
Кукай представил письменность Сиддхам в Японии, когда он вернулся из Китая в 806 году, где он изучал санскрит с монахами, прошедшими обучение в Наланде , в том числе с монахом, известным как Праджня ( китайский :般若三藏; пиньинь : Боре Санкан ; 734–810 ). К тому времени, когда Кукай выучил этот сценарий, торговые и паломнические маршруты в Индию были закрыты расширяющимся халифатом Аббасидов . [10]
В середине 9-го века Китай пережил серию чисток от «иностранных религий», отрезав таким образом Японию от источников текстов сиддхам . Со временем другие письменности, в частности Деванагари , заменили Сиддхам в Индии, в то время как северо-восточная производная Сиддхама, названная Гауди , превратилась в Восточное Нагари , Тирхута , Одиа , а также непальское письмо в восточных и северо-восточных регионах Южной Азии . [12] оставляя Восточную Азию единственным регионом, где сиддхам все еще используется.
В Корее использовались особые формы сиддхама, которые значительно отличались от тех, которые использовались в Китае и Японии, и есть свидетельства того, что сиддхам был написан и в Центральной Азии к началу 7 века.
Как и в случае с китайскими иероглифами, японские буддийские ученые иногда создавали несколько иероглифов с одинаковым фонологическим значением, чтобы придать смысл иероглифам Сиддхам. Эта практика, по сути, представляет собой «смесь» китайского стиля письма и индийского стиля письма и позволяет по-разному интерпретировать санскритские тексты на сиддхаме по мере их чтения, как это было сделано с китайскими иероглифами, которые переняли японцы. Это привело к появлению нескольких вариантов одних и тех же персонажей. [13]
Сиддхам — это абугида , а не алфавит , поскольку каждый символ обозначает слог, включая согласную и (возможно) гласную. Если гласный звук явно не указан, предполагается краткое «а». Диакритические знаки используются для обозначения других гласных, а также анусвары и висарги . Вирама может использоваться для обозначения того, что согласная буква стоит отдельно , без гласной, что иногда случается в конце санскритских слов.
Тексты сиддхам обычно писались слева направо, затем сверху вниз, как и другие брахмические сценарии, но иногда они писались в традиционном китайском стиле: сверху вниз, а затем справа налево. Двуязычные сиддхам-японские тексты показывают, что рукопись повернута на 90 градусов по часовой стрелке, а японский язык пишется сверху вниз, что типично для японского языка, а затем рукопись снова переворачивается, и написание сиддхам продолжается слева направо (в результате Японские иероглифы отображаются боком).
Со временем были разработаны дополнительные знаки препинания, знаки заголовков, знаки повторения, знаки окончания, специальные лигатуры для объединения союзов и редко для объединения слогов, а также несколько орнаментов по выбору писца, которые в настоящее время не закодированы. Нукта также используется в некоторых современных текстах сиддхам .
В Японии написание мантр и копирование/чтение сутр с использованием сценария Сиддхам до сих пор практикуется в эзотерических школах буддизма Сингон и Тэндай , а также в синкретической секте Сюгэндо . Персонажи известны как Бонджи (梵字, китайский: Fànzì ) или ситтан (悉曇) . Версия китайского буддийского канона Тайсё Трипитака сохраняет символы Сиддхама для большинства мантр, а корейские буддисты до сих пор пишут биджи в модифицированной форме Сиддхама . Недавним нововведением стало написание лозунгов на японском языке на футболках с использованием Бонджи. Японский сиддхам произошел от оригинального письма, использовавшегося для написания сутр, и теперь несколько отличается от древнего письма. [14] [15] [16]
Типично видеть Сиддхам, написанный кистью, как и в случае с китайским письмом; оно также написано бамбуковой ручкой. В Японии для формальной каллиграфии сиддхам используется специальная кисть, называемая бокухицу (朴筆, кантонский диалект: покбат ) . Неформальный стиль известен как «фуде» (筆, кантонский диалект: «мубат») .
Сиддхам по-прежнему в основном представляет собой рукописный сценарий. Были предприняты некоторые попытки создать компьютерные шрифты, хотя на сегодняшний день ни один из них не способен воспроизвести все соединительные согласные Сиддхама . Примечательно, что Китайская буддийская ассоциация электронных текстов создала шрифт Сиддхам для своей электронной версии Тайшо Трипитака , хотя она не содержит всех возможных союзов. Программное обеспечение Mojikyo также содержит шрифты для Сиддхама, но Сиддхам разделен на разные блоки и требует нескольких шрифтов для отображения одного документа.
Была создана система ввода Siddham, основанная на шрифте CBETA Siddhamkey 3.0 .
Скрипт Сиддхам был добавлен в стандарт Unicode в июне 2014 года с выпуском версии 7.0.
Блок Юникода для Сиддхама: U+11580–U+115FF:
Это галерея примеров использования сценария Сиддхам.
{{cite journal}}
: Требуется цитировать журнал |journal=
( помощь ){{citation}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link)