stringtranslate.com

Предполагаемый автор

Подразумеваемый автор — это концепция литературной критики, разработанная в 20 веке. В отличие от автора и рассказчика , этот термин относится к «авторскому персонажу», которого читатель выводит из текста на основе способа написания литературного произведения. Другими словами, подразумеваемый автор — это конструкция, образ писателя, созданный читателем, вызванный из текста. Подразумеваемый автор может совпадать или не совпадать с выраженными намерениями автора или известными чертами его личности.

Все аспекты текста могут быть отнесены к замыслу подразумеваемого автора — все может быть прочитано как имеющее значение — даже если настоящий автор просто «кивал» или текстовый элемент был «непреднамеренным». Очевидная тема или подтекст истории (как это подтверждается в тексте) могут быть отнесены к подразумеваемому автору, даже если они дезавуированы автором из плоти и крови (FBA). [1]

История

Следуя герменевтической традиции Гете , Томаса Карлейля и Бенедетто Кроче , интенционалисты П. Д. Юль и Э. Д. Хирш-младший настаивают на том, что правильная интерпретация текста точно отражает намерение настоящего автора. Однако под влиянием структурализма Ролан Барт заявил о « смерти (настоящего) автора », заявив, что текст говорит сам за себя при чтении. Антиинтенционалисты, такие как Монро Бирдслей и Роджер Фаулер , также считали, что интерпретация должна вытекать только из текста. Они считали, что читатели не должны путать смысл текста с намерением автора, указывая на то, что можно понять смысл текста, не зная ничего об авторе.

В своей книге 1961 года «Риторика художественной литературы » Уэйн С. Бут ввел термин «подразумеваемый автор» , чтобы отличить виртуального автора текста от реального автора. Кроме того, он предложил еще одну концепцию — карьерный автор : совокупность подразумеваемых авторов всех работ данного автора. [2] В 1978 году Сеймур Чатман предложил следующую диаграмму коммуникации для объяснения отношений между реальным автором, подразумеваемым автором, подразумеваемым читателем и реальным читателем:

Настоящий автор → [Предполагаемый автор → (Рассказчик) → (Рассказчик) → Предполагаемый читатель] → Настоящий читатель

Настоящий автор и настоящий читатель — это стороны из плоти и крови, которые являются внешними и случайными для повествований. Подразумеваемый автор, рассказчик, повествуемый и подразумеваемый читатель имманентны тексту и сконструированы из самого повествования. На этой диаграмме подразумеваемый автор — это реальная персона автора, которую читатель собирает из своего прочтения повествования. [3] Хотя подразумеваемый автор не является настоящим автором произведения, он или она является автором, с которым настоящий автор хочет, чтобы читатель столкнулся при чтении произведения. Аналогично, подразумеваемый читатель не является настоящим читателем текста; он или она — читатель, которого подразумеваемый автор представляет себе при написании текста.

Жерар Женетт использует термин «фокализация», а не «точка зрения на произведение», чтобы различать « Кто видит?» (вопрос настроения) и «Кто говорит?» (вопрос голоса)», хотя он предполагает, что «воспринимает» может быть предпочтительнее, чем «видит», учитывая, что это более описательно. [4] В своей книге 1972 года «Нарративный дискурс » он не согласился с классификациями Бута (среди прочих), предложив три термина для организации произведений по фокальной позиции: [5]

нулевая фокусировка
Подразумеваемый автор всеведущ, видит и знает все; «видение сзади».
внутренняя фокусировка
Подразумеваемый автор — персонаж рассказа, говорящий в монологе своими впечатлениями; «повествователь с точкой зрения, рефлектор, избирательное всезнание, ограничение поля» или «видение с».
внешняя фокусировка
Подразумеваемый автор рассуждает объективно, говоря только о внешнем поведении персонажей рассказа; «видение извне».

Мике Бал утверждала, что фокусировки Женетта не описывают предполагаемого автора, а только рассказчика истории.

Сеймур Чатман в своей книге « Прийти к соглашению » утверждает, что акт чтения — это «в конечном итоге обмен между реальными людьми, [который] влечет за собой две промежуточные конструкции: одну в тексте, которая изобретает ее при каждом прочтении (подразумеваемый автор), и одну вне текста, которая истолковывает ее при каждом прочтении (подразумеваемый читатель)». Поскольку читатель не может вступить в диалог с подразумеваемым автором, чтобы прояснить смысл или акцент текста, говорит Чатман, концепция подразумеваемого автора не позволяет читателю предположить, что текст представляет собой прямой доступ к реальному автору или вымышленному говорящему. [6] Чатман также приводит доводы в пользу релевантности подразумеваемого автора как концепции в киноведении, позиция, которую оспаривает Дэвид Бордуэлл .

Ханс-Георг Гадамер также рассматривал текст как беседу с читателем.

Библиография

Ссылки

  1. Фоллетт, Тейлор (28 ноября 2016 г.). «Фантастические твари: потрясающее написание и ужасное представление». Daily Californian .
  2. ^ Бут, Уэйн С. (1983). Риторика художественной литературы (2-е изд.). Чикаго: Издательство Чикагского университета. стр. 431. ISBN 978-0-226-06558-8. OCLC  185632325.
  3. Сеймур Чатман, История и дискурс: повествовательная структура в художественной литературе и кино (Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнеллского университета, 1978), 151
  4. ^ Женетт, Жерар (1988). Narrative Discourse Revisited . Перевод: Левин, Джейн Э. Итака, Нью-Йорк: Cornell University Press. С. 64.
  5. ^ Женетт, Жерар (1988). Narrative Discourse Revisited . перевод. Левин, Джейн Э. (2-е изд.). Итака, Нью-Йорк: Cornell University Press. стр. 64–66. ISBN 978-0-8014-9535-9.
  6. ^ Чатман, Сеймур Бенджамин (1990). Приходя к терминам: риторика повествования в художественной литературе и кино . Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнеллского университета. С. 75–76. ISBN 978-0-8014-9736-0.

Внешние ссылки