stringtranslate.com

Полковник Уайт

Полковник Уайт — персонаж британского телесериала «Супермарионация» 1960-х годов «Капитан Скарлет и Мистероны» и его ремейка 2005 года с использованием CGI « Новый капитан Скарлет» . В обоих сериалах он является главнокомандующим «Спектрума», организации по обеспечению безопасности, призванной защищать Землю от « Мистеронов» , расы марсиан . Он также является командиром воздушной штаб-квартиры «Спектрума», «Клаудбейс» .

Зачатие

В интервью 2001 года создатель сериала Джерри Андерсон сказал, что его выбор имени для персонажа был логическим продолжением основанных на цвете кодовых имен, данных остальным кукольным персонажам: «Все цвета вместе дают белый цвет , поэтому их боссом будет полковник Уайт». [2]

Оригинальный сценарий первого эпизода « Капитана Скарлета » , написанный Андерсоном и его женой Сильвией , описывал внешность персонажа как «странную смесь молодости и среднего возраста». [3] Лицо кукольного персонажа было смоделировано по образу его озвучивающего актера Дональда Грея . [4]

Описание

Капитан Скарлет

В оригинальном сериале Уайт проводит большую часть времени за своим круглым столом в диспетчерской Cloudbase. Единственные эпизоды, в которых он покидает базу, это « Белый как снег », « Спектр наносит ответный удар », « Специальное задание » и « Полет в Атлантику ». Его помощник — лейтенант Грин . Полностью преданный своей работе, Уайт ожидает от своих агентов высокого уровня дисциплины, но полностью верит в их способности.

Очень мало о личности или прошлом Уайта раскрывается. В эпизоде ​​«Белый как снег» он работает под прикрытием и использует псевдоним Роберт Сноу, это единственный раз в сериале, когда он называет себя каким-либо другим именем, кроме своего кодового имени в Спектруме.

Новый капитан Скарлет

В ремейке 2005 года Уайт — бывший агент Королевской морской пехоты и SIS . Он был завербован в SIS из морской пехоты и достиг должности директора. Впоследствии он перешел в Комитет ООН по развитию безопасности, который в свою очередь создал Spectrum.

В отличие от его изображения в оригинальном сериале, его часто можно увидеть в движении по Skybase (переосмысленной Cloudbase) и в других местах. Его интересы включают шахматы, рыбалку и фехтование . Он женат на Диане, от которой у него есть дочь Виктория. У него есть резиденция в поместье в Глостершире , Англия.

Прием

В статье о Капитане Скарлете и Мистеронах Джим Сэнгстер и Пол Кондон раскритиковали «часто отчаянные попытки полковника Уайта представить даже самые унизительные поражения Спектрума как шаг вперед», назвав их «недооцененными и более чем немного банальными» и одним из «немногих плохих моментов» сериала. [5] Эндрю Пиксли и Джули Роджерс, пишущие для журнала Starburst , отметили «отеческую» натуру персонажа и его привычку завершать эпизоды «довольно напыщенной, патриотической речью о том, как Земля одержит победу над Мистеронами». [6]

Имя персонажа также привлекло внимание из-за его цветовой символики . В эссе 1976 года под названием «Расизм в английском языке» Роберт Б. Мур привел Капитана Скарлета в качестве примера черно-белого дуализма , указав, что в то время как персонаж, возглавляющий героическую организацию «Спектр», имеет кодовое имя «Белый», злобные Мистероны используют агента по имени « Капитан Блэк ». Мур представил это как пример того, как «символизм белого как положительного и черного как отрицательного широко распространен в нашей культуре». [7] Когда сериал повторили на BBC2 в начале 1990-х годов, некоторые комментаторы интерпретировали это цветовое противопоставление как имеющее расистский подтекст. [8] [9] Джерри Андерсон отверг этот аргумент и указал, что в сериале представлены героические небелые персонажи в виде лейтенанта Грина , Мелоди Энджел и Хармони Энджел. [8] Примерно в это же время различные газеты сообщили, что Комиссия по расовому равенству (CRE) подала жалобу на BBC из-за предполагаемого расизма названий; история была повторением беспочвенного слуха, начатого внештатным репортером, и была отвергнута CRE в своем ежегодном отчете. [10] [11] О черно-белом дуализме гайанский актер Сай Грант , который озвучивал лейтенанта Грина и хвалил сериал за его мультикультурализм, прокомментировал, что «„тьма“ Мистеронов легче всего рассматривать как психологический раскол — борьбу „добра“ и „зла“ — западного мира, олицетворенного полковником Уайтом и его командой. Тьма и свет — это всего лишь аспекты друг друга. Между прочим, зеленый — это цвет природы, который может исцелить этот раскол». [9] [12]

Уайт также интерпретировался как часть предполагаемой религиозной аллегории в сериале. По мнению Гранта и других комментаторов, персонаж может рассматриваться как аналог Бога , с Cloudbase как Небесами и воскресшим Капитаном Скарлетом как Сыном Божьим ; Дьявол символизируется либо Капитаном Блэком, либо Мистеронами . [2] [9] [12] [13] [14] И Робин Тернер из Wales Online , и Крис Дженкинс из журнала Total DVD сравнивают Уайта с Богом, сидящим в его «небесной Cloudbase» (защищаемой эскадрильей истребителей, которая, как оказалось, носит кодовое название « Ангелы »). [2] [13] Андерсон отрицал, что какой-либо из этих символов был намеренным. [2]

Ссылки

  1. ^ La Rivière, Stephen (2014) [2009]. Снято в Supermarionation (2-е изд.). Лондон, Великобритания: Network Distributing. стр. 246. ISBN 978-0-992-9766-0-6.
  2. ^ abcd Дженкинс, Крис (октябрь 2001 г.). Дженкинс, Крис (ред.). «Алый — хит сезона». Total DVD . № 30. Лондон, Великобритания: WV Publications. стр. 16–18. ISSN  1464-889X. OCLC  877789732.
  3. ^ Бентли, Крис, ред. (1995). " Капитан Скарлет и Мистероны : ' Мистероны '". Книга сценариев Century 21. Брэдфорд, Великобритания: Fanderson . стр. 6.
  4. ^ Фрайер, Ян (2016). Миры Джерри и Сильвии Андерсон: история, стоящая за международным спасением . Fonthill Media. стр. 125. ISBN 978-1-781555-04-0.
  5. ^ Сангстер, Джим; Кондон, Пол (2005). Collins Telly Guide . Лондон, Великобритания: HarperCollins . С. 164–166. ISBN 978-0-007190-99-7.
  6. ^ Пиксли, Эндрю; Роджерс, Джули (декабрь 2001 г.). Джиллатт, Гэри (ред.). « Капитан Скарлет и Мистероны : в цифрах». Starburst . № 280. Лондон, Великобритания: Visual Imagination . стр. 45. ISSN  0955-114X. OCLC  79615651.
  7. ^ Мур, Роберт Б. (2006) [2001]. «Расизм в английском языке». В О'Брайен, Джоди (ред.). Производство реальности: эссе и чтения о социальном взаимодействии (4-е изд.). Таузенд-Оукс, Калифорния: Pine Forge Press . стр. 121. ISBN 978-1-412915-19-9.
  8. ^ ab Bentley, Chris (2001). Полная книга капитана Скарлета . Лондон, Великобритания: Carlton Books . стр. 122. ISBN 978-1-84222-405-2.
  9. ^ abc La Rivière, Stephen (2009). Снято в Supermarionation: A History of the Future . Neshannock, Pennsylvania: Hermes Press . стр. 160–161. ISBN 978-1-932563-23-8.
  10. ^ Фрашон, Клэр; Варгафтиг, Мэрион, ред. (1995). Европейское телевидение: иммигранты и этнические меньшинства . Серия исследований европейских СМИ. Издательство Университета Лутона . стр. 42. ISBN 978-0-861964-60-4.
  11. Ежегодный отчет Комиссии по расовому равенству . Канцелярия Ее Величества . 1992. С. 3.
  12. ^ ab Grant, Cy . "Lieutenant Green and De Anderson CODE – Spectrums, Subconscious Connections & Synchronicities". Архивировано из оригинала 23 января 2008 года . Получено 16 января 2014 года .
  13. ^ ab Turner, Robin (31 марта 2013 г.). «We Love ... Captain Scarlet». Wales Online . Архивировано из оригинала 31 декабря 2019 г. Получено 11 февраля 2020 г.
  14. ^ Тейлор, Энтони; Трим, Майк (2006). Будущее было FAB: Искусство Майка Трима . Нешаннок, Пенсильвания: Hermes Press. стр. 29. ISBN 978-1-932563-82-5.