stringtranslate.com

Пополука

Popoluca — это науатльский термин для различных коренных народов юго-восточной части Веракруса и Оахаки . Многие из них (около 30 000 [1] ) говорят на языках семьи михе-соке . Другие говорят на неродственных масатекских языках , в этом случае название на английском и испанском языках обычно пишется как Popoloca .

Разные народы называли себя Пополука

Языки михе-соке, называемые пополука, это:

Среди ото-мангских языков есть,

Языки хинкан исторически также назывались пополука. [2]

Происхождение и современное использование терминов

Причина широкого использования терминов для наименования языков коренных народов заключается в том, что это уничижительные слова из языка науатль , означающие «говорить неразборчиво» или «лепетать». [3] Когда испанские захватчики спрашивали своих союзников, говорящих на науатле, на каком языке говорят в определенной местности, науа отвечали «popoloca», что по сути означало «не науатль». Науа использовали термин «popolōca» во многом так же, как греки использовали термин « barbaros », также означающий «тарабарщина», для обозначения не говорящих по-гречески чужаков. [4]

Название, однако, закрепилось во многих языках и вызвало некоторую путаницу даже среди лингвистов, работающих с индейскими языками. Эта путаница вызвала некоторое различие между языками пополука, и написание «пополука» с «u» стало использоваться для некоторых языков михе-соке , в то время как написание «пополока» с «o» стало использоваться для некоторых языков пополоканской семьи ото-мангских языков . Обратите внимание, что название «пополоканский» также используется лингвистами для обозначения этих языков, которые включают разновидности масатекского . [3] В Никарагуа говорящие на языке науа никарао использовали термин «пополука» для носителей языка матагальпа . [5]

Хотя «Popoluca» и «Popoloca» являются уничижительными и запутанными терминами, они все еще используются, даже в академической литературе и официальных публикациях мексиканского правительства. [6]

Смотрите также

Внешние ссылки

Ссылки

  1. ^ ab "The Popoluca." Архивировано 2010-06-04 в Wayback Machine University of Minnesota, Mankota E-museum. (извлечено 1 февраля 2011 г.)
  2. ^ Солано и Перес Лила, Франсиско де. Лингвистические территории и население коренных народов Гватемалы в 1772 году. Испания, Департамент истории Америки Мадридского университета, 1969 год.
  3. ^ ab "Летний институт лингвистики в Мексике: путаница с названиями "Popoloca" и "Popoluca"". Архивировано из оригинала 2010-09-05 . Получено 2011-04-22 .
  4. ^ Индийский язык пополока (Popoloco) -native-languages.org
  5. ^ Д. Виктор Хесус Ногера, Cura de Matagalpa: Vocabulario de la Lengua Popoluca de Matagalpa, 1855. В: Вальтер Леманн, Die Sprachen Zentral-Amerikas. Königliche Museen zu Berlin, Д. Реймер, 1920, с. 599.
  6. ^ "Флора лекарственного пополока Сан-Маркос-Тлакоялко и Сан-Хуан-Атцинго, Пуэбла" . MedicinaTradicionalMexicana.UNAM.mx (на мексиканском испанском языке). без даты Архивировано из оригинала 23 марта 2012 года . Проверено 3 февраля 2022 г.