stringtranslate.com

Preces

В христианском литургическом богослужении Preces ( лат . «молитвы»; / ˈp r iːs iːz / PREE -seez ) , также известные в англиканской молитве как Suffrages или Responses , [1] описывают серию [ 2] коротких прошений, произносимых или поемых как versicles и responses священнослужителем и прихожанами соответственно. Versicle-and-response — одна из древнейших форм молитвы в христианстве , корни которой уходят в еврейскую молитву времен Храма в Иерусалиме . [3] Во многих молитвенниках versicles и responses, составляющие Preces , обозначаются специальными глифами : [4]

В англиканстве

В англиканской литургии (и у лютеран в их утренних службах) Preces или Responses относятся к открывающим и закрывающим стихам и ответам Утренней молитвы и Вечерней молитвы в Книге общих молитв и других более современных богослужебных книгах. Каждая из двух молитвенных служб начинается со следующего.

Священник: Господи, отверзи уста наша:
Ответ: И уста наши возвестят хвалу Твою.
Священник: О Боже, поспеши спасти нас:
Ответ: Господи, поспеши нам на помощь.
Священник: Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу.
Ответ: Как было в начале, так есть и будет всегда, мир без конца. Аминь.
Священник: Хвалите Господа.
Ответ: Да будет благословенно имя Господа.

Заключительные прецеденты, также известные как Малая ектения, произносятся позже в службе, после Апостольского Символа веры . Первоначально Символ веры помещался после молитвы Господней, следуя дореформационной практике [5] и как в Римском обряде (см. ниже).

Министр. Господь с тобой.
Ответ. И духом твоим.
Министр. Давайте помолимся.
Господи, помилуй нас.
Ответ: Христе, помилуй нас.
Господи, помилуй нас.
Отче наш... и т.д.
Священник. Господи, яви нам милость Твою.
Ответь. И даруй нам спасение Твое.
Священник. Господи, спаси Царя.
Ответь. И милостиво услышь нас, когда мы взываем к Тебе.
Священник. Надели служителей твоих правдою.
Ответь. И обрадуй избранный народ Твой.
Священник. Господи, спаси люди Твои.
Ответ. И благослови наследие Твое.
Священник. Даруй мир во время наше, Господи.
Ответ: Потому что нет иного, кто сражался бы за нас, кроме Тебя, Боже.
Священник. Боже, очисти сердца наши внутри нас.
Ответ. И Духа Твоего Святаго не отними от нас. [6]

Они происходят из прецедентов дореформационной литургии , которые обычно цитируют стихи псалмов . В частности, заключительные прецеденты двух ежедневных служб Книги общей молитвы были адаптированы Томасом Кранмером в основном из фериальных прецедентов Lauds , Prime и Vespers . [7] Прецеденты в других случайных службах также в основном происходят из их дореформационных аналогов в Sarum Use .

Существует множество музыкальных обработок текста, обычно называемых Ответами, начиная от в основном гомофонических обработок, таких как у Уильяма Берда и Томаса Морли , до более сложных аранжировок, которые могут даже требовать органного сопровождения. Другие распространённые хоровые обработки Ответов включают в себя обработок Томаса Томкинса , Уильяма Смита , Ричарда Эйлварда , Бернарда Роуза и Хамфри Клукаса .

В католицизме

Римский обряд

В Римском обряде термин preces не применяется в специфическом смысле к стихам и ответам различных литургических часов, на которых основаны те, которые используются в англиканских службах. В Римском обряде Литургии часов слово preces свободно используется в латинском тексте с его общим значением «молитвы», но оно имеет специализированное значение по отношению к молитвам, произносимым на утренней и вечерней молитве после Benedictus или Magnificat , за которыми следует молитва Господня и заключительная молитва или collect. Они различаются в зависимости от сезона ( Адвент , Рождественский пост , Великий пост , Пасхальный пост и Обычное время ), повторяясь, как правило, только с четырехнедельными интервалами и с чествованием святых. В наиболее широко используемом английском переводе Литургии часов они называются Intercessions и очень похожи на General Intercessions, встречающиеся в пределах мессы .

Примером может служить утренняя молитва в четверг 2-й седмицы по обычному времени :

Стих: Благословен Бог и Отец наш: Он слышит молитвы Своих детей.
Ответ: Господи, услышь нас.
Стих: Благодарим Тебя, Отче, за то, что Ты послал нам Своего Сына: пусть Он будет перед нашими глазами в течение всего этого дня.
Ответ: Господи, услышь нас.
Стих: Сделай мудрость нашим путеводителем, - помоги нам ходить в обновленной жизни.
Ответ: Господи, услышь нас.
Стих: Господи, дай нам силу Твою в немощах наших: - когда мы сталкиваемся с трудностями, дай нам мужество противостоять им.
Ответ: Господи, услышь нас.
Стих: Направь наши мысли, наши слова, наши действия сегодня, - чтобы мы могли знать и исполнять волю Твою.
Ответ: Господи, услышь нас.

Римский обряд до 1962 года

Однако в итерациях Римского бревиария до 1962 года preces собственно ссылались на ряд стихов и ответов, которые произносились либо стоя, либо на коленях, в зависимости от дня или литургического сезона, в который должны были произноситься молитвы. Существовало две формы: Dominical или сокращенные preces, и Ferial или несокращенные preces. Они произносились, как и в англиканском причастии , как на утренней ( Prime ), так и на вечерней ( Vespers ) молитве. Ниже следует Dominical preces из общей Prime office, из английского перевода Breviary до 1962 года . [8]

Стих: Господи, помилуй нас.
Ответ: Христе, помилуй нас. Господи, помилуй нас.
Отче наш. (Произносится вслух, а остальное — молча, пока:)
Стих: И не введи нас во искушение.
Ответ: Но избавь нас от лукавого.
Я верю в Бога . (Сказано вслух, а остальное молча, пока:)
Стих: Воскрешение тела.
Ответ: И Жизнь вечную. Аминь.
Стих: К Тебе воззвал я, Господи.
Ответ: И рано молитва моя достигнет пред лице Твое.
Стих: Да наполнятся уста мои хвалою Тебе.
Ответ: Дабы я мог воспевать славу Твою и честь Твою весь день.
Стих: Господи, отврати лицо Твое от грехов моих.
Ответ: И выплесни все мои злодеяния.
Стих: Сердце чистое сотвори во мне, Боже.
Ответ: И дух правый обнови внутри меня.
Стих: Не отвергни меня от лица Твоего.
Ответ: И Духа Твоего Святаго не отними от меня.
Стих: О, дай мне снова утешение Твоей помощи.
Ответ: И утверди меня Духом Твоим свободным.
Стих: Наша помощь — во Имя Господа.
Ответ: Кто сотворил небо и землю.

После чего следовало всеобщее покаяние в грехах.

Эта форма молитвы перестала использоваться в более широком римском обряде, за исключением традиционных католических групп.

Мосарабский обряд

В мосарабском обряде Preces или Preca это песнопения покаянного характера, используемые только в Великий пост . Они имеют форму литании , с кратким ответом (обычно miserere nobis — помилуй нас) на каждое воззвание

Опус ДеиPreces

В католической прелатуре Opus Dei Preces — это особый набор молитв, которые каждый член произносит каждый день. [9] Их также называют «Молитвами дела».

Первоначально молитва была составлена ​​Хосемарией Эскривой в декабре 1930 года. Это было первое общее мероприятие членов Opus Dei в истории. Эскрива составил молитву, соединив фразы, которые он взял из установленных литургических молитв и из псалмов в соответствии с тем, что он проповедовал в The Way 86, об «использовании псалмов и молитв из миссала» для молитвы. Молитвы претерпели несколько изменений с течением времени. [10]

Preces, называемая «универсальной молитвой Дела», описывается одним журналистом как включающая «благословение всех, от Папы до Девы Марии и прелата Opus Dei». [11] Джон Л. Аллен описывает ее содержание следующим образом: «воззвания к Святому Духу, Иисусу Христу, Пресвятой Деве Марии, Святому Иосифу, Ангелам-Хранителям и Святому Хосемарии, затем молитвы за Святого Отца, епископа епархии, единство среди всех, кто трудится над распространением Евангелия, прелата Opus Dei и других членов Дела, и воззвания к Святым Михаилу, Гавриилу, Рафаэлю, Петру, Павлу и Иоанну (покровителям Opus Dei)». [12]

Ссылки

  1. ^ Бренч, Мэтью (20 февраля 2019 г.). «Избирательное право в ежедневном офисе». The Saint Aelfric Customary . Получено 8 апреля 2022 г.
  2. ^ Preces . Том 1. Oxford University Press. 2001. doi :10.1093/gmo/9781561592630.article.22278.
  3. ^ "Библия (Король Иаков)/Псалмы". En.wikisource.org . Получено 9 января 2015 г. .
  4. ^ Уэбб, Стивен (2018). "Versicle - ℣". Столкновение символов: путешествие по богатствам глифов . Springer. стр. 40. ISBN 9783319713502. Получено 12 декабря 2018 г.
  5. Книга общих молитв , 1549.
  6. Порядки утренней и вечерней молитвы, Книга общих молитв , 1662.
  7. ^ См., например, с. [181] и след. Бревиария Сарум, https://macsphere.mcmaster.ca/bitstream/11375/15874/122/A-04%20Psalterium%20feria%20secunda.pdf.
  8. ^ [1] Архивировано 21 апреля 2008 г. на Wayback Machine.
  9. ^ Как указано в Уставе , п. 82 §1. «Устав Opus Dei, на испанском языке». Opusdei.es. 22 ноября 2006 г. Получено 9 января 2015 г.
  10. ^ Например, молитвы архангелам или молитва Отцу были добавлены в 1932 и 1938 годах соответственно. Обе ссылки на испанском языке.
  11. ^ Thigpen, David E. (21 апреля 2006 г.). «День с Opus Dei». TIME.com . Архивировано из оригинала 14 июня 2006 г. Получено 9 января 2015 г.
  12. ^ Аллен, Джон (2005). Opus Dei: объективный взгляд за мифы и реальность самой противоречивой силы в Католической церкви . Нью-Йорк: Doubleday. С. 30–31. ISBN 978-0-385-51450-7. OCLC  58431864.