Проект Yoruba Names Project — это проект документирования, созданный для обеспечения перевода языковых и культурных ресурсов языка йоруба в общедоступный онлайн-формат. Он был запущен 19 февраля 2016 года. [1]
Проект был впервые задуман в 2005 году как дипломная работа на кафедре лингвистики и африканских языков Ибаданского университета (Нигерия) Колой Тубосуном , тогда еще студентом. [2] В то время база данных под названием «Мультимедийный словарь имен йоруба» содержала всего около 1000 имен, записанных на компакт-диске, со значением и произношением.
В январе 2015 года было собрано более 5000 долларов США в ходе успешной краудфандинговой кампании Indiegogo [3] для поддержки более масштабных усилий по документированию всех имен народа йоруба в Нигерии и во всем мире. По состоянию на январь 2018 года в словаре было 6019 имен. [4]
Проект «Имена йоруба» создан с целью помочь документировать язык йоруба, сначала через все имена, которые носят его представители, а затем через онлайн-словарь.
Это часть более масштабных усилий по содействию документированию африканского культурного опыта в Интернете путем упрощения записи и доступа к ним с помощью информационных технологий.
Проект также направлен на объединение сообщества заинтересованных лингвистов и других энтузиастов культуры с целью содействия использованию этих языков в Интернете посредством создания соответствующих инструментов и приложений.
Первая попытка YorubaName.com — это краудсорсинговая база данных имен йоруба по всему миру (в Нигерии и других странах мира), где отдельные лица и пользователи могут размещать свои имена на сайте или использовать текущую базу данных для поиска значений других конкретных имен.
Проект был впервые публично представлен в Институте Гёте в Лагосе 24 февраля 2015 года во время Недели социальных сетей. [5]
Веб-приложение было запущено в бета-версии 19 февраля 2016 года. [6]
30 мая 2016 года команда сделала кодовую базу проекта доступной онлайн на GitHub, чтобы другие разработчики программного обеспечения могли получить доступ к инструментам для создания аналогичных проектов для разных языков. [7] [8]
26 июня проект был представлен на космическом радио Chimurenga (журнал) в Freedom Park, Лагос.
В июле 2016 года проект был публично представлен в Институте африканских исследований Университета Ибадана при поддержке Института французских исследований в Африке (IFRA) студентам и преподавателям. Мероприятие «приняло участие мотивированной и очень реактивной публики профессоров и студентов всех уровней. После презентации организаторы провели интерактивный семинар, за которым последовал показ документального фильма «Family Name» (США, 1998) Маки Олстона, организованный киноклубом Thursday Films Series». [9]
8 августа 2015 года команда YorubaName выпустила раскладки клавиатуры на языке йоруба для Mac и Windows, чтобы пользователи могли вводить текст на языке йоруба в ожидании самого словаря. [10] [11]
Обновление для языка игбо было выпущено в июле 2016 года. [12] [13] Руководитель проекта клавиатуры Лайла ле Гуэн сказала, что «клавиатура позволяет пользователям печатать на английском, йоруба и игбо без переключения языковых настроек. Комбинации клавиш для ввода символов, таких как ṣ или á, легко запомнить, что ускоряет процесс обучения». [14] Обновление также было для Mac и Windows.
15 октября 2015 года был опубликован первый блог-пост о именах йоруба из Республики Бенин . В нем были представлены имена из группы носителей языка йоруба Сабе в стране. [15] Блог-пост, написанный доктором Муфутау Аджераном, преподавателем социолингвистики в Университете Абомей-Калави (Республика Бенин), стал первым указанием на присутствие имен йоруба из Республики Бенин в проекте Yoruba Name Dictionary, куратором которого является Лайла ле Гуэн.
31 августа 2016 года было объявлено, что в словарь добавляются имена йоруба из кубинского варианта ритуального лексикона, производного от йоруба, называемого Lucumi (или Lukumi). [16] [17] Это достигается в сотрудничестве с пуэрториканским babaláwo / olórìṣà и ученым Натаном Луго, который, благодаря своим знаниям лексикона лукуми, а также фонологии и использования языка йоруба , может предоставлять соответствующую информацию об именах пользователям по обе стороны Атлантики.
21 октября 2017 года в сообщении в блоге было объявлено о создании аудиоэлемента словаря, созданного с помощью синтеза речи [18], и он был описан как часть мечты о создании «интересных приложений для синтеза речи, которые могут улучшить африканские языки в технологиях». Работа была поддержана краудфандинговой кампанией, начатой 13 марта 2016 года [19].
В сообщении в блоге, объясняющем мотивацию, Кола Тубосун поясняет, что эта попытка является «попыткой решить старую проблему», но также «толчком к достижению важного скачка к надлежащей интеграции африканских языков в век информационных технологий». [20] В интервью OkayAfrica он добавил, что мотивация включает в себя тот факт, что «африканские языки слишком долго оставались в стороне от глобальных разговоров в области технологий... потому что нам все равно». Одна из главных целей нового проекта — «показать, что для любого африканского языка можно сделать больше, и что нужно сделать больше... (поскольку) один из способов уберечь язык от исчезновения — это не только говорить на нем с нашими детьми, но и научить их адаптироваться к меняющимся временам, в данном случае с помощью технологий». [21]
В апреле 2018 года проект предложил создать первый мультимедийный словарь языка йоруба в Интернете, используя ту же модель с открытым исходным кодом, которую он использовал для YorubaName.com в прошлом. Проект будет размещен на YorubaWord.com [22]
В апреле 2022 года проект Yorùbá Names получил грант в размере 20 000 евро на создание «Yorùbá Voice» — 50-часового набора речевых данных, который поможет создать речевые инструменты на языке йоруба, такие как преобразование текста в речь, распознавание речи и другие. [23] [24] [25]
Проект возглавляет писатель и лингвист Кола Тубосун , а его поддерживает команда добровольцев-веб-разработчиков, лингвистов, лингвистов, веб-дизайнеров и других энтузиастов культуры. [26] [27] В команду также входят Дадепо Адереми, Лайла Ле Гуэн, Коко Годсвилл, Эстер Олатунде и многие другие. Работа команды включает лексикографию и управление, а также поддержку других проектов такого рода на других языках в стране или по всему континенту.
Проект также получил поддержку со стороны Тунде Адегбола из Инициативы по африканским языковым технологиям, Гете-Института , Лагос, Уни из Ифе Адейе Энитан Огунвуси и лауреата Нобелевской премии Воле Сойинка .
Проект Yoruba Name получил положительный отклик и поддержку на начальном этапе, начиная с интервью в известных изданиях [28] [29] [30] и заканчивая одобрением известного нигерийского кинопродюсера Тунде Келани . На домашней странице словаря в настоящее время размещена цитата нынешнего Уни из Ифе, Оба Адейе Энитана Огунвуси .
13 июня 2017 года лауреат Нобелевской премии Воле Шойинка одобрил работу, заявив: «Несмотря на усилия горстки первопроходцев, язык йоруба по-прежнему плохо обслуживается... несмотря на достижения в области технологий программного обеспечения. Эта новая инициатива обещает квантовый скачок в конечном итоге в достижении уровня внутренней динамики этого носителя для культуры, которая все больше признается одной из самых богатых в мире». [31]
В декабре 2017 года проект выпустил бесплатный многоязычный аудиокурс в сотрудничестве с Orisha Image Blog [32] под названием Yoruba Melody. Курс, который был доступен на португальском, испанском и английском языках, «включает 22 уникальных урока, охватывающих все: от приветствий, комплиментов и климата до здоровья, встреч, еды и питья, времени и многого, многого другого». [33] Планируется также версия на немецком языке. [34]