stringtranslate.com

Протоавстронезийский язык

Протоавстронезийский (обычно сокращенно PAN или PAn ) — протоязык . Это реконструированный предок австронезийских языков , одной из крупнейших языковых семей мира . Предполагается, что протоавстронезийский язык начал диверсифицироваться ок.  4000 г. до н.э.  – ок.  3500 г. до н. э., Тайвань . [1]

Также были сделаны реконструкции более низкого уровня, включающие протомалайско-полинезийский , протоокеанский и протополинезийский периоды . Недавно такие лингвисты, как Малкольм Росс и Эндрю Поли, создали большие словари протоокеанского и протополинезийского языков.

Фонология

Протоавстронезийский язык реконструируется путем построения наборов соответствий между согласными в различных австронезийских языках по сравнительному методу . Хотя теоретически результат должен быть однозначным, на практике, учитывая большое количество языков, существуют многочисленные разногласия, при этом разные ученые существенно расходятся во мнениях относительно количества и характера фонем в протоавстронезийском языке. В прошлом некоторые разногласия касались того, были ли определенные наборы соответствий реальными или представляли собой спорадические изменения в определенных языках. Однако в отношении остающихся в настоящее время разногласий ученые в целом признают достоверность наборов соответствий, но не согласны с тем, в какой степени различия в этих наборах могут быть спроецированы обратно на протоавстронезийский язык или представлять собой инновации в определенных наборах дочерних языков.

Реконструкция Бласта

Ниже приведены протоавстронезийские фонемы , реконструированные Робертом Бластом , профессором лингвистики Гавайского университета в Маноа . [2] Всего было реконструировано 25 протоавстронезийских согласных, 4 гласных и 4 дифтонга . Однако Бласт признает, что некоторые из реконструированных согласных до сих пор вызывают споры и споры.

Приведенные ниже символы часто используются в реконструированных протоавстронезийских словах.

*D появляется только в конечном положении, *z/*c/*ñ только в начальном и медиальном положении, а *j ограничивается медиальным и конечным положением.

Протоавстронезийские гласные — a, i, u и ə.

Дифтонги , являющиеся диахроническими источниками отдельных гласных, это:

Реконструкция Вольфа

В 2010 году Джон Вольф опубликовал свою протоавстронезийскую реконструкцию в протоавстронезийской фонологии с глоссарием . [3] Вольф реконструирует в общей сложности 19 согласных, 4 гласных (*i, *u, *a, *e, где *e = /ə/ ), 4 дифтонга (*ay, *aw, *iw, *uy) и слоговое ударение.

В следующей таблице показано, чем протоавстронезийская фонематическая система Вольфа отличается от системы Бласта.

Исторический обзор реконструкций протоавстронезийского языка

По мнению Малкольма Росса, [5] следующие аспекты системы Бласта бесспорны: губы (pbmw); велярные к ŋ; й; Р; гласные; и вышеупомянутые четыре дифтонга. Существуют некоторые разногласия по поводу поствеляров (q ʔ h) и веляров gj, а также по поводу того, существуют ли еще дифтонги; однако в этом отношении Росс и Бласт согласны. Основное разногласие касается системы корональных согласных . Следующее обсуждение основано на Россе (1992). [5]

Реконструкция протомалайско-полинезийского языка 1930-х годов, сделанная Отто Демпвольфом , включала:

Дайен (1963), включая данные из формозских языков, расширил набор корональных согласных Демпвольфа:

Цучида (1976), [6] опирается на систему Дьена:

Даль сократил согласные Цучиды до:

Бласт основал свою систему на сочетании Дьена, Цучиды и Даля и попытался сократить общее количество фонем. Он принял сокращение Далем SX x Дайена до S, но не принял разделение d Дайена ни Цучидой, ни Далем; кроме того, он сократил 1 s 2 Дайена до одной фонемы s. Принимая c Дайена, он колебался в отношении T и D (недавно Бласт, похоже, принял D, но отверг T, а также отверг Z).

Росс также попытался сократить количество фонем, но другим способом:

Звуковые изменения

По мере того, как протоавстронезийский язык переходил к протомалайско-полинезийскому, протоокеанскому и протополинезийскому языкам , фонематический набор постоянно сокращался за счет слияния ранее отдельных звуков в один звук. Три слияния наблюдались при переходе от протоавстронезийского к прото-малайо-полинезийскому, а девять - при переходе от протоокеанского к протополинезийскому. Таким образом, протоавстронезийский язык имеет самую сложную звуковую систему, а протополинезийский язык имеет наименьшее количество фонем. Например, гавайский язык известен тем, что в нем всего восемь согласных, а в языке маори всего десять согласных. Это резкое сокращение по сравнению с 19–25 согласными протоавстронезийского языка, на котором первоначально говорили на Тайване или Цзиньмэнь .

Бласт также наблюдал следующие слияния и звуковые изменения между протоавстронезийским и прото-малайско-полинезийским языками. [2]

Однако, согласно Вольфу (2010:241), [3] развитие прото-малайско-полинезийского языка от протоавстронезийского языка включало только следующие три звуковых изменения.

Протоокеанский язык объединил еще больше фонем. Вот почему современные полинезийские языки имеют один из самых ограниченных наборов согласных в мире. [2]

Необычные звуковые изменения, произошедшие в австронезийской языковой семье, включают: [2]

Синтаксис

Порядок слов

Протоавстронезийский язык — это язык с глагольной начальной буквой (включая порядок слов VSO и VOS ), так как большинство формозских языков , все филиппинские языки , некоторые борнейские языки , все австронезийские диалекты Мадагаскара и все полинезийские языки являются глагольными с начальной буквой. [2] Однако большинство австронезийских (многие из которых океанические ) языков Индонезии , Новой Гвинеи , Новой Каледонии , Вануату , Соломоновых Островов и Микронезии являются SVO , или глагольно-медиальными языками. SOV , или порядок слов в конце глагола, считается типологически необычным для австронезийских языков и встречается только в различных австронезийских языках Новой Гвинеи и, в более ограниченной степени, Соломоновых островов . Это связано с тем, что порядок слов SOV очень распространен в неавстронезийских папуасских языках .

Голосовая система

Австронезийские языки Тайваня , Борнео , Мадагаскара и Филиппин также хорошо известны своим необычным морфосинтаксическим выравниванием , которое известно как симметричный залог (также известный как австронезийское выравнивание). Это выравнивание присутствовало и в протоавстронезийском языке. Однако, в отличие от протоавстронезийского языка, протоокеанский синтаксис не использует морфологию фокуса, присутствующую в языках австронезийского происхождения, таких как филиппинские языки . В полинезийских языках морфология глагола относительно проста, при этом основной единицей предложения является словосочетание, а не слово.

Ниже представлена ​​таблица протоавстронезийской голосовой системы Джона Вольфа из Blust (2009:433). [2] «Четырехголосная» система Вольфа была получена на основе свидетельств различных формозских и филиппинских языков.

Однако Росс (2009) [10] отмечает, что, возможно, самые расходящиеся языки — цоу , рукай и пуюма — не рассматриваются в этой реконструкции, которая, следовательно, не может претендовать на роль системы выравнивания протоязыка всей семьи. Он называет единицу, к которой применяется эта реконструкция, Ядерной Австронезийской .

Вопросительные предложения и падежные маркеры

В следующей таблице сравниваются протоавстронезийские и прото-малайско-полинезийские вопросительные слова.

В настоящее время наиболее полную реконструкцию протоавстронезийской системы падежных маркеров предлагает Малкольм Росс . [2] Реконструированные маркеры случая следующие:

Важные протоавстронезийские грамматические слова включают лигатуру *na и местный падеж *i. [2]

Морфология

Морфологию и синтаксис часто трудно разделить в австронезийских языках, особенно в филиппинских языках . [2] Это связано с тем, что морфология глаголов часто влияет на построение остальной части предложения (т. е. на синтаксис).

Аффиксы

Ниже приведены некоторые протоавстронезийские аффиксы (включая префиксы , инфиксы и суффиксы ), реконструированные Робертом Бластом . Например, *pa- использовался для нестатических (т.е. динамических) каузативов, а *pa-ka использовался для статических каузативов (Blust 2009:282). Бласт также отметил феномен спаривания ap/m, при котором многие аффиксы имеют как p- , так и m- формы. Эта система особенно развита в языке Тао на Тайване. [2]

Глагольная приставка *paRi- также реконструируется (хотя и на нижнем уровне PEMP) .Подсказка Протовосточный малайско-полинезийский), за «взаимные или коллективные действия»; [14] Особенно развито оно в языках Океании . [15]

Редупликация

Редупликация CV (согласная + гласная) очень распространена в австронезийских языках. В протоавстронезийском языке числа, удвоенные Ca (согласный + /a/), использовались для подсчета людей, тогда как недуплицированные наборы использовались для подсчета нечеловеческих и неодушевленных объектов. CV-редупликация также использовалась для номинализации глаголов в протоавстронезийском языке. В Илокано CV-редупликация используется для образования множественного числа существительных.

К шаблонам редупликации относятся (Blust 2009):

Другие менее распространенные модели (Blust 2009):

Словарный запас

Местоимения

Приведенные ниже протоавстронезийские и протомалайо-полинезийские личные местоимения были реконструированы Робертом Бластом . [2]

В 2006 году Малкольм Росс также предложил семь различных местоименных категорий для людей. Категории перечислены ниже, в качестве примеров приведено протоавстронезийское первое лицо единственного числа («Я»). [16]

  1. Нейтральный (например, ПАН *и-аку)
  2. Именительный падеж 1 (например, PAN *aku)
  3. Именительный падеж 2 (например, PAN *=ku, *[S]aku)
  4. Винительный падеж (например, PAN *i-ak-ən)
  5. Родительный падеж 1 (например, PAN *=[a]ku)
  6. Родительный падеж 2 (например, PAN *(=)m-aku)
  7. Родительный падеж 3 (например, PAN *n-aku)

Нижеследующее взято из предложения Росса 2002 года о протоавстронезийской местоименной системе, которая содержит пять категорий, включая свободную (т. е. независимую или непривязанную), свободную вежливость и три категории родительного падежа. [2]

Существительные

Протоавстронезийский словарь, относящийся к сельскому хозяйству и другим технологическим инновациям, включает: [2]

Прото-малайо-полинезийские инновации включают:

В прото-малайско-полинезийском языке также есть несколько слов для обозначения дома:

Животные

Растения

Цвета и направления

Ниже приведены цвета реконструированных протоавстронезийских, протомалайско-полинезийских, протоокеанских и протополинезийских языков. [2] [19] Первые три были реконструированы Робертом Бластом , а протополинезийские слова, приведенные ниже, были реконструированы Эндрю Поли . Протополинезийский язык демонстрирует множество новшеств, которых нет в других протоязыках.

Протоавстронезийцы использовали два типа направлений: ось суша-море и ось муссонов. Основные направления севера, юга, востока и запада сложились среди австронезийских языков только после контакта с европейцами. Для оси суша-море пары вверх по течению/в гору и внутри страны, а также вниз по течению/спуску и в сторону моря являются парами синонимов. Это было предложено как доказательство того, что протоавстронезийцы жили на материке, поскольку на небольших островах море было видно со всех сторон. [2]

В каваланском, амисском и тагальском языках рефлексы *timuR ​​означают «южный» или «южный ветер», тогда как в языках южных Филиппин и Индонезии это означает «восточный» или «восточный ветер».

В Илокано дайя и лауд означают соответственно «восток» и «запад», а в Пуюме ɖaya и ɭauɖ соответственно означают « запад» и «восток». [20] Это связано с тем, что родиной Илокано является западное побережье северного Лусона, а родиной Пуюмы — восточное побережье южного Тайваня. Среди языков бонток, канканай и ифугау на севере Лусона рефлексы *daya означают «небо», потому что они уже обитают на некоторых из самых высоких возвышенностей Филиппин (Blust 2009:301).

Кроме того, малайский рефлекс *лахуда — это лаут , что означает «море», используемый в качестве направлений тимур лаут (означает «северо-восток», тимур = «восток») и барат лаут (означает «северо-запад», барат = «запад»). Между тем, *daya выступает только на барат дайя , что означает «юго-запад».

Цифры

Ниже реконструированы протоавстронезийские, протомалайо-полинезийские, протоокеанские и протополинезийские числа из базы данных австронезийского базового словаря. [21]

Обратите внимание, что *lima «пять», в конечном итоге корень слова «рука», не встречается в слове «пять» в некоторых формозских языках, таких как пазе, сайсиат, луиланг, фаворланг и таокас; цифры, родственные прото-малайско-полинезийским 6–10, встречаются в языках Амис, Басай, Бунун, Канаканабу, Кавалан, Пайван, Пуюма, Саароа и Цоу. Пазе, Фаворланг, Сайсиат и Таокас отражают *RaCep «пять».

Лоран Сагарт предполагает, что это был корень PAn, замененный на *lima в линии, ведущей к остальным языкам, а не наоборот, поскольку он, по-видимому, сохранился в протомалайско-полинезийском языке в формах 7, 8, 9, которые кажутся двусложными сокращениями аддитивных фраз, засвидетельствованных из некоторых западных формозских языков, особенно из Пазе: Пазе хасеб-уза «шесть» (буквально «пять-один»); xaseb-i-dusa 'семь' ("пять и два"), с биду, родственным PMP *pitu; xaseb-a-turu 'восемь' ("пять и три"), с родственным батуру PMP *walu; xaseb-i-supat 'девять' ("пять и четыре"), с супой (< PAn *Sepat 'четыре'), родственной PMP *Siwa. [22]

В протоавстронезийском языке были разные наборы цифр для нелюдей («набор A») и людей («набор B») (Blust 2009:279). Кардинальные цифры для подсчета людей получены из нечеловеческих цифр посредством Ca-редупликации. Эта двудольная система счисления встречается в языках Тао, Пуюма, Ями, Чаморро и других языках (однако Пайван использует ma- и manə- для получения человеческих числительных). Во многих филиппинских языках, таких как тагальский, две системы счисления объединены (Blust 2009: 280–281).

Протоавстронезийцы также использовали *Sika- для получения порядковых числительных (Blust 2009:281).

Глаголы

Ниже реконструированы протоавстронезийские, протомалайско-полинезийские, протоокеанские и протополинезийские глаголы из базы данных австронезийского базового словаря.

Односложные корни

Ниже приведены односложные протоавстронезийские корни, реконструированные Джоном Вольфом (Wolff 1999). [23]

Формы, которые с большой уверенностью можно реконструировать как односложные.

Последовательности, которые, вероятно, являются (или могли быть) односложными корнями, но не могут быть однозначно реконструированы.

Фонологически реконструированы удвоенные односложные слова, но невозможно доказать, что они являются односложными корнями.

Последовательности, которые встречаются как последние слоги на большой территории, но которые не могут быть реконструированы как односложный корень.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Бласт, Роберт ; Австралийский национальный университет. Тихоокеанская лингвистика (2013). Австронезийские языки: исправленное издание. Тихоокеанская лингвистика, Исследовательская школа тихоокеанских и азиатских исследований, Австралийский национальный университет. hdl : 1885/10191. ISBN 978-1-92218-507-5.
  2. ^ abcdefghijklmnop Бласт, Роберт ; Австралийский национальный университет. Тихоокеанская лингвистика (2009). Австронезийские языки. Тихоокеанская лингвистика, Исследовательская школа тихоокеанских и азиатских исследований, Австралийский национальный университет. ISBN 978-0-85883-602-0.
  3. ^ аб Вольф, Джон У. 2010. Протоавстронезийская фонология со словарем. Итака, Нью-Йорк: Публикации Корнеллской программы Юго-Восточной Азии.
  4. ^ Вольф использует ⟨ɬ⟩ (который в IPA обозначает глухой альвеолярный латеральный фрикативный звук ) для обозначения протозвука, который, как он предполагает, был небным латеральным звуком [ʎ] .
  5. ^ аб Росс, Малкольм Д. (лето 1992), «Звуки протоавстронезийского языка: взгляд постороннего на формозские свидетельства», Oceanic Linguistics , 31 (1): 23–64, doi : 10.2307/3622965, JSTOR  3622965
  6. ^ Цучида, Сигэру 1976. Реконструкция протоцойской фонологии. Исследование языков и культур Азии и Африки, Серия монографий, вып. 5. Токио: Институт изучения языков и культур Азии и Африки.
  7. ^ Технически это все еще часть изменения звука *S > *h. Разница в том, что меняется и предыдущая гласная.
  8. ^ Франсуа, Александр (2010), «Фонотактика и предварительно остановленная велярная латеральная часть Hiw: разрешение неоднозначности сложного сегмента», Фонология , 27 (3): 393–434, doi : 10.1017/s0952675710000205, S2CID  62628417
  9. ^ Бласт, РА (2004). «* от t до k: новый взгляд на австронезийское изменение звука». Океаническая лингвистика . 43 (2): 365–410. дои : 10.1353/ол.2005.0001. S2CID  143013834.
  10. ^ Росс, Малькольм. 2009. «Протоавстронезийская словесная морфология: переоценка». В Александре Аделааре и Эндрю Поли (ред.). Австронезийская историческая лингвистика и история культуры: фестивальный сборник Роберта Бласта . Канберра: Тихоокеанская лингвистика.
  11. ^ Встречается только на центральных и южных Филиппинах, а также в некоторых частях Борнео и Сулавеси.
  12. ^ Встречается в формозских языках и, возможно, также в кебуанском языке.
  13. ^ Используется с насекомыми, радугой, штормами/природными явлениями, названиями различных растений/животных и т. д.
  14. ^ См. статью *paRi- в Blust, Trussel & Smith (2023).
  15. ^ Поли, Эндрю (1973). «Некоторые проблемы протоокеанской грамматики». Океаническая лингвистика . 12 (1/2): 103–188. дои : 10.2307/3622854..
  16. ^ Росс, Малкольм (2006). Реконструкция падежной системы и личных местоимений праавстронезийского языка . В книге Генри Ю. Чанга и Лилиан М. Хуан и Да-ан Хо , ред., «Потоки, сходящиеся в океан: праздничный сборник в честь профессора Пола Джен-куэй Ли в день его 70-летия», 521–564. Тайбэй: Институт лингвистики, Академия Синика.
  17. ^ PMP *qayam означает «домашнее животное», PMP *manuk означает «домашняя птица, курица», а PMP *manu-manuk означает «птица».
  18. ^ аб Бласт, Трассел и Смит (2023).
  19. ^ Поли, Эндрю. «Протоокеанские и протополинезийские реконструкции для модифицированного списка значений Сводеша 200 без поддержки родственных наборов». Неопубликованный список, 2009 г. Архивировано из оригинала 13 апреля 2017 г.
  20. ^ Коклен, Жозиан. 1991. Словарь Пуюма – Французский. Париж: Французская школа Крайнего Востока.
  21. ^ "Австронезийская базовая словарная база данных" . Архивировано из оригинала 3 мая 2017 г. Проверено 1 марта 2008 г.
  22. ^ Лоран Сагарт (2004) Высшая филогения австронезийцев и положение Тай-Кадай
  23. ^ Вольф, Джон. 1999. «Односложные корни протоавстронезийского языка». В Элизабет Зейтун и Пол Джен-куэй Ли, ред. 1999. Избранные статьи Восьмой Международной конференции по австронезийской лингвистике , 139–194. Тайбэй, Тайвань: Academia Sinica.

Источники

дальнейшее чтение

Внешние ссылки