stringtranslate.com

Конкордаты Констанца

Конкордаты Констанца представляли собой пять соглашений между Католической церковью и «нациями» Англии (включая Шотландию ), Франции , Германии (включая Скандинавию и Восточную Европу ), Италии ( Италийская Империя , Папская область , Неаполь , Сицилия и Венецианская Республика ) [1] [2] и Испании ( Арагон , Кастилия , Наварра и Португалия ) после Констанцского собора (1414–18), положившего конец Западной схизме . [3] Французский и немецкий конкордаты были подписаны 15 апреля 1418 года, испанский — 13 мая, а английский — 12 июля. Итальянское соглашение утеряно. Делегаты собора заседали как пять наций — Англия, Франция, Германия, Италия и Испания — каждая с одним голосом. 21 марта 1418 года конкордаты были заранее одобрены собором как соответствующие и исполняющие указы от 30 октября 1417 года. [4]

Вопросы, рассматриваемые в конкордатах, имели относительно небольшое значение и не были связаны с реформаторским движением в церкви. Их главное значение заключается в том, что вместе с семью реформаторскими статутами папы Мартина V они урегулировали все нерешенные вопросы и положили конец папскому расколу. В то время как английский конкордат был бессрочным, французский и немецкий конкордаты имели срок действия пять лет (то есть они истекли в 1423 году), поскольку французы и немцы согласились передавать аннаты папству только до тех пор, пока оно не утвердится прочно и не сможет жить за счет собственных доходов [4]

Английский конкордат ограничил предоставление папских разрешений на владение несколькими бенефициями для людей благородного происхождения или высокой учености. Такие разрешения не выдавались в качестве милостей придворным светских или церковных лордов. Разрешения, позволяющие клирикам жить вдали от своих бенефициев или позволяющие мирянам занимать бенефиции в течение льготных периодов перед принятием священного сана, были отменены. Присвоение бенефициев для использования монастырями, коллегиальными церквями или кафедральными соборами было запрещено без одобрения местного епископа. [5]

Долгое время считалось, что конкордаты были подписаны с испанской и итальянской нациями, но тексты были утеряны. В 1867 году немецкий историк Бернхард Хюблер утверждал, что французский конкордат применялся также к Италии и Испании. Например, в аннатах он гласит: «все, что содержится в настоящей главе, занимают свое место со всей французской нацией». [a] Об аббатствах он говорит, что «плод [аббатств], согласно оценке десятины, [должен] составлять] 200 турских ливров ; в Италии и Испании, однако, [он] не должен превышать годовой стоимости в 60 турских ливров , делая подтверждения или канонические положения для тех, которые принадлежат другим». [b] Подчинив испанские и итальянские интересы интересам французов и передав некоторые аннаты Франции, конкордат повысил престиж французов. [4] Однако копия испанского конкордата была найдена позже и опубликована в 1954 году. Итальянский конкордат пока не найден. [6]

Примечания

  1. ^ quae omnia in praesenti capitulo contenta locum habeant pro tota Gallica nationale
  2. ^ De abbatiis ... quarum fructus, secundum Taxationem decimae, cc librarum Turonensium parvorum, in Italia vero et Hispania lx librarum Turonensium parvorum valorem annuum Non Excedant, Fiant Confirmes aut Provides canonicae per illos ad quos alias pertinet

Ссылки

  1. ^ «Итальянский полуостров мог состоять из многих городов-государств, папских государств, Неаполитанского королевства и Миланского герцогства, не имея единого всеобъемлющего правительства, но он был нацией в том смысле, что все его прелаты рассматривались Церковью как часть итальянской нации»
  2. ^ Семерия, Джованни Б. (1843). «Секоли Кристиани делла Лигурия».
  3. ^ Все четыре сохранившихся соглашения опубликованы в книге Джованни Меркати, изд., Raccolta di concordati su materie ecclesiastiche tra la Santa Sede e le autorità Civili, 1098–1914 (Ватикан, 1954), том. Я, стр. 144–68.
  4. ^ abc Манделл Крейтон, История папства в период Реформации, т. I: Великий раскол — Констанцский собор, 1378–1418 (Бостон: Houghton, Mifflin & Co., 1882), стр. 406–07.
  5. Джозеф М. Маккарти, «Английский конкордат 1418 года», в книге Рональда Х. Фритце и Уильяма Б. Робинсона, под ред., « Исторический словарь позднесредневековой Англии, 1272–1485 » (Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press, 2002), стр. 191–92.
  6. Филлип Х. Стамп, Реформы Констанцского собора (1414–1418) (Лейден: EJ Brill, 1994), стр. 47, примечание 64.