В парламентской процедуре глагол to table имеет в Соединенных Штатах значение, противоположное значению в остальном мире:
Предложения , в которых используется слово «стол», имеют определенные значения и функции в зависимости от используемых парламентских полномочий . Значение слова «таблица» также зависит от контекста, в котором оно используется.
И в американском, и в британском диалектах есть выражение «положить тему на стол» как короткий способ сказать «положить тему на стол» и «положить тему на стол», но в английском языке они имеют противоположные значения. разные разновидности языков. Британское значение основано на идее, что парламентарии собираются за столом с разложенным законопроектом, чтобы все могли указать разделы для обсуждения. Американский смысл основан на образе взятия прочитанного документа и откладывания его в сторону, прекращая любые дискуссии о нем. Фраза «вынести на стол» может иметь одно и то же значение: «сделать вопрос доступным для обсуждения» на обоих диалектах. [1] [2] [3] Согласно словарю американского наследия, в американском английском всегда есть два противоположных значения, которые можно обсудить и отложить для рассмотрения позже, в зависимости от контекста. [4]
В британском языке слово «стол» означает начало рассмотрения предложения. [1] Это происходит из-за использования этого термина для описания физического представления законодательства на рассмотрение британского парламента; Как только пункт в документе с заказом оказывается на столе , он становится текущим предметом обсуждения. [5]
В американском значении слово «на стол» означает отложить или приостановить рассмотрение предложения. [1] В американском понимании, чтобы снова рассмотреть эту тему, ее нужно «взять со стола». Использование таких выражений, как «внесение предложения» об отмене или отмене основного предложения , может вызвать путаницу из-за использования таких выражений в Соединенном Королевстве и странах Содружества, где они имеют противоположное значение, то есть предлагать ходатайство на рассмотрение. [6] [7] Чтобы прояснить намерения на международном уровне, ежеквартальный журнал Конгресса и связанные с ним публикации CQ обычно сопровождают слово «таблица» (как оно используется в Конгрессе) со словом «убить» в скобках в отчетах о голосовании в Конгрессе . [8] [9]
В соответствии с «Недавно пересмотренными правилами порядка Роберта» вспомогательное предложение лечь на стол правильно используется только тогда, когда необходимо приостановить рассмотрение основного предложения, чтобы заняться другим вопросом, который возник неожиданно и который должен быть рассмотрен до того, как находящееся на рассмотрении ходатайство может быть надлежащим образом рассмотрено. [10] Однако стало обычным злоупотреблять этим предложением, чтобы завершить рассмотрение ожидающего рассмотрения основного предложения без обсуждения, или ошибочно полагать, что его принятие вообще предотвращает дальнейшее рассмотрение основного предложения или до определенного времени. [11] [12] Использование слова «стол» в качестве глагола обычно указывает на неправильное использование этого движения. [13] В книге говорится: «Предпочтительно избегать вынесения предложения на рассмотрение или того, чтобы оно было вынесено на рассмотрение». [13]
Основное предложение, положенное на стол, может быть поднято вновь путем принятия предложения об изъятии со стола . [14] Предложение может быть снято со стола на том же заседании (или собрании) или на следующем заседании (или собрании), если это заседание происходит в течение квартального интервала времени . [15] В противном случае движение умирает. [15]
Использование движения «лежать на столе» для прекращения движения является неправильным; вместо этого следует использовать предложение об отсрочке на неопределенный срок . [12] Точно так же неправильно использовать движение лежания на столе, чтобы отложить что-либо; В этом случае следует использовать ходатайство об отсрочке рассмотрения дела на определенное время . [11] Если дебаты нежелательны, следует использовать предложение о прекращении дебатов ( предыдущий вопрос ). [12] Одним из недостатков попытки отменить меру, выложив ее на стол, является то, что, если некоторые противники меры впоследствии покинут собрание, временное большинство, поддерживающее эту меру, может затем взять ее со стола и действовать в соответствии с ней. ; или они могут сделать это на следующей сессии, если она проводится в течение квартального интервала. [16]
Хотя предложение о вынесении предложения на рассмотрение не подлежит обсуждению, председательствующий может попросить заявителя изложить причину, чтобы установить срочность и законность намерения предложения, или же внесший предложение может изложить его по собственной инициативе. [17]
Стандартный кодекс парламентской процедуры предлагает внести предложение. Он может временно отложить основное предложение (в этом случае его также называют предложением о временной отсрочке , предложение не входит в RONR) или может отменить основное предложение без прямого голосования или дальнейших дебатов. [18] TSC использует короткую форму «таблица», что не рекомендуется RONR. [13] [18] Если предложение о вынесении решения используется в обстоятельствах, предполагающих, что цель состоит в том, чтобы отменить основное предложение, должно потребоваться две трети голосов. [18]
В TSC предложение взять со стола должно быть сделано до окончания текущего сеанса, в отличие от RONR, который позволяет сделать предложение до окончания следующего сеанса, если он проводится в течение квартального интервала времени. Предпочтительным названием предложения, которое следует взять из таблицы в соответствии с TSC, является предложение о возобновлении рассмотрения .
Руководство Деметры по парламентскому праву и процедурам в целом следует модели TSC, где предложение может быть использовано для отсрочки рассмотрения основного предложения или отклонения предложения без прямого голосования. [19] Эта книга также отличается от РОНР тем, что в ней допускается словоблудие «в таблице». Оно считается высшим дополнительным предложением и не подлежит обсуждению, изменению или пересмотру. Вообще говоря, Деметра разрешает выносить на обсуждение все предложения, за исключением дополнительных предложений, привилегированных предложений, апелляций любого рода и предложений, касающихся выдвижения кандидатур или опросов. [20]
В обеих палатах Конгресса США предложение о вынесении решения используется для отклонения предложения без обсуждения или голосования по существу резолюции. [21] Правила не предусматривают снятия предложения со стола, поэтому рассмотрение предложения может быть возобновлено только двумя третями голосов о приостановлении действия правил . [22]
Законодательные собрания большинства штатов используют «Руководство по законодательным процедурам» Мейсона . В этой книге движения лечь на стол и взять со стола имеют те же характеристики, что и в РОНР. [23] В «Руководстве Мейсона» есть еще одно предложение « взять со стола» , которое участник использует, когда желает заняться вопросом, лежащим на столе, но по которому еще не было предпринято никаких действий. [24] Различия между этими двумя движениями заключаются в том, что движение взять со стола используется после того, как предмет был помещен на стол посредством предыдущего использования движения положить на стол, и этому движению отдается предпочтение перед новым. Основные движения, предлагаемые одновременно. Взять со стола используется, когда берется предмет, который еще не был введен, и это движение не имеет преимущества перед новыми основными движениями, которые могут быть сделаны в то же время. [24]
В парламенте Соединенного Королевства и других парламентах , основанных на Вестминстерской системе , «вынести на рассмотрение» меру означает предложить ее на рассмотрение, как и вынести ее на обсуждение. [5] [6] [7] В своей книге ( «Вторая мировая война», том III, «Великий союз ») Уинстон Черчилль описывает путаницу, возникшую между американскими и британскими военачальниками во время Второй мировой войны: [25]
Наличие общего языка, конечно, было величайшим преимуществом во всех британских и американских дискуссиях. Задержек и зачастую частичных недопониманий, возникающих при использовании устных переводчиков, удалось избежать. Однако были различия в выражениях, что в первые дни привело к забавному инциденту. Британский штаб подготовил документ, который они хотели обсудить в срочном порядке, и сообщил своим американским коллегам, что они хотят «отложить его». Для американского штаба «выложить» документ на стол означало положить его в ящик и забыть. Последовал долгий и даже ожесточенный спор, прежде чем обе стороны осознали, что они согласны по существу и хотят одного и того же.
Канадское значение слова «за столом» в парламентском контексте - это британское значение «начать рассмотрение предложения». [26] В непарламентском контексте обычно предпочтительнее британское значение, но иногда встречается и американское значение слова «стол»; Чтобы избежать путаницы в отношении противоречивых значений, Канадский Оксфордский словарь рекомендует вообще использовать другой глагол в непарламентском контексте. [27]
Вы кладете все на стол.
...Президент готов положить на стол...
Внесение законопроекта: предложение отменить законопроект, прекратив его рассмотрение.
Подобные предложения не подлежат обсуждению.
Голосование за отмену (отмену) поправки...
Цель предложения «Сложить стол переговоров» состоит в том, чтобы позволить собранию большинством голосов и без дебатов временно отложить нерешенный вопрос, когда возникает что-то еще, имеющее неотложную актуальность, или когда необходимо решить что-то еще до рассмотрения предложения. ожидающий вопрос возобновляется.
В обычных обществах оно редко бывает необходимо и, следовательно, редко бывает в порядке.
предложение о вынесении решения - Необсуждаемое предложение в Палате представителей и Сенате (и в их комитетах), посредством которого простое большинство может согласиться отрицательно и окончательно решить вопрос (например, поправку).