stringtranslate.com

Авторское редактирование

Редактор авторов — это профессионал в области языка , который работает «с авторами, чтобы сделать черновики текстов подходящими для цели». [1] Они редактируют рукописи, которые были составлены автором (или авторами), но еще не были отправлены издателю для публикации. [2] Этот тип редактирования называется авторским редактированием , чтобы отличить его от других типов редактирования, выполняемых для издателей документов, уже принятых для публикации: редактор авторов работает «с (и, как правило, для) автора, а не для издателя». [3] Термин, иногда используемый как синоним редактора авторов, — «редактор рукописей», который, однако, менее точен, поскольку он также относится к редакторам, нанимаемым научными журналами для редактирования рукописей после принятия (вместо термина редактор-копирайтер ). [4]

Редакторы авторов обычно работают с академическими авторами, исследователями и учеными, которые пишут статьи для научных журналов, книги и заявки на гранты. [5] Таким образом, редактор авторов облегчает процесс академического письма , действуя до подачи или рецензирования . Редакторы авторов также могут помогать авторам редактировать рукописи после рецензирования, но как только документ принимается к публикации, сотрудничество заканчивается (и другие редакторы, например, редактор-копирайтер или редактор-производитель, берут на себя управление).

Работа редакторов авторов

Сотрудничество автора с редактором автора начинается после того, как рукопись была составлена. Рукопись должна быть составлена ​​на желаемом языке публикации: авторское редактирование не включает перевод . Рукопись должна быть относительно полной, поскольку авторское редактирование не включает задачи по составлению черновика или написанию. Если авторам нужна помощь в разработке, структурировании или написании текста, то им требуется работа редактора- разработчика или писателя (например, медицинского писателя или технического писателя ).

Цель авторского редактирования — помочь авторам создать понятный, точный и эффективный документ, который соответствует ожиданиям читателей и который будет благосклонно принят издателями, редакторами журналов и рецензентами. [1] [3] Поэтому редакторы авторов выполняют как лингвистическое редактирование, так и содержательное редактирование (редактирование «сущности», т. е. содержания [6] ). Они улучшают формат, структуру, грамматику, стиль, представление данных, аргументацию, поток и точность. Они спрашивают авторов о неясном содержании, информируют и обучают авторов хорошим методам письма (так называемое «дидактическое редактирование» [7] ), и вовлекают авторов в редактирование текста (они «вызывают редактирование» [8] ). Вместо того, чтобы просто исправлять текст, они сотрудничают с авторами, ведя с ними диалог (через внутритекстовые комментарии, электронную почту, телефон, интернет-телефонию и т. д.) о содержании и стиле; примеры того, как они аннотируют тексты и договариваются о приемлемости языка, были приведены в эссе Берроу-Бёниша. [3] Редакторы авторов также могут консультировать авторов по вопросам рецензирования и процесса публикации , [1] [2] а также по стратегиям высокоэффективных публикаций. [9]

Когда авторы получают пересмотренную рукопись, они обычно должны посвятить значительное время и усилия просмотру изменений и запросов редактора. [1] Они могут обсудить работу с редактором, чтобы узнать, почему были сделаны определенные изменения, и решить проблемы, возникшие во время редактирования. После того, как они пересмотрели текст, они могут повторно отправить его редактору для дополнительного раунда редактирования (если это разрешено соглашением о гонораре) или доработать его самостоятельно.

Навыки редактирования и письма авторов

Редактор авторов — необязательная фигура в процессе публикации. Авторы с большей вероятностью наймут редактора авторов, если они не владеют свободно языком, на котором хотят опубликовать статью: это особенно касается неанглоговорящих ученых и ученых, которые публикуют свои исследования на английском языке для международного общения. Еще одна причина работы с редактором авторов касается навыков письма автора, поскольку некоторые ученые и врачи могут столкнуться с трудностями при составлении адекватного текста за разумное время, несмотря на то, что они являются превосходными исследователями.

Опытным писателям не нужно нанимать такого редактора, вместо этого они находят достаточно отзывов коллег (до подачи рукописи) и рецензентов (после подачи). Тем не менее, даже опытные писатели могут извлечь пользу из авторского редактирования, особенно когда у них мало времени и амбициозные цели публикации. Фактически, поскольку эти редакторы могут сэкономить время исследователей, помочь им улучшить их письмо и максимизировать их шансы на успех публикации, когда установлено регулярное сотрудничество, редакторы авторов могут стать надежными союзниками исследовательских групп. [10]

Менее опытные авторы, которые знают, что редактирование улучшит их рукописи (или которым журнал или издатель посоветовали обратиться за редактированием), также могут не обращаться к редактору автора, а вместо этого могут воспользоваться услугами одной из многочисленных специализированных редакционных фирм (для удобства, большей доступности, возможно, более низких затрат). Однако эти фирмы, в силу своей глобальной природы, не всегда допускают установление отношений сотрудничества между редактором и автором-клиентом, которые необходимы для настоящего авторского редактирования. Наконец, начинающие авторы могут не понимать, какую выгоду они могут получить от авторского редактирования до подачи; отправляя неотредактированные рукописи, они могут оказаться в ситуации множественных отказов. [11]

Происхождение

Хотя термин «редактор авторов» малоизвестен, даже теми, чью работу можно было бы точно назвать авторским редактированием, он не нов, а используется, по крайней мере, с 1970-х годов. [12] Корни этой профессии, по-видимому, лежат в сфере медицинского редактирования в Соединенных Штатах. Первое известное использование термина для описания редактора, работающего в исследовательской среде, датируется 1968 годом в эссе редактора клиники Майо Бернарда Форшера. [13] В 1973 году статья под названием «Редактор автора» Л. Б. Эпплвайта [14] была опубликована в первом томе журнала Medical Communications Американской ассоциации медицинских писателей . В 1974 году эссе Барбары Г. Кокс с тем же названием [15] было опубликовано в Mayo Clinic Proceedings . В начале 1980-х годов Совет редакторов по биологии (теперь Совет редакторов по науке ) начал определять и обсуждать роль редакторов авторов с помощью основополагающей статьи Марты М. Такер [16], за которой последовал общенациональный опрос 100 редакторов научных авторов, [17] оба опубликованы в журнале CBE Views (теперь Science Editor ). Опрос положил начало редакционной статье в Canadian Medical Association Journal . [18] В этих ранних работах использовался термин «редактор автора» (с автором в единственном числе), но сегодня, когда академические статьи обычно имеют нескольких авторов, термин во множественном числе «редактор авторов» становится стандартным использованием.

Термин «редактор авторов», по-видимому, имеет свои корни в американском литературном издательстве. [12] Он был использован в 1953 году в названии диссертации доктора педагогических наук для описания Максвелла Перкинса , литературного редактора, который помог сформировать американскую литературу в первой половине двадцатого века. [19] Самое раннее использование термина в печати приписывается американскому романисту Джорджу Вашингтону Кейблу в 1910 году в дани уважения его редактору Ричарду Уотсону Гилдеру . [12]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcd Берроу-Бёниш, Джой; Матарезе, Валери (2013). «Редактор авторов: работа с авторами для придания черновикам соответствия цели. В: Матарезе, В. (ред.)». Поддержка исследовательских работ: роли и проблемы в многоязычных условиях . Оксфорд: Chandos. стр. 173–189. ISBN 978-1843346661.
  2. ^ ab Шашок, Карен (2001). «Редакторы автора: посредники в передаче научной информации». Learned Publishing . 14 (2): 113–121. doi : 10.1087/095315101300059495 .
  3. ^ abc Burrough-Boenisch, Joy (2008). "Договорная приемлемость: размышления о взаимодействии между специалистами по языкам в Европе и учеными NNS, желающими публиковаться на английском языке". Языковое планирование и политика: Языковое планирование в местных контекстах . 7 (1): 255. doi :10.21832/9781847690647-018. ISBN 9781847690630. Получено 9 марта 2013 г.
  4. ^ Айверсон, Шерил (2004). ««Редактор текста» против «редактора рукописей» против...: выход на минное поле названий» (PDF) . Научный редактор . 27 (2): 39–41 . Получено 11 ноября 2014 г. .
  5. ^ Канел, Шона; Гастель, Барбара (2008). «Карьера в научном редактировании: обзор для использования и распространения» (PDF) . Научный редактор . 31 (1): 18–22 . Получено 11 ноября 2014 г. .
  6. ^ Кантер, Стивен; Брэдфорд, Альберт (17 августа 2012 г.). «Важность содержательного редактирования». Society for Scholarly Publishing . Получено 24 февраля 2013 г.
  7. ^ Берроу-Бёниш, Джой (2013). Дидактическое редактирование: привлечение начинающих авторов к сфере научных публикаций. В: Матарезе, В. (ред.) Поддержка исследовательских работ: роли и проблемы в многоязычных условиях . Оксфорд: Chandos. С. 207–220. ISBN 978-1-84334-666-1.
  8. ^ Керанс, Мэри Эллен (2010). «Вызов пересмотра: подход для неавторов, участвующих на границах научного письма, редактирования и консультирования» (PDF) . The Write Stuff . 19 (1): 39–42 . Получено 11 ноября 2014 г. .
  9. ^ Матарезе, Валери (2010). «Новые концепции в высокоэффективных публикациях: идеи с первого бразильского коллоквиума по высокоэффективным исследованиям и публикациям» (PDF) . Ann Ist Super Sanità . 46 (4): 451–455. doi :10.4415/ANN_10_04_14. PMID  21169678 . Получено 15 февраля 2013 г. .
  10. ^ Матарезе, Валери (14 января 2013 г.). «Хороший язык жизненно важен для исследовательской коммуникации». Исследовательская информация . Получено 15 февраля 2013 г.
  11. ^ Матарезе, Валери (2011). «Множественные отклонения: роль процесса написания». Lancet . 378 (9799): 1296. doi : 10.1016/S0140-6736(11)61574-2 . PMID  21982096. S2CID  31801582.
  12. ^ abc Matarese, Валери (2016). Редактирование исследований: подход к редактированию авторов для оказания эффективной поддержки авторам исследовательских работ. Information Today. стр. 53–56. ISBN 978-1-57387-531-8. Получено 2 декабря 2019 г. .
  13. ^ Форшер, Бернард (1968). «Принципы редактирования рукописей». Бюллетень Американской ассоциации медицинских писателей . 18 : 1–5.
  14. ^ Applewhite, LB (1973). «Редактор автора». Medical Communications . 1 : 16–20.
  15. ^ Кокс, Барбара Г. (1974). «Редактор автора». Mayo Clinic Proceedings . 49 (5): 314–317. PMID  4829262. Получено 11 ноября 2014 г.
  16. ^ Tacker, Martha M (1980). «Редакторы автора: катализаторы научных публикаций» (PDF) . CBE Views . 3 : 3–11. Архивировано из оригинала (PDF) 23 февраля 2020 г. . Получено 5 апреля 2017 г. .
  17. ^ Гилберт, Дж. Р.; Райт, К. Н.; Амберсон, Дж. И.; Томпсон, А. Л. (1984). «Профиль редактора автора: результаты национального опроса». CBE Views . 7 (1): 4–10.
  18. ^ Морган, Питер П. (1984) . «Чем занимается редактор автора?». Журнал Канадской медицинской ассоциации . 131 (1): 8. PMC 1483340. PMID  20314387. 
  19. ^ Робиллард, Амболена Хукер (1953). Максвелл Эвартс Перкинс, редактор авторов, исследование климата для творчества . Университет Флориды.