stringtranslate.com

язык панданус

Орехи карука ( Pandanus julianettii )

Язык пандануса — сложный язык избегания , распространенный среди нескольких народов восточного нагорья Новой Гвинеи и используемый при сборе орехов пандануса .

Использовать

Ежегодно люди разбивают лагерь в лесу, чтобы собирать и готовить орехи каруки (как Pandanus julianettii , так и Pandanus brosimos ). Многие обычные слова считаются вредными для растений, поскольку они несут ассоциации, неблагоприятные для правильного роста орехов. Разработан сложный словарь, насчитывающий до тысячи слов и фраз, чтобы заменить табуированный словарь. Новый словарь фокусируется на словах, связанных с поездками для сбора орехов каруки, и меняется по мере того, как слова становятся известными за пределами области. [1] На этом языке часто говорят, чтобы контролировать заявленные магические свойства возвышенностей, где растет карука, и умиротворять опасных духов природы, таких как Кита-Менда (также называемый Гилуве йелкепо [2] ), ритуальный хранитель диких собак . [ 1] Язык пандануса , как правило, никогда не следует использовать за пределами области, где растут деревья, из-за страха, что горные духи услышат его и спустятся вниз, чтобы разобраться. [1]

Ожидается, что люди всех возрастов и полов будут знать ритуальный язык перед входом в запретные зоны, но посторонним, которые не знают языка, может быть разрешено говорить на ток-писин . [1] Поскольку ток-писин стал более распространенным языком в этом районе, на панданусных языках стали говорить меньше. [2] Новые поколения также, похоже, меньше боятся дремучего леса и не видят особой необходимости в защитном разговоре. [2] Считалось, что панданусные языки кева и имбонгу вымирают уже к 1990-м годам. [2]

Структура

Грамматика и словарный запас языка панданус основаны на родном языке, но в ограниченной и консолидированной форме, особенно для названий живых организмов. [1] Часто слова группируются в общие термины, которые не имеют эквивалентного понятия в обычной речи. [3] Слова языка панданус также могут быть заимствованными из других языков. [3]

«Карука» как термин не рассматривается последовательно во всех языках панданус. Например, в обычном языке кева это ага , [4] [5] [1] но в языке кева панданус это румала агаа . [1] [2] И наоборот, как в обычном языке калам , так и в его регистре панданус, слово одно и то же: alŋaw . [3]

Языки с регистрами пандануса

Регистры пандануса лучше всего документированы для:

Язык калам панданус, называемый alŋaw mnm ( язык панданус ) или ask-mosk mnm ( язык избегания ), также используется при еде или приготовлении казуара , [6] в отличие от разговора на monmon mnm ( обычный/свободный язык ). [3] На нем говорят не из страха перед духами, а для того, чтобы орехи не стали водянистыми, жесткими или гнилыми; или, в случае с казуарами, чтобы проявить уважение к птице. [3] Язык калам панданус также может использоваться за пределами леса без каких-либо штрафных санкций, в отличие от других версий. [3] Этот регистр, возможно, насчитывает тысячи лет и, возможно, был вдохновлен более древними языками панданус. [3]

В языке хули есть регистр избегания, называемый tayenda tu ha illili ( табу на разделение кустарников ), используемый для сбора пандануса , а также для охоты или путешествий. [7] Tayenda , как и многие из вышеперечисленных, используется для уклонения от злых духов кустарников. [7]

Цитаты

  1. ^ abcdefghijkl Франклин, Карл Дж. (сентябрь 1972 г.). «Ритуальный панданусский язык Новой Гвинеи». Океания . 43 (1): 66–76. doi :10.1002/j.1834-4461.1972.tb01197.x. ОСЛК  883021898.
  2. ^ abcdefghij Франклин, Карл Дж.; Стефанив, Роман (1992). "Языки панданусов провинции Южные нагорья, Папуа-Новая Гвинея - дополнительный отчет" (PDF) . В Даттон, Том (ред.). Изменение культуры, изменение языка - примеры из Меланезии . Тихоокеанская лингвистика. Том C-120. Канберра: Факультет лингвистических исследований Школы тихоокеанских исследований АВСТРАЛИЙСКОГО НАЦИОНАЛЬНОГО УНИВЕРСИТЕТА. стр. 1–6. doi :10.15144/PL-C120.1. ISBN 978-0858834118. ISSN  0078-7558. OCLC  260177442 . Получено 25 октября 2018 г. .
  3. ^ abcdefghij Pawley, Andrew (1992). «Kalam Pandanus Language: An Old New Guinea Experiment in Language Engineering». В Dutton, Tom E.; Ross, Malcolm ; Tryon, Darrell (ред.). The Language Game: Papers in Memory of Donald C. Laycock . Pacific Linguistics Series C. Vol. 110. Memory of Donald C. Laycock . Canberra: Department of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University. стр. 313–334. ISBN 0858834006. ISSN  0078-7558. OCLC  222981840.
  4. ^ Лим, Тонг Кви (2012). «Панданус Джулианетти». Съедобные лекарственные и нелекарственные растения . Том. 4. Спрингер. стр. 128–130. дои : 10.1007/978-94-007-4053-2_17. ISBN 978-94-007-4053-2. OCLC  822591349.
  5. ^ Френч, Брюс Р. (1982). Выращивание продовольствия в провинции Южные нагорья Папуа-Новой Гвинеи (PDF) . AFTSEMU (Подразделение полевых испытаний, обследований, оценки и мониторинга сельского хозяйства) финансируемого Всемирным банком проекта в Южных нагорьях Папуа-Новой Гвинеи. стр. 64–71 . Получено 20 сентября 2018 г.
  6. ^ Majnep, Ian Saem; Bulmer, Ralph (1977). Птицы моей страны Калам [ Mn̄mon Yad Kalam Yakt ]. иллюстрации Кристофера Хили. Новая Зеландия: Auckland University Press. стр. 150, 152. ISBN 9780196479538. OCLC  251862814.
  7. ^ ab Goldman, Laurence (1983). «Разговор о разговоре». Разговор никогда не умирает: язык споров хули . Лондон и Нью-Йорк: Tavistock Publications. стр. 254–257. ISBN 978-0422782104. OCLC  993340993.

Ссылки