« Куда не ступала нога человека » — фраза, ставшая популярной благодаря использованию в заставке оригинального научно-фантастического телесериала «Звездный путь» 1966–1969 годов , описывающего миссию звездолета « Энтерпрайз» . Полная вступительная речь, произносимая Уильямом Шетнером в роли капитана Джеймса Т. Кирка в начале каждого эпизода, выглядит следующим образом:
Космос: последний рубеж. Это путешествия звездолета «Энтерпрайз» . Его постоянная миссия: исследовать странные новые миры; искать новую жизнь и новые цивилизации; смело отправляться туда, где еще не ступала нога человека!
Это введение начинало каждый эпизод сериала, за исключением двух пилотных эпизодов : « Клетка » (который предшествовал участию Шетнера) и « Куда не ступала нога человека ». Это введение использовалось в начале каждого эпизода шоу « Звездный путь: Следующее поколение », но с фразой «пятилетняя миссия» изменена на более открытую «продолжающуюся миссия», а финальная фраза изменена на гендерно- и видонейтральную « куда никто не ступал раньше ». Полное введение, произнесенное Патриком Стюартом в роли капитана Жана-Люка Пикара , выглядит так:
Космос: последний рубеж. Это путешествия звездолета «Энтерпрайз» . Его постоянная миссия: исследовать странные новые миры; искать новую жизнь и новые цивилизации; смело отправляться туда, где еще никто не бывал!
В сериале, следующем за The Next Generation, не будет использоваться никаких форм вступительных речей. Вступление вернется в начальной последовательности для приквел-сериала Star Trek: Strange New Worlds , произнесенное предшественником Кирка капитаном Кристофером Пайком, которого играет Энсон Маунт . Версия Пайка такая же, как у Кирка, с единственным отличием — нейтральной по половому признаку финальной фразой. [1]
Вариант фразы «где не ступала нога человека», «океанами, куда не ступала нога человека», впервые был использован известным португальским поэтом Луишем де Камоэнсом в его эпической поэме «Лузиады» , опубликованной в 1572 году. Поэма прославляет португальскую нацию и открытие ею морского пути в Индию Васко да Гамой . [2]
Блогер Дуэйн А. Дэй утверждает, что цитата была взята из «Введения в открытый космос» , брошюры Белого дома , опубликованной в 1958 году для привлечения поддержки национальной космической программы после полета «Спутника» . [3] На странице 1 было написано:
Первый из этих факторов — это непреодолимое стремление человека исследовать и открывать, тяга любопытства, которая заставляет людей пытаться идти туда, где еще никто не бывал. Большая часть поверхности Земли уже исследована, и теперь люди обращаются к исследованию космоса как к своей следующей цели. [4]
После ранней экспедиции на Ньюфаундленд капитан Джеймс Кук заявил, что он намерен отправиться не только «... дальше, чем кто-либо до меня был , но и так далеко, как я думаю, что человек вообще может пойти» [5] (выделено мной). Самый известный корабль Кука, « Индевор» , дал свое название последнему произведенному космическому челноку , так же как звездолет « Энтерпрайз » из «Звездного пути» дал свое название испытательному кораблю программы «Шаттл» .
Похожие выражения использовались в литературе до 1958 года. Например, повесть Говарда Лавкрафта «Сновидение неизвестного Кадата» , написанная в 1927 году и опубликованная в 1943 году, включает в себя следующий отрывок:
Наконец, изнемогая от тоски по этим сверкающим закатным улицам и таинственным холмистым переулкам среди древних черепичных крыш, не в силах ни во сне, ни наяву выкинуть их из головы, Картер решил смело отправиться туда, где еще не ступала нога человека, и бросить вызов ледяным пустыням сквозь тьму, где неизвестный Кадат, окутанный облаками и увенчанный невообразимыми звездами, хранит тайный и ночной ониксовый замок Великих. [6]
Фраза была впервые введена в Star Trek Сэмюэлем Пиплзом , которому приписывают предложение использовать ее в качестве названия эпизода. [7] [8] Эпизод стал « Там, где не ступала нога человека », вторым пилотом Star Trek . Сама фраза впоследствии была включена в начальный текст сериала, написанный в августе 1966 года, после того, как было снято несколько эпизодов, и незадолго до того, как сериал должен был дебютировать. Это результат совместного вклада нескольких людей, включая создателя Star Trek Джина Родденберри и продюсеров Джона Д. Ф. Блэка и Боба Джастмена . [9] Один из самых ранних черновиков выглядит следующим образом:
Это приключение United Space Ship Enterprise . Назначенный на пятилетний галактический патруль, смелый экипаж гигантского звездолета исследует волнение странных новых миров, неизведанных цивилизаций и экзотических людей. Это его путешествия и его приключения...
Под их влиянием приведенная выше повествовательная цитата претерпела несколько изменений, прежде чем была выбрана для использования в сериале. [10]
В рамках вселенной Star Trek: Enterprise пилотный эпизод « Broken Bow » приписывается изобретателю варп-двигателя доктору Зефраму Кокрейну в записанной речи во время открытия объекта, посвященного разработке первого двигателя, способного достичь варп-5, — тем самым сделав межзвездные исследования практически осуществимыми для людей — в 2119 году, примерно за тридцать два года до запуска в 2151 году первого судна, оснащенного таким двигателем, « Энтерпрайз» (NX-01) :
На этом месте будет построен мощный двигатель. Двигатель, который когда-нибудь поможет нам путешествовать в сто раз быстрее, чем мы можем сегодня. Представьте себе – тысячи обитаемых планет у нас под рукой... и мы сможем исследовать эти странные новые миры, искать новую жизнь и новые цивилизации. Этот двигатель позволит нам смело идти... туда, куда еще не ступала нога человека.
Леонард Нимой в роли Спока произнес слегка измененную версию полного монолога в конце Star Trek II: The Wrath of Khan , отдельную от версии, использованной в The Next Generation . В этой версии монолог описывает миссию экипажа как поиск не просто новой жизни, но и «новых форм жизни ». Первое утверждение «Это путешествия звездолета Enterprise» также дополнено как «Это продолжающиеся путешествия звездолета Enterprise»; «пятилетняя миссия» корабля впоследствии изменена на « текущую миссию» экипажа (в отличие от «продолжающейся миссии», используемой в The Next Generation ). Полный монолог выглядит так:
Космос: последний рубеж. Это продолжающиеся путешествия звездолета «Энтерпрайз» . Их продолжающаяся миссия: исследовать странные новые миры; искать новые формы жизни и новые цивилизации; смело отправляться туда, где еще не ступала нога человека!
Последняя фраза упоминается во вселенной, когда Кирк рассказывает свой последний капитанский журнал в конце Star Trek VI: The Undiscovered Country ; он отмечает, что следующий экипаж Enterprise продолжит «смело идти туда, куда ни один человек... куда никто... не ступал прежде», изменение, вызванное критикой инопланетянами ранее в фильме, человекоцентризма экипажа. Эта версия фразы уже использовалась во вступительной речи для The Next Generation , который дебютировал четырьмя годами ранее.
Полный монолог был снова произнесен в конце финала сериала «Звездный путь: Энтерпрайз » под названием « This Are the Voyages... » капитанами трех главных звездолетов , которые будут носить имя «Энтерпрайз» ; Патрик Стюарт произнес первые два предложения, Уильям Шетнер — третье и четвертое, а Скотт Бакула — как капитан Джонатан Арчер — последнее предложение. Эта версия объединяет фразы «Its continued mission» (произнесенные Стюартом) и «where no man has been before» (произнесенные Бакулой) в одну речь.
Версии полного монолога использовались в конце каждого фильма в перезапуске трилогии Star Trek ; все используют более нейтральную финальную фразу. В фильме 2009 года Star Trek монолог произносит Леонард Нимой и использует свою версию из The Wrath of Khan с удаленным словом «continuing». Монолог используется во вселенной как часть речи, произнесенной Кирком Криса Пайна на церемонии повторного посвящения Enterprise в Star Trek Into Darkness ; версия, произнесенная Кирком Уильяма Шетнера, используется, измененная на « Her five-year mission». Star Trek Beyond использует ту же версию из The Next Generation , произнесенную Кирком, Споком, Скотти, Боунсом, Сулу, Чеховым и Ухурой.
Эта фраза также приобрела популярность за пределами Star Trek . В 1989 году NASA использовало эту фразу для названия своей ретроспективы Project Apollo : Where No Man Has Gone Before: A History of Apollo Lunar Exploration Missions . [11]
Фраза стала snowclone , риторическим приемом и типом игры слов , в котором одно слово в ней заменяется, сохраняя общую структуру. Например, эпизод Futurama 2002 года , который имел дело с преданностью персонажа Star Trek, называется « Where No Fan Has Gone Before », уровень в видеоигре Teenage Mutant Ninja Turtles: Turtles in Time называется «Starbase: Where No Turtle Has Gone Before». [12] Итальянский астронавт Саманта Кристофоретти стала первым бариста в космосе на Международной космической станции , написав в Твиттере «To Boldly Brew...» в мае 2015 года; по этому случаю она надела костюм Star Trek. [13]
Фраза была спародирована на коробке с компьютерной игрой 1987 года Space Quest: The Sarien Encounter , которая гласила: «Его миссия: мыть грязные палубы... заменять перегоревшие лампочки... СМЕЛО ИДТИ ТУДА, ГДЕ НИ ОДИН ЧЕЛОВЕК НЕ ПОДМЕТАЛ ПОЛ!» (выделено оригиналом). [14] В 1992 году проект Apple Star Trek , порт операционной системы Mac OS 7 на процессоры Intel x86, был назван «ОС, которая смело идет туда, где побывали все остальные». [ нужна цитата ] В научно-фантастическом сериале «Вавилон 5 » персонаж Сьюзан Иванова намекает на то, что женщина неразборчива в связях, говоря капитану Джону Шеридану : «Удачи, капитан. Я думаю, ты собираешься пойти туда, где... уже побывали все». [15]
Разделенный инфинитив "to boldly go" также был предметом шуток относительно его грамматической правильности. Британский юморист и писатель-фантаст Дуглас Адамс описывает в своей серии "Автостопом по Галактике " давно потерянный героический век Галактической Империи, когда смелые авантюристы осмеливались "смело разделять инфинитивы, которые никто не разделял до них". [16] В книге 1995 года " Физика Звездного пути " Лоуренс М. Краусс начинает список десяти худших ошибок Звездного пути , цитируя одного из своих коллег, который считает, что их величайшая ошибка - "разделять инфинитив каждый чертов раз". [17]