stringtranslate.com

Сонный шаперон

«Сонный шаперон» — канадский мюзикл с музыкой и словами Лизы Ламберт и Грега Моррисона по книге Боба Мартина и Дона Маккеллара .

История о немолодом, асоциальном поклоннике мюзикла, который, чувствуя себя «хандрящим», решает поставить публике пластинку своего любимого мюзикла, вымышленного шоу 1928 года The Drowsy Chaperone . Пока играет пластинка, шоу — пародия на американскую музыкальную комедию 1920-х годов — оживает на сцене, поскольку мужчина иронично комментирует музыку, сюжет и актеров.

The Drowsy Chaperone дебютировал в 1998 году в The Rivoli в Торонто, и, после показа в Лос-Анджелесе в 2005 году, открылся на Бродвее 1 мая 2006 года. Шоу было номинировано на несколько театральных наград Бродвея и Вест-Энда , завоевав пять премий Tony Awards и семь премий Drama Desk Awards . Шоу имело крупные постановки в Торонто , Лос-Анджелесе , Нью-Йорке , Лондоне , Мельбурне и Японии , а также два тура по Северной Америке, а также в заливе Бейтманс в Новом Южном Уэльсе .

История

Drowsy Chaperone стартовал в 1997 году, когда Дон Маккеллар , Лиза Ламберт , Грег Моррисон и несколько друзей создали пародию на старые мюзиклы для мальчишника Боба Мартина и Джанет ван де Грааф . В первом воплощении не было Человека в кресле, музыкальные стили варьировались от 1920-х до 1940-х годов, а шутки были более рискованными. Когда шоу было переделано для фестиваля Toronto Fringe , Мартин стал соавтором, создав Человека в кресле, чтобы он служил рассказчиком /комментатором для пьесы. [1]

После постановки Fringe коммерческий театральный продюсер из Торонто Дэвид Мирвиш профинансировал расширенную постановку в независимом театре Theatre Passe Muraille на 160 мест в Торонто в 1999 году. Успех в прокате и благоприятные отзывы побудили Мирвиша в 2001 году профинансировать дальнейшее развитие и поставить полномасштабную версию в Winter Garden Theatre на 1000 мест в Торонто . Во время этой постановки Линда Инташи, ассоциированный продюсер Mirvish Productions, пригласила нью-йоркского продюсера Роя Миллера посмотреть мюзикл. Миллер увидел потенциал в шоу и приобрел права.

С канадским актером и сборщиком средств Полом Маком Миллер подготовил чтение для Национального альянса музыкального театра в Нью-Йорке 5 октября 2004 года [2] [3] и пригласил продюсера Бродвея Кевина Макколлума . Чтение привлекло внимание Макколлума и в конечном итоге привело к тому, что Миллер, Макколлум и Боб Бойетт, Стефани Макклелланд, Барбара Фрейтаг и Джилл Фурман взяли на себя обязательство продюсировать пьесу. Затем последовало выступление за городом в театре Ахмансона в Лос-Анджелесе (2005), а после внесения изменений спектакль «Сонный шаперон» открылся на Бродвее 1 мая 2006 года.

Производство

Бродвей

Бродвейская постановка открылась в мае 2006 года в театре Marquis . Режиссером и хореографом выступил Кейси Николау . В постановке были использованы декорации Дэвида Галло , костюмы Грегга Барнса , освещение Кена Биллингтона и Брайана Монахана, волосы Джоша Маркетта и грим Джастена М. Броснана. [4] В оригинальный состав вошли Боб Мартин в роли человека в кресле, Саттон Фостер в роли Джанет, Джорджия Энджел в роли миссис Тоттендейл, Эдвард Хибберт в роли подчиненного и Бет Ливел в роли шапероны. На протяжении всего шоу замены человека в кресле включали Джонатана Кромби , Боба Сагета и Джона Гловера . После ухода Энджела из постановки Джо Энн Уорли и Синди Уильямс стали заменами миссис Тоттендейл, Мара Дави взяла на себя роль Джанет после ухода Фостера, а Питер Бартлетт занял место Хибберта.

В своем неоднозначном обзоре шоу критик New York Times Бен Брэнтли сказал, что шоу «... похоже, готово стать «спящим» бродвейским сезоном, [хотя] оно и не является каким-либо шедевром», и что «... все песни, хотя и являются удачной имитацией 1920-х годов, легко забываются». [5] В чуть более восторженном обзоре Дэвид Бенедикт из Variety отметил, что «секрет успеха изысканно отточенного гимна Кейси Николау забытым мюзиклам прошлых лет заключается в том, что его авторы точно знали, что они делают, когда убирали эту девчонку с Бродвея». [6]

Несмотря на неоднозначные отзывы, «Сонный шаперон» был номинирован на 13 премий «Тони» , включая «Лучший мюзикл» . Он выиграл пять, включая «Лучший оригинальный саундтрек» , «Лучшая книга для мюзикла » и «Лучшая актриса второго плана в мюзикле» за Ливела. [ нужна ссылка ]

Спектакль закрылся 30 декабря 2007 года после 674 представлений и 32 предварительных просмотров. [ необходима цитата ]

Вест-Энд

Бродвейская команда поставила постановку в Вест-Энде . Предварительные просмотры начались 14 мая 2007 года, премьера состоялась 6 июня, но спектакль закрылся 4 августа после менее чем 100 представлений. В основном британский актерский состав, включая Элейн Пейдж — вернувшуюся в Вест-Энд после шести лет — Джон Партридж и Саммер Страллен присоединились к соавтору шоу Бобу Мартину, воссоздающему его бродвейскую роль «Человека в кресле», с Энн Роджерс , Николасом Грейсом , Ником Холдером , Селиной Чилтон и Адамом Стаффордом . Позже во время показа телезвезда Стив Пембертон взял на себя роль «Человека в кресле». Владелец театра Новелло сэр Кэмерон Макинтош , который видел шоу на предварительных показах в Нью-Йорке, поддержал его трансатлантический перевод. [7]

Лондонские критики в целом дали положительные отзывы о шоу, [8] хотя некоторые были менее впечатлены. [9] [10] Раннее резкое снижение стоимости премиум-мест на шоу не вызвало достаточного энтузиазма по поводу постановки, и продюсеры закрыли ее в августе вместо запланированной даты в феврале 2008 года. [11] [12] The Stage прокомментировал: «шоу в Лондоне могут спокойно проходить... при меньших вместимостях, чем им требуется на Бродвее. ... Но, как только что доказал перенос The Drowsy Chaperone , иногда даже бродвейский хит, удостоенный премии «Тони», не может достичь даже этого». [13] Постановка получила номинации на премию Оливье 2008 года в категориях «Лучший новый мюзикл», «Лучшая актриса в мюзикле» (Страллен), «Лучший актер в мюзикле» (Мартин), «Лучший театральный хореограф» (Кейси Николау) и «Лучший дизайн костюмов» (Грегг Барнс). [14]

Тур по Северной Америке

Национальный тур The Drowsy Chaperone открылся 19 сентября 2007 года в Торонто в театре Elgin Theatre . Среди исполнителей были оригинальные участники бродвейского состава Боб Мартин и Джорджия Энджел. В то время как Энджел выступал с компанией в течение длительного ангажемента, Мартин не продолжил выступать за пределами Торонто; его роль перешла к Джонатану Кромби . Нэнси Опель играла роль «The Drowsy Chaperone». The Drowsy Chaperone играли более чем в 30 городах в Соединенных Штатах, включая Лос-Анджелес в театре Ahmanson Theatre , где шоу показывали перед тем, как отправиться на Бродвей. [15]

Последующие североамериканские постановки

Театральная компания Vancouver Playhouse Theatre Company поставила независимую постановку The Drowsy Chaperone под руководством Макса Реймера, музыкальным руководителем Ллойда Николсона и хореографом Дейны Текач в Ванкувере, Британская Колумбия. Она открылась 27 ноября 2008 года и продлилась до 27 декабря 2008 года. В актерский состав этой версии вошли Джей Бразо , Том Эллисон, Дебби Тимус, Лэрд Макинтош , Габриэль Джонс, Нил Майнор, Шон Макдональд, Марк Берджесс, Натали Марабль, Нора Маклеллан и Дэвид Марр. [16]

В рамках совместного производства с Национальным центром искусств Канады и Английским театром, постановка театральной компании Vancouver Playhouse Theatre Company «Сонный шаперон» под руководством Макса Реймера была показана на сцене Shoctor театра Citadel в Эдмонтоне , Альберта , с 5 сентября по 4 октября (2009 г.), а затем показывалась в Национальном центре искусств до 1 ноября 2009 г.; однако музыкальный руководитель Ллойд Николсон умер от сердечного приступа накануне первого представления в Оттаве, в результате чего показ постановки в этом городе был немного сокращён, поскольку несколько ранних представлений были отменены. [17]

The Drowsy Chaperone шёл с 30 июня по 11 июля 2015 года в Cape Playhouse в Деннисе, штат Массачусетс, с Джо Энн Уорли, исполнявшей её бродвейскую роль миссис Тоттендейл: в актёрский состав также входили Саймон Джонс в роли Человека в кресле и Билл Нолти в роли Фелдзига. В обзоре этой постановки, опубликованном 12 июля 2015 года на BroadwayWorld.com, говорилось: « The Drowsy Chaperone — одно из тех шоу, которое по своей сути комично: оно буквально смешно до упаду, изображая жизнь и действия каждого из своих персонажей настолько абсурдными, что в них почти невозможно поверить. ... The Drowsy Chaperone — действительно красивое шоу, насыщенное пением, танцами, некоторыми очень странными персонажами и почти слишком простым сюжетом, что делает это шоу потрясающим». [18]

Международные постановки

Сонный сопровождающий в Иматре, Финляндия, 2016 г.

Первая переведённая постановка мюзикла открылась в Японии 5 января 2009 года. [19]

Австралийская постановка, поставленная Melbourne Theatre Company , открылась для ограниченного показа в Мельбурне 21 января 2010 года. Известный австралийский актер Джеффри Раш сыграл Человека в кресле. [20] [21] Было объявлено, что постановка продлится до 20 февраля, но из-за впечатляюще высокого спроса на билеты, когда они впервые поступили в продажу, продюсеры договорились, что она продлится до 27 февраля. [22]

Ovation Productions и Алекс Сигал представили постановку в Upstairs at the Gatehouse , недалеко от Вест-Энда, с 23 сентября по 31 октября 2010 года. Режиссером постановки был Рэки Пльюс, музыкальным руководителем — Майкл Инглэнд, хореографом — Фабиан Алоиз. [23]

Первая датская постановка «Сонной шаперонки» открылась 23 марта 2013 года в театре Fredericia Teater и продлилась до 11 апреля того же года. [24]

The Drowsy Chaperone был впервые переведен на португальский язык в 2013 году и исполнялся с 17 августа 2013 года по 29 июня 2014 года в городе Сан-Паулу. В актерском составе были популярные бразильские актеры мюзиклов, такие как Иван Паренте, Сара Саррес, Стелла Миранда, Сауло Васконселос, Киара Сассо и Андрецца Массей. Он был поставлен на Teatro Popular do SESI , и это был первый раз, когда на музыкальное шоу были бесплатные билеты благодаря спонсорству. [25]

Синопсис

Действие I

Человек в кресле, робкий, агорафобный фанатик Бродвея , пытающийся излечиться от своей «неспецифической грусти», слушает запись вымышленной музыкальной комедии 1928 года « Сонный шаперон» . Пока он слушает эту редкую запись, персонажи появляются в его унылой квартире, и она превращается во впечатляющую бродвейскую декорацию с ракушечными рампами , сверкающей мебелью, расписными задниками и блестящими костюмами. Человек в кресле дает беглый комментарий на протяжении всего шоу со сцены, хотя он находится со стороны зрителей четвертой стены , невидимый для игроков.

В первом номере, "Fancy Dress", представлены предпосылка и персонажи шоу: это день свадьбы нефтяного магната Роберта Мартина и звезды Бродвея Джанет Ван Де Грааф, которая планирует отказаться от своей карьеры ради замужней жизни. Среди присутствующих: стареющая хозяйка миссис Тоттендейл; ее верный сотрудник, известный только как Underling; шафер Роберта, Джордж; бродвейский продюсер Фельдзиг, который надеется убедить Джанет отказаться от брака и продолжить сниматься в Feldzieg's Follies ; легкомысленная флэпперша Китти, которая надеется занять место Джанет в Follies ; два гангстера, замаскированных под кондитеров; самопровозглашенный знаменитый латиноамериканский любовник Альдольфо; алкоголичка-шаперон Джанет, которая должна держать ее подальше от Роберта до свадьбы; и Трикс, летчица .

Бандиты рассказывают Фелдзигу, что их босс вложился в Follies и хочет убедиться, что шоу будет иметь финансовый успех, чего, по-видимому, не будет без Джанет. Они говорят Фелдзигу, что он должен сорвать свадьбу и убедиться, что Джанет останется в шоу-бизнесе. Фелдзиг вербует тщеславного, легко манипулируемого Альдольфо, чтобы соблазнить Джанет и испортить ее отношения с Робертом. Тем временем в своей комнате Роберт понимает, что нервничает из-за свадьбы. Чтобы избавиться от своих «холодных ног», он танцует степ, и Джордж, который тоже нервничает, присоединяется к танцу. Джордж замечает, что степ может быть травмоопасен, поэтому он предлагает Роберту вместо этого покататься на роликах в саду, надев повязку на глаза, чтобы не видеть Джанет. Снаружи у бассейна Джанет говорит репортерам, что она счастлива, что выходит замуж, и якобы больше не хочет быть актрисой («Show Off»), но ее песня превращается в большой постановочный номер.

В комнате Джанет Джанет сомневается, любит ли ее Роберт, и просит совета у Шапероны. Шаперона отвечает импровизированной песней "As We Stumble Along", "зажигательным гимном алкоголизму", на включении которого в шоу, как объясняет Человек в кресле, настояла оригинальная актриса, играющая Шаперону. Более полезно то, что шаперона говорит Джанет, что она чувствует себя "сонной" и должна вздремнуть, давая Джанет возможность спросить Роберта, любит ли он ее. Джанет уходит в сад, и входит Альдольфо, принимая Шаперону за Джанет. Шаперона с радостью притворяется Джанет и позволяет Альдольфо "соблазнить" ее ("Я - Альдольфо"). Джанет встречает Роберта с завязанными глазами, катающегося на роликах, в саду и притворяется француженкой "Мими", "из средней части [Франции], где жарят тосты". Она спрашивает Роберта, как он познакомился со своей невестой, и он описывает их первую встречу, полную любви («Accident Waiting to Happen»). Увлеченный своими эмоциями, Роберт целует «Мими», потому что она кажется ему точь-в-точь как Джанет. Джанет в ярости уходит, потому что Роберт «поцеловал странную француженку».

Китти, надеясь занять место Джанет в Follies , пытается продемонстрировать свои таланты чтения мыслей Фельдзигу, но он не впечатлен. Гангстеры противостоят Фельдзигу, угрожая ему убийственным «Толедским сюрпризом», потому что ему еще не удалось отменить свадьбу. Фельдзиг отвлекает их, настаивая на том, что у них действительно есть талант к пению и танцам, и они превращают «Толедский сюрприз» в оптимистичный танцевальный номер. Альдольфо, с шапероном на руке, объявляет, что он соблазнил невесту, и поэтому свадьба отменяется, но Фельдзиг сердито говорит ему, что он соблазнил не ту женщину. Джанет объявляет, что она отменяет свадьбу, и Роберт тщетно протестует, говоря, что он поцеловал «Мими» только потому, что она напомнила ему Джанет («Толедский сюрприз»).

Человек в кресле объявляет, что это конец первого акта и первая запись из двух записей. [a]

Действие II

Man in Chair ставит другую пластинку, сообщая, что зрители могут послушать начало второго акта The Drowsy Chaperone , и уходит в туалет. На сцене появляется сцена в восточном дворце, с персонажами в стереотипных восточных костюмах и шапероном, одетым как англичанка в платье с кринолином («Message from A Nightingale»). Man in Chair поспешно останавливает пластинку, объясняя зрителям, что это была не та пластинка — это был мюзикл The Enchanted Nightingale , а не второй акт The Drowsy Chaperone . Он находит нужную пластинку, и The Drowsy Chaperone продолжается.

В музыкальном сновидении Джанет оплакивает свой потерянный роман и решает вернуться на сцену («Плач невесты»). Миссис Тоттендейл говорит Подчиненному, что свадьба пройдет по плану, потому что в конце «Любовь всегда прекрасна». Она признается Подчиненному, что влюблена в него («Любовь всегда прекрасна в конце»). Шаперон объявляет, что свадьба все-таки состоится: она и Альдольфо поженятся (против чего Альдольфо беспомощно протестует). Миссис Тоттендейл объявляет, что она и Альдольфо тоже поженятся.

Роберт говорит Джанет, что любит ее, а Человек в кресле объявляет, что сейчас будет одна из его любимых частей. Сопровождающий дает Джанет совет, что делать, в то время как Альдольфо роняет трость, а Сопровождающий говорит «l-ve while you can», в котором гласная в первом слове неразборчива. У Человека в кресле есть эмоциональный монолог, в котором он выражает свое удивление по поводу фразы, спрашивая, означает ли она «живи, пока можешь» или «уходи, пока можешь». Он делится краткой предысторией своего неудачного брака и о том, что никогда не следует уходить, только жить. Сцена возвращается к Джанет, где она признается, что на самом деле она была той француженкой, и соглашается выйти за него замуж. Чтобы успокоить гангстеров, Фельдзиг говорит им, что он открыл для себя новую звезду: Китти. Он просит ее продемонстрировать свой талант чтения мыслей, и когда она «прочитает мысли Фельдзига», она объявляет, что он просит ее выйти за него замуж.

Джордж, теперь шафер на всех четырех свадьбах, понимает, что он провалил свою самую важную задачу: найти священника. Трикс сажает свой самолет в саду, объявляя, что она собирается отправиться в Рио . Поскольку капитан на борту корабля может проводить церемонии бракосочетания, все рационализируют, что Трикс, как пилот, может проводить церемонии бракосочетания на борту самолета, и она может доставить их всех в Рио на медовый месяц («I Do, I Do in the Sky»).

Когда пластинка вот-вот сыграет последний аккорд шоу, в квартире Man in Chair отключается электричество, и приходит суперинтендант, чтобы проверить автоматические выключатели. Электричество возвращается, звучит последний аккорд, и шоу заканчивается. Снова оставшись один, Man in Chair с грустью выражает свою глубокую любовь к мюзиклу, который он никогда не видел. Он начинает петь «As We Stumble Along», и актеры впервые признают его присутствие, присоединяются и подбадривают его («As We Stumble Along (Reprise)»).

  1. ^ В шоу нет фактического антракта. Мужчина объявляет, что они ему не нравятся, и продолжает говорить.

Музыкальные номера

Оригинальная запись актерского состава содержит два бонусных трека под названием «I Remember Love», который является дуэтом между миссис Тоттендейл и Андерлинг, и «Message From A Nightingale», который является полной версией части песни, которая была сокращена в шоу. «I Remember Love» также содержит соло на укулеле от Укулеле Лил в роли миссис Тоттендейл. Его заменили на «Love is Always Lovely in the End».

Запись в ролях

Однодисковый компакт-диск с оригинальным составом бродвейского мюзикла был выпущен в 2006 году. [26]

Главные роли и кастинг

Известные замены (Бродвей)
Известная замена (Лондон)

Известная замена (Североамериканский тур)

Структура шоу-внутри-шоу

Концепция того, что зрители слушают мюзикл на старой пластинке, используется на протяжении всего шоу. Слушая шоу, Человек в кресле разрывается между желанием впитать каждый момент шоу по мере его развития и потребностью вставлять свои личные сноски и своими обширными, но тривиальными знаниями музыкальных представлений и актеров, когда он напыщенно вводит и выводит зрителей из фантазии. По мере того, как шоу продолжается, все больше его личной жизни раскрывается через его размышления о шоу, пока, к концу записи, он не остается один — но все еще со своей записью давно любимого шоу, к которой он обращается, когда у него депрессия.

В какой-то момент пластинка пропускает , из-за чего последние ноты (и танцевальные шаги) песни повторяются до тех пор, пока Человек в кресле не ударит по проигрывателю. «Отключение электроэнергии» ближе к концу приводит к тому, что сцена погружается во тьму посреди большого номера постановки. Несмотря на то, что шоу-в-шоу является двухактным мюзиклом, The Drowsy Chaperone играется без антракта; в конце первого акта «шоу» Человек в кресле замечает, что был бы антракт, «если бы мы сидели в театре Morosco и смотрели The Drowsy Chaperone . А мы не сидим». (В оригинальной бродвейской постановке он добавил: «Они снесли его и построили отель», шутливая отсылка к тому факту, что шоу показывали в театре Marquis , части комплекса Marriott Marquis, построенного на месте, где стоял Morosco). Его монолог в антракте мюзикла заканчивается, когда он меняет пластинки (якобы готовя проигрыватель для воспроизведения второго акта мюзикла), а затем уходит со сцены «чтобы воспользоваться туалетом». Новая пластинка на самом деле является вторым актом другого мюзикла того же композитора и либреттиста, в главных ролях которого заняты многие из тех же актеров. «Послание соловья» исполняется в костюмах, вызывающих ассоциации с императорским Китаем, а исполнители демонстрируют клишированные китайские акценты и манеры. Человек в кресле возвращается на сцену и заменяет пластинку на правильную для второго акта «Сонной шапероны» .

Пародии на музыкальную комедию

Сюжет включает в себя ошибочные опознания, сны , плевки , deus ex machina , невозмутимого английского дворецкого, рассеянную вдову, бродвейского импресарио и его постановку «Безумства», комичных гангстеров, легкомысленную хористку , измотанного шафера и «сонную» (то есть «пьяную » ) компаньонку Джанет, которую в шоу-внутри-шоу играет вспыльчивая гранд-дама сцены, специализирующаяся на «зажигательных гимнах» и не брезгующая затмить собой случайных коллег по сцене.

Награды и номинации

Оригинальная бродвейская постановка

Оригинальное лондонское производство

Экранизация

2 июня 2014 года режиссёр Фред Скеписи был нанят для постановки экранизации. [27]

Ссылки

  1. Позже он заявил, что роль была основана на Ричарде Узуниане, ведущем радиошоу « Say it with Music» на CBC (см. Обсуждение)
  2. ^ О NAMT. Получено 6 августа 2007 г.
  3. Кевин Макколлум, Введение , аннотация к CD, 10 мая 2006 г.
  4. ^ "The Drowsy Chaperone – Broadway Musical – Original | IBDB". www.ibdb.com . Получено 23 декабря 2022 г. .
  5. Брэнтли, Бен (2 мая 2006 г.). «Ностальгический „Сонный шаперон“ открывается на Бродвее». The New York Times . ISSN  0362-4331 . Получено 23 декабря 2022 г.
  6. Бенедикт, Дэвид (7 июня 2007 г.). «Сонный шаперон». Variety . Получено 23 декабря 2022 г. .
  7. ^ «Сонный шаперон», OfficialLondonTheatre.com, 6 марта 2007 г.
  8. ^ Ouzounian, Richard (8 июня 2007 г.). «Сонный шаперон будит британских критиков». Toronto Star . Получено 3 апреля 2022 г.
  9. Бассетт, Кейт (25 сентября 2007 г.). «Помогите, мой язык застрял в щеке!». The Independent . Архивировано из оригинала 25 сентября 2007 г.
  10. Биллингтон, Майкл (7 июня 2007 г.). «Сонный шаперон». The Guardian . Получено 3 апреля 2022 г.
  11. Ганс, Эндрю; Джонс, Кеннет (6 июля 2007 г.). «London's Drowsy Chaperone закроется в августе». Афиша . Получено 3 апреля 2022 г.
  12. ^ "Drowsy закрывается рано в столице". Официальный лондонский театр . 9 июля 2007 г. Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 г.
  13. ^ Шентон, Марк (25 июля 2007 г.). «Вест-Энд опережает Бродвей по цене». The Stage . Архивировано из оригинала 30 сентября 2007 г.
  14. ^ "Olivier Winners 2008". Официальный лондонский театр . 23 апреля 2008 г. Архивировано из оригинала 6 октября 2008 г. Получено 14 августа 2009 г.
  15. ^ ab Jones, Kenneth (19 сентября 2007 г.). «Drowsy Chaperone Returns Home, to Toronto, for Tour Launch». Афиша . Получено 22 мая 2020 г. .
  16. Томас, Колин (28 ноября 2008 г.). «The Drowsy Chaperone — одно из лучших шоу сезона». The Georgia Straight . Получено 3 апреля 2022 г.
  17. ^ "Умер музыкальный руководитель Drowsy Chaperone". Edmonton Journal , 17 октября 2009 г.
  18. Мораль, Кристен (12 июля 2015 г.). «BWW Reviews: Мы не СОННЫЕ!». BroadwayWorld . Получено 5 мая 2016 г.
  19. ^ "ドロウジー・シャペロン" . horipro.co.jp (на японском языке). Архивировано из оригинала 28 августа 2008 года.
  20. Ганс, Эндрю (9 сентября 2009 г.). «Джеффри Раш сыграет главную роль в спектакле Australian Drowsy Chaperone». Афиша . Архивировано из оригинала 27 сентября 2009 г.
  21. Харрис, Кэтрин (18 февраля 2010 г.). «THE DROWSY CHAPERONE — хит в Австралии!». MTIShows.com . Получено 3 апреля 2022 г.
  22. ^ Боланд, Микаэла. «Пришлите сопровождающих» The Australian, 19 января 2010 г.
  23. ^ "The Drowsy Chaperone". RemoteGoat.co.uk . 18 июля 2010 г. Архивировано из оригинала 2 октября 2011 г.
  24. ^ Васюс, Дорте. «Мюзикл с самоиронией». Кристелигт Дагблад (на датском языке) . Проверено 17 сентября 2024 г.
  25. ^ Пертинес, Сюзана. «Адаптация Бродвея к Madrinha Embriagada с бесплатным входом». cidadedesaopaulo.com (на португальском языке). Архивировано из оригинала 27 октября 2013 года.
  26. ^ Ghostlight Records , The Drowsy Chaperone, Оригинальная запись бродвейского состава 7915584411-2
  27. Майкл Джойя; Эндрю Ганс (2 июня 2014 г.). «Хью Джекман, Энн Хэтэуэй, Барбра Стрейзанд «заинтересованы» в фильме «Сонный шаперон»; режиссер Фред Скеписи прилагается». Афиша . Получено 17 января 2017 г.

Внешние ссылки