stringtranslate.com

Совок (роман)

«Scoop» — роман английского писателя Ивлина Во, написанный в 1938 году . Это сатира на сенсационную журналистику и иностранных корреспондентов.

Краткое содержание

Уильям Бут, молодой человек, живущий в благородной бедности, вдали от пороков Лондона, пишет заметки о природе для ежедневной национальной газеты Lord Copper's Daily Beast . Его заставляют стать иностранным корреспондентом , когда редакторы принимают его за Джона Кортни Бута, модного романиста и дальнего родственника. Его отправляют в Ишмаэлию, вымышленное государство в Восточной Африке, чтобы он сообщил о тамошнем кризисе.

Лорд Коппер считает, что это «очень многообещающая маленькая война» и предлагает «дать ей полную огласку». Несмотря на свою полную некомпетентность, Бут случайно получает журналистскую «сенсацию» названия. Когда он возвращается, заслуга достается другому Буту, а Уильяму остается только вернуться к своим идиллическим занятиям, к его большому облегчению.

Фон

Роман частично основан на опыте работы Во в Daily Mail , когда его послали освещать ожидаемое вторжение Бенито Муссолини в Абиссинию , позже известное как Вторая итало-абиссинская война (октябрь 1935 — май 1936). Когда он получил сенсацию о вторжении, он телеграфировал историю обратно на латыни для секретности, но они отбросили ее. [1] Во описал свои путешествия более фактологически в Waugh in Abyssinia (1936), который дополняет Scoop .

Лорд Коппер, газетный магнат, как говорят, является смесью лорда Нортклиффа и лорда Бивербрука : персонаж настолько устрашающий, что его подобострастный иностранный редактор, мистер Солтер, никогда не может открыто не согласиться с ним, отвечая «Определенно, лорд Коппер» и «До определенной степени, лорд Коппер» вместо «да» или «нет». Идея лорда Коппера о самом низком из его сотрудников — это книжный рецензент. Историк А. Дж. П. Тейлор писал: «У меня есть авторитет Ивлина Во, чтобы утверждать, что лорд Бивербрук не был оригиналом лорда Коппера». [2] Билл Дидс считал, что портрет Коппера демонстрирует безумие величия Ротермира и Бивербрука и включает в себя «призрак старшего брата Ротермира, лорда Нортклиффа . До того, как он трагически погиб, невменяемый и находящийся под присмотром медсестер, Нортклифф уже демонстрировал некоторые из странностей Коппера — его манию величия, его привычку отдавать нелепые приказы подчиненным». [3]

Широко распространено мнение, что Во списал своего главного героя, Уильяма Бута , с Дидса, младшего репортера, прибывшего в Аддис-Абебу в возрасте 22 лет с «четвертью тонны багажа». [4] В своих мемуарах «На войне с Во» Дидс писал, что: «Во, как и большинство хороших романистов, использовал более одного человека для каждого из своих персонажей. Он использовал меня из-за моего чрезмерного багажа — и, возможно, из-за моей наивности...». Он также заметил, что Во неохотно признавал модели, так что с портретом молодого правителя в «Черном бедствии » «Во настаивал, как он обычно делал, что его портрет Сета, императора Азании, не был срисован с какого-либо реального человека, такого как Хайле Селассие ». [5] По словам Питера Стотарда , более прямой моделью для Бута мог быть Уильям Бич Томас , «тихо успешный сельский обозреватель и литературный джентльмен, который стал катастрофическим военным корреспондентом Daily Mail ». [6]

Роман полон почти идентичных противоположностей: Лорд Коппер из The Beast , Лорд Цинк из Daily Brute ( Daily Mail и Daily Express ); CumReds и White Shirts, пародии на коммунистов (товарищей) и Black Shirts (фашистов) и т. д. [3]

Другие модели персонажей (опять же, по словам Дидеса): «Джейкс срисован с Джона Гюнтера из Chicago Daily News . В [одном] отрывке Джейкс пишет: «Архиепископ Кентерберийский, который, как хорошо известно, стоит за Imperial Chemicals...» Подлинный Гюнтер». [7] Самая узнаваемая фигура из Флит-стрит — сэр Джослин Хичкок, портрет сэра Персиваля Филлипса, написанный Во, работавшего тогда в The Daily Telegraph . [8] Миссис Стич частично основана на леди Диане Купер , мистер Болдуин — это комбинация Фрэнсиса Рикетта и Антонина Бесса . Презираемый Во наставник Оксфорда К. Р. М. Ф. Краттвелл появляется в эпизодической роли в роли генерала Краттвелла. [9]

Одна из мыслей романа заключается в том, что даже если новостей мало, мировые СМИ требуют, чтобы что-то произошло, чтобы порадовать их редакторов и владельцев на родине, и поэтому они будут создавать новости. [10]

Прием

Кристофер Хитченс , представляя издание «Scoop» от Penguin Classics 2000 года , сказал: «На страницах «Scoop» мы встречаем Во в середине сезона, когда он был идеальным; молодой, гибкий и легкий, как перышко» и отметил: «Манеры и нравы прессы являются повторяющимся мотивом книги и главной причиной ее непреходящей магии... этого мира бессердечия, пошлости и филистерства... «Scoop» выдерживает испытание временем, потому что это роман безжалостного реализма; зеркало сатиры, поднятое, чтобы поймать Калибана пресс - корпуса , как ни одно другое повествование никогда не делало этого, за исключением « The Front Page» Бена Хекта и Чарльза Макартура ». [11]

Scoop был включен в список 100 величайших романов всех времен по версии The Observer . [12] В 1998 году Modern Library поставила Scoop на 75-е место в своем списке 100 лучших англоязычных романов XX века . [13]

Адаптации

В 1972 году по роману «Сенсация» на канале BBC был снят сериал, адаптированный Барри Туком , в главных ролях снялись Гарри Уорт в роли Уильяма Бута и Джеймс Бек в роли Коркера.

В 1987 году Уильям Бойд адаптировал роман в двухчасовой телевизионный фильм « Сенсация» . Режиссером фильма стал Гэвин Миллар , в главных ролях снялись Майкл Мэлони в роли Уильяма Бута и Денхолм Эллиотт в роли Солтера.

В 2009 году роман был экранизирован и транслировался на BBC Radio 4 .

Наследие

Во упоминает лорда Коппера и Daily Beast в своих более поздних романах «Возвращение в Брайдсхед» (1945) и «Офицеры и джентльмены» (1955). [14] [15]

«Сквозь скользкое болото пробирается ищущая полевка» — строка из одной из деревенских колонок Бута, ставшая известным комическим примером напыщенного прозаического стиля . [ требуется ссылка ] Она вдохновила на название журнала по защите окружающей среды Vole , который изначально назывался The Questing Vole .

Вымышленная газета из Scoop послужила источником вдохновения для названия онлайн-источника новостей Тины Браун — The Daily Beast . [16]

Примечания и ссылки

  1. ^ Стэннард, Мартин. Эвелин Во: Ранние годы, 1903–1939. WW Norton & Company, Нью-Йорк 1987, стр. 408. ISBN  0-393-02450-4 .
  2. ^ Тейлор, Алан Джон Персиваль. Бивербрук . Хамиш Гамильтон, Лондон, 1972, стр. 678.
  3. ^ ab Deedes, стр. 104.
  4. Дидес, стр. 102.
  5. Дидес, стр. 44, 72.
  6. ^ "Эй, мы ошиблись". The Times . 29 мая 2007 г. Архивировано из оригинала 7 ноября 2017 г.
  7. Дидес, стр. 112.
  8. Дидес, стр. 113.
  9. Deedes, WF (28 мая 2003 г.). «Настоящая сенсация: кто был кем в списке актеров Во и почему». The Daily Telegraph . Лондон . Получено 25 ноября 2014 г.
  10. ^ "Сенсация Ивлина Во: журналистика — это двуличный бизнес". Архивировано из оригинала 17 июня 2013 г.
  11. ^ Хиченс, К. Введение в Scoop . Penguin Classics, Лондон 2000. ISBN 978-0-14-118402-9
  12. МакКрам, Роберт (12 октября 2003 г.). «100 величайших романов всех времен: список». The Observer .
  13. ^ «100 лучших романов на английском языке XX века». Современная библиотечная ассоциация.
  14. ^ Во, Эвелин (1962) [1945]. «Книга 3, „Подергивание нити“, Глава 2». Возвращение в Брайдсхед . Harmondsworth: Penguin. стр. 253.
  15. ^ Во, Эвелин (1964) [1955]. «Книга 2, „В картине“, Раздел 3». Офицеры и джентльмены . Хармондсворт: Penguin. С. 154.
  16. ^ "Тина Браун запускает долгожданный новостной сайт". HuffPost . 6 октября 2008 г. Архивировано из оригинала 8 октября 2008 г.

Источники

Внешние ссылки