stringtranslate.com

Ром (эндоним)

Рум ( арабский : روم [ruːm] , собирательный ; единственное число : رومي Rūmī [ˈruːmiː] ; множественное число : أروام ʼArwām [ʔarˈwaːm] ; персидский : روم Rum или رومیان Rumiyān, единственное число ر ومی Rumi; турецкий : Rûm или Rûmîler , единственное число Rûmî ), также латинизированный как Roum , является производным от парфянских ( frwm ) терминов, в конечном итоге происходящих от греческого Ῥωμαῖοι ( Romaioi , буквально «римляне»). Оба термина являются эндонимами доисламских жителей Анатолии , Ближнего Востока и Балкан и относятся к тому времени, когда эти регионы были частью Восточной Римской империи .

Термин Рум теперь используется для описания:

Вид на несколько этажей подземного города Рум в Турции.

Происхождение

Термин Rūm на арабском и новоперсидском языке произошел от среднеперсидского hrōm , который, в свою очередь, произошел от парфянского frwm , который использовался для обозначения «Рима» и «Римской империи», и произошел от греческого Ῥώμη . [1] Армянская и грузинская формы имени также произошли от арамейского и парфянского языков. [a] Согласно Энциклопедии Ислама , Рум — это персидско-турецкое слово, используемое для обозначения Византийской империи. [2]

Надписи

Греческая ( Ῥώμη ), среднеперсидская ( hrōm ), парфянская ( frwm ) версии Рума встречаются на Кааба-е Зартошт , памятнике, провозглашающем победу Шапура I над Марком Антонием Гордианом . [3] Надписи на Каабе Зартошт датируются примерно 262 годом нашей эры. [4]

Рум встречается в доисламской надписи Намара [5], а затем в Коране (7 век), где он используется для обозначения современной Восточной Римской империи под властью ее грекоязычных императоров ( династия Ираклиев ). Империя была самым известным христианским государством в период жизни Мухаммеда и во время написания Корана, Западная Римская империя пала двумя столетиями ранее, в V веке. [6]

Ромский архитектор из Коньи построил Гёк Медресе (Небесное медресе ) в Сивасе , когда он был столицей Султаната Рум .

В Коран входит Ар-Рум , сура, посвященная «римлянам», которую иногда переводят как «Византийцы», чтобы отразить термин, который сейчас используется на Западе. Римляне VII века, которых в современной западной науке называют византийцами , были жителями сохранившейся Восточной Римской империи. Поскольку к 212 году нашей эры все этнические группы в Римской империи получили гражданство , восточные народы стали называть себя Ρωμιοί или Ῥωμαῖοι (Romioi или Romaioi, римляне ), используя слово, обозначающее римских граждан, на восточном лингва -франке греческого койне . Знак гражданства на арабском языке стал روم Rūm . Для обозначения жителей западного города Рима арабы вместо этого используют слово رومان Rūmān или иногда لاتينيون Lātīniyyūn (латынь), а для обозначения говорящих на греческом языке в Европе используется термин يونانيون Yūnāniyyūn (от يونان Yunān ( Иония ), имя для Греции). Слово «Византия», которое сейчас используется западными историками для описания Восточной Римской империи и ее греческого лингва-франка, в то время нигде не использовалось.

Римское, а затем и Восточно-Римское (Византийское) государство охватывало всю восточную часть Средиземноморья в течение шести столетий, но после появления ислама в Аравии в VII веке и во время последующего исламского завоевания территории , которая сейчас является Сирией, Египтом и Ливией в В 7-8 веках нашей эры византийское государство сократилось и в средние века состояло только из Анатолии и Балкан. Сельджуки Султаната Рум получили свое название от ар-Рум , слова, обозначающего римлян в Коране. [7] В эпоху раннего Возрождения (15 век) Византийское государство наконец пало перед тюркскими завоевателями-мусульманами , которые начали мигрировать на территорию нынешней Турции из Центральной Азии с 12 по 14 века. Так, в средние века арабы называли коренных жителей территории нынешней Турции, Балкан, Сирии, Ливана и Палестины «Рум» (буквально римляне, но в современной историографии часто называют византийцами), называли то, что сейчас является Турцией и Балканами. «земля Рома» и называла Средиземное море «морем Рума».

После падения Константинополя в 1453 году османский турецкий завоеватель султан Мехмед II объявил себя сменившим византийского (восточно-римского) правителя новым Кайзер-и Румом , буквально « Цезарем римлян ». В османской системе проса завоеванные уроженцы Турции и Балкан теперь в целях налогообложения относились к категории « Ромовое просо » (Millet-i Rum), и им было разрешено продолжать исповедовать православие , религию, которая была провозглашена бывшими Византийское государство. В современной Турции ром по-прежнему используется для обозначения коренного православного христианского меньшинства Турции, а также оставшихся от него учреждений до завоевания, таких как « Ром Ортодокс Патриханеси» , турецкое обозначение базирующегося в Стамбуле Вселенского Константинопольского Патриархата , номинального главы всех Православный христианин и бывший религиозный лидер Восточно-Римского государства.

В географии

Заброшенные церкви Рума, высеченные в твердой каменной скале, Каппадокия , Невшехир/Турция.

Контакты мусульман с Византийской империей чаще всего происходили в Малой Азии , большая часть которой сейчас находится в Турции, поскольку с раннего средневековья она была центром Византийского государства, и поэтому термин Рум закрепился там географически. Этот термин сохранился даже после завоевания территории нынешней центральной Турции в позднем средневековье турками-сельджуками , мигрировавшими из Центральной Азии . Таким образом, турки назвали свое новое государство Султанатом Рум , «Римским султанатом».

После османского завоевания Балкан эта территория называлась Румелией (римские земли), поскольку она была преимущественно населена недавно завоеванной нацией , которую османы называли Рум .

Как имя

Аль-Руми — это нисбах , обозначающий людей, происходящих из Восточной Римской империи или земель, которые раньше ей принадлежали, особенно тех, которые сейчас называются Турцией. К историческим людям, обозначенным таким образом, относятся следующие:

Греческая фамилия Румелиотис происходит от слова Rûm , заимствованного османами. [ нужна цитата ]

Другое использование

В 16 веке португальцы использовали руме и румы (множественное число) как общий термин для обозначения мамлюкско - османских сил, с которыми они столкнулись в Индийском океане . [8]

Термин урумы , также происходящий от того же происхождения, до сих пор используется в современной этнографии для обозначения тюркоязычного греческого населения. « Румейка » — греческий диалект, идентифицируемый главным образом с османскими греками . [ нужна цитата ]

Китайцы во времена династии Мин называли османов Луми (魯迷), производным от Рум или Руми . Во времена династии Цин китайцы также называли Ром Wulumu務魯木. Современное китайское название города Рима — Луома (羅馬). [ нужна цитата ]

Среди мусульманской аристократии Южной Азии феска известна как Руми Топи (что означает «шляпа Рима или Византии »). [9]

Неосманские мусульмане в классический период называли османов Руми из-за византийского наследия, унаследованного Османской империей. [10]

В сасанидский период (доисламская Персия) слово Hrōmāy-īg ( среднеперсидский ) означало «римский» или «византийский» и произошло от византийского греческого слова Romaioi . [ нужна цитата ]

Латинский алфавит , используемый для малайского языка , эндонимически называется тулисан Руми (буквально «латинское письмо»). [11]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ «Именно парфянская и арамейская форма впоследствии была заимствована пехлеви, армянским, грузинским, арабским и, наконец, неоперсидским и турецким языками. [...] Арабский и новоперсидский языки унаследовали пехлеви- хром с опущением придыхательный компонент древнегреческого ро ». [1]

Рекомендации

  1. ^ аб Шукуров 2020, с. 145.
  2. ^ Бабингер 1987, с. 1174.
  3. ^ Рубин 2002, с. 279.
  4. ^ Рэпп 2014, с. 28.
  5. ^ Эль Шейх, Надя Мария (1995). "Ром". В CE Босворте; Э. Ван Донзель; В. П. Генрихс; Г. Леконт (ред.). Энциклопедия ислама . Том. VIII. Брилл. п. 601.
  6. ^ Эль-Шейх, Надя Мария (2004). Византия глазами арабов . Издательство Гарвардского университета. п. 24.
  7. ^ Робинсон 1999, с. 29.
  8. ^ Озбаран, Салих, «Османы как« румы »в португальских источниках шестнадцатого века», Португальские исследования, Ежегодник, 2001. «Альтернативная ссылка».
  9. ^ «Руми Топи» из Хайдарабада , автор Омаир М. Фаруки.
  10. ^ Озбаран, Салих, «Османы как« румы »в португальских источниках шестнадцатого века», Португальские исследования, Ежегодник, 2001. «Альтернативная ссылка».
  11. ^ Бег, Мухаммад Абдул Джаббар (1983). Арабские заимствованные слова на малайском языке: сравнительное исследование, обзор арабского и исламского влияния на языки человечества (Третье, ред.). Куала-Лумпур: Издательство Малайского университета. п. 134. ИСБН 967999001X.

Библиография

дальнейшее чтение

Внешние ссылки