Долина Ронкаль ( стандартный баскский : Erronkaribar , испанский : Valle de Roncal ) — долина и манкоммунидад на самом востоке Наварры , граничащая с автономным сообществом Арагон на востоке и с Францией на севере. Это часть Мериндада Сангуэсы . Эска , приток Арагона , течет с севера на юг через центр долины.
Исторически в этой долине говорили на ронкальском диалекте баскского языка . Он разделяет свое название с городом и муниципалитетом Ронкаль . Хотя последние носители традиционного диалекта долины умерли, долина расположена в смешанной языковой зоне Наварры, и в ней действительно проживает некоторое количество носителей баскского языка.
Долина, как местное образование, классифицируется как agrupación de carácter tradicional или «группировка традиционного характера» на территории Наварры. Им управляет генеральная хунта или генеральный совет, состоящий из 21 члена, по три от каждой деревни. [2]
Как туристическое направление долина Ронкаль известна пешеходными тропами в Пиренеях , своими деревнями, могилой тенора Хулиана Гайарре и лыжным центром Ларра-Белагуа. [3] [4]
Долина Ронкаль хорошо известна своим местным ремесленным сыром , названным сыром Ронкаль в честь долины. Жители долины работали над развитием гастрономического туризма на основе местного сыра. Молоко, используемое для изготовления сыра Ронкаль, поступает от овец Раса Арагонеса и Латча , которые питаются пастбищами и кормами. После сухого посола сыр оставляют созревать в течение как минимум четырех месяцев, и говорят, что после полного созревания он пахнет травами и цветами. Вкус сыра слегка пикантный или насыщенный, напоминающий оливковое, и гладкая коричневая корка. Многие методы приготовления сыра Ронкаль являются семейными секретами. [5] [6] [7] [8] Сыр имеет испанское наименование происхождения и статус происхождения, защищенный ЕС .
Долина Ронкаль исторически была домом для ронкалезского диалекта баскского языка, и все ее муниципалитеты расположены в смешанной языковой зоне Наварры. Последние носители ронкалезского баскского языка умерли в 1970-х и 80-х годах, и испанский язык, на котором говорят в этом районе, сохраняет некоторое влияние баскского языка.
Примечательно, что в испанском языке окончание слова -r соответствует одиночному постукиванию -r- в родственных словах. Демонимы , используемые в испанском языке долины Ронкаль, вероятно, являются единственными исключениями из этого правила из-за баскского влияния. В баскском языке окончание слова -r обычно соответствует двойной трели -rr- в родственных словах. По словам Хосе Игнасио Хуальде , в испанском языке долины Ронкаль демоним каждого города образован с помощью заимствованного баскского суффикса -(t)ar , чей окончательный -r становится трелью перед испанской формой множественного числа или женского рода. Таким образом, единственная форма мужского рода gardar «человек из Гарда» соответствует женской форме gardarra и множественному числу gardarres . Это ограничено долиной Ронкаль из-за особенностей ронкалезского баскского языка. В других диалектах форма цитирования существительных имеет артикль -a в конце, а существительные и прилагательные заимствованы в испанский язык в этой форме. Таким образом, в других областях эквивалентный суффикс заимствован как -(t)arra , как в donostiarra «из Доностии ». [9]
42 ° 49'58 "N 0 ° 53'16" W / 42,83278 ° N 0,88778 ° W / 42,83278; -0,88778