stringtranslate.com

Таблетка проклятия Пеллы

Табличка с проклятием Пеллы — это текст, написанный на особой дорической греческой идиоме, найденный в Пелле , древней столице Македонии , в 1986 году. [1] Она содержит проклятие или магическое заклинание ( древнегреческий : κατάδεσμος , катадесмос ), начертанное на свинце. свиток , датированный первой половиной IV века до н. э. ( ок.  380–350  до н. э.). Он был опубликован в журнале Hellenic Dialectology Journal в 1993 году. [2] Табличка с проклятиями Пеллы демонстрирует некоторые типичные черты северо-западного греческого языка, [3] а также ряд уникальных дорических черт, которые не встречаются в других субдиалектах этой семьи ( например, Эпирот , Локриан ). Он представляет собой тот же или очень похожий диалект, который также засвидетельствован в других дорических надписях из Македонии. [4] Это указывает на то, что дорический греческий диалект не был импортирован, а принадлежал Македонии. [5] В результате табличка с проклятиями Пеллы была выдвинута в качестве аргумента в пользу того, что древний македонский язык был диалектом северо-западного греческого языка и одним из дорических диалектов. [6] [7]

Заклинание было написано женщиной, возможно, по имени Дагина или Фила. Это было сделано для того, чтобы предотвратить брак ее возлюбленного, Дионисофонта, с Фетимой, и гарантировать, что Дионисофонт вместо этого женится и проживет с ней счастливую жизнь. Заклинание было наложено на труп умершего мужчины по имени Макрон. [8] [9]

Интерпретация

Катадесмос Пеллы .​

Табличка с проклятием Пеллы включает в себя магическое заклинание или любовное заклинание , написанное женщиной, возможно, по имени Дагина ( древнегреческий : Δαγίνα ) или Фила ( Φίλα ), чей любовный интерес, Дионисофон ( Διονυσοφῶν ) [nb 1] иногда считается бывшим любовником. , очевидно, собирается жениться на Фетиме ( Θετίμα ). [nb 2] Таким образом, она призывает «Макрона и демонов » [nb 3], чтобы вместо этого Дионисофонт женился на ней. Текст начинается с глагола καταγράφω « Я регистрирую » , за которым следуют объекты проклятия, которыми, по-видимому, являются исполнение ( telos ) и брак ( gamos ) пары. Первое может относиться к любому типу завершения, например к браку, а второе может относиться к браку как к ритуалу, а также к сексуальному союзу пары. [12] Арий Дидим упоминает, что дорийцы называли брак телосом , и эта деталь может объяснить этот несколько необычный выбор слов писателем. [13] Дагина пишет, что ни одна женщина не должна выходить замуж за Дионисофонта, если она сама не выздоровеет и не развернет свиток. Язык заклинания предполагает, что автор считала себя обиженной, возможно, со стороны Фетимы, которая, похоже, была жестоко проклята, хотя ни одно проклятие во всем тексте не направлено явно на Дионисофонта. [14] Желание писательницы «уничтожить» свою соперницу и сделать себя «счастливой и благословленной» — типичный мотив, который обычно встречается в табличках с проклятиями. С другой стороны, ее желание состариться рядом с Дионисофонтом ( συνκαταγηρᾶσαι ) представляется особым знаком нежности, не имеющим другого аналога в эпиграфической традиции. [14] Табличка описывается как «смешанное проклятие» из-за просительного характера обращения. Слово ΕΡΗΜΑ [nb 4] «покинутая», относящееся к самой себе, довольно часто встречается в обращениях к божественным силам, [15] тогда как слово ΙΚΕΤΙΣ « просительница » явно используется при обращении к даймонам . [14] Заклинание было наложено на тело умершего человека по имени Макрон ( Μάκρων ), что отражает практику греческих магов размещать свои заклинания в святилище божества или вдоль недавно захороненного тела, гарантируя, что заклинание будет действовать. успешно перенесен в подземный мир . [16]

Магические практики в древней Македонии представляют особый интерес, поскольку они проливают свет на популярные религиозные верования, а не только на практики македонской элиты. Хотя ранее магия игнорировалась как имеющая второстепенное значение, было доказано, что она широко практиковалась во всем древнегреческом мире в сочетании с официальными религиозными верованиями . Тем не менее, магия оставалась маргинальной практикой, в основном совершавшейся тайно и связанной с подземным миром и даймонами (меньшими духами-руководителями, перемещающимися между богами и людьми). [17] Профессиональные колдуны нередко давали рекомендации по оплате, помогая людям составить проклятие, [13] что, возможно, также имело место в случае с табличкой Пелла. Хотя это и не маловероятно, [18] отмечается, что текст кажется особенно личным, что позволяет предположить, что он был написан самой женщиной. [13] В любом случае, текст, кажется, отражает местный диалект женщины, в то время как само проклятие следует традиционной структуре, поскольку оно использовалось во всем греческом мире. [18] Katadesmoi или defixiones были заклинаниями, написанными на непортящихся материалах, таких как свинец, камень или обожженная глина, и тайно хоронились, чтобы обеспечить их физическую целостность, что затем гарантировало бы постоянство их предполагаемого эффекта. Язык таблички с проклятиями Пеллы представляет собой особую форму северо-западного греческого языка , а низкий социальный статус ее автора, о чем (возможно) свидетельствует ее словарный запас и вера в магию, убедительно свидетельствует о том, что использовалась уникальная форма западно-греческого языка. людьми низшего сословия в Пелле в то время, когда была написана табличка. Однако это не следует воспринимать как указание на то, что магией в древнегреческом мире практиковали только люди среднего или низкого социального статуса; довольно богатые люди также использовали свинцовые катадесмои (таблички с проклятиями) для любви, мести и для связывания своих противников на спортивных соревнованиях. [19]

Текст и перевод

Греческий

1) ΑΛΛΑΝ ΠΑΣΑΝ ΓΥ-
2) Ι ΜΑΚΡΩΝΙ 1 ΚΑΙ
3. [ΤΟΙΣ] ΔΑΙΜΟΣΙ ΚΑΙ ΟΠΟΚΑ ΕΓΩ ΤΑΥΤΑ ΔΙΕΛΕΞΑΙΜΙ ΚΑΙ ΑΝΑΓΝΟΙΗΝ ΠΑΛΕΙΝ Α НЕТ
4) ΑΛΛ᾽ Η ΕΜΕ
5. [ΕΜΕ Δ]Ε ΣΥΝΚΑΤΑΓΗΡΑΣΑΙ ΔΙΟΝΥΣΟΦΩΝΤΙ ΚΑΙ ΜΗΔΕΜΙΑΝ ΑΛΛΑΝ ΙΚΕΤΙΣ ΥΜΩΜ ΓΙΝΟ-
6. [ΜΑΙ ΦΙΛ]ΑΝ 2 ΟΙΚΤΙΡΕΤΕ ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΦΙΛ[ΟΙ] ΔΑΓΙΝΑ 3 ΓΑΡΙΜΕ ΦΙΛΩΝ ΠΑΝΤΩΝ Κ ΑΙ ΕΡΗΜΑ ΑΛΛΑ
7. [ΤΑΥΤ]Α ΦΥΛΑΣΣΕΤΕ ΕΜΙΝ ΟΠΩΣ ΜΗ ΓΙΝΗΤΑΙ ΤΑ[Υ]ΤΑ ΚΑΙ ΚΑΚΑ ΚΑΚΩΣ ΘΕΤΙΜΑ ΑΠΟΛΗΤΑΙ
8. [....]ΑΛ[-].ΥΝΜ .. ΕΣΠΛΗΝ ΕΜΟΣ ΕΜΕ Δ᾽ ΕΥ[Δ]ΑΙΜΟΝΑ ΚΑΙ ΜΑΚΑΡΙΑΝ ΓΕΝΕΣΤΑΙ
9. [-]ΤΟ[.].[-].[..]..Ε.Ε.Ω[?]Α.[.]Ε..ΜΕΓΕ [-]

Английский

Из Фетимы и Дионисофона ритуальную свадьбу и брак я связываю письменным заклинанием, а также (брак) всех других женщин (с ним), как вдов, так и девушек, но прежде всего Фетимы; и я доверяю это заклинание Макрону и демонам . И если бы я когда-нибудь развернул и прочитал эти слова снова после раскопок (таблички), только тогда Дионисофонт должен жениться, не раньше; пусть он действительно не возьмет другую женщину, кроме меня, но пусть я один состарюсь рядом с Дионисофонтом и никем другим. Я умоляю вас: пожалейте [Филу?], дорогие даймоны , [ибо я лишен] всех моих близких и покинут. Но, пожалуйста, сохраните это (часть письма) ради меня, чтобы не случилось этих событий и несчастная Фетима погибла несчастной [...], но позвольте мне стать счастливой и блаженной.

-  Кристесен и Мюррей 2010, с. 435, по данным Voutiras 1998.

Точки интерпретации

  1. «Макрон» (строка 2), скорее всего, имя покойника, в могилу которого была положена табличка. Обычно это делалось в надежде, что умерший «передаст» послание хтоническим духам греческого подземного мира («даймонам» в строках 3 и 6).
  2. Пропущенное слово в строке 6 между «Я твой проситель» и «сжалься» (здесь восстановлено как [Фил?]а ) вырезано на краю таблички, и единственное, что мы можем прочитать о нем, это то, что это короткое слово, оканчивающееся на -AN . « ФИЛАН » — вероятная реконструкция, но ни в коем случае не единственно возможная. Если это правда, слово « ФИЛАН » с равным успехом может быть либо личным именем «Фила», [20] знакомым древним македонским именем, [14] либо женским прилагательным «фила», «друг» или «дорогой». В последнем случае альтернативным прочтением строки 6 может быть: «Пожалейте своих близких, дорогие даймоны». В первом случае идеально подошло бы личное имя, но, поскольку имя человека, написавшего проклятие, нигде не упоминается, невозможно с уверенностью узнать, какое слово пропущено.
  3. Слово «ДА ГИНА » (строка 6) необъяснимо и ранее не подтверждено, даже как личное имя. Дюбуа (1995) [21] предположил, что начальная дельта — это звонкое тау , тогда как гамму следует рассматривать как неправильное написание пи ; [20] как таковой, автор, возможно, намеревался написать «da pina » (разница между Γ и Π составляет один штрих). Если это правда, то это может означать, что дапина — это (также неподтвержденный) македонский перевод того, что будет написано «тапеина » [22] и в стандартном аттическом «тапеине» ( ταπεινή « скромный, скромный, униженный » ). [23] В этом случае надпись гласит: «ибо я скромен среди всех моих близких и покинут» и т. д. Другая возможность состоит в том, что Дагина, возможно, связана с δαγύς , куклой или марионеткой, особенно используемой в магии (ср. LSJ стр. 364). Точно так же ΙΜΕ также необъяснимо, но, похоже, воспринимается как неправильное написание ΕΜΙ ( εμι ); т.е. Чердак εἰμί « Я есть » .

Знакомства и язык

Табличка с проклятиями Пеллы датируется первой половиной IV века до нашей эры. Джордан (2000) говорит, что табличка датирована «серединой IV [века] или немного раньше»; [24] Энгельс (2010) пишет, что оно датируется серединой-началом IV века до нашей эры. [25] В частности, табличка чаще всего датируется периодом 380–350  гг. до н.э., например, Холл (2014), [9] Брикше (2018), [26] Фоксхолл (2020), [27] Ван Бик (2022). , [28] и Ламонт (2023). [29]

Текст написан на особой дорической греческой идиоме. [30] Он разделяет типичные черты, которые появляются в других северо-западных греческих диалектах, [31] таких как эпиротский или локрийский греческий , часть которого также является общей с фессалийским . Он также демонстрирует ряд отчетливых дорических особенностей, которые не совпадают с другими дорическими или северо-западными разновидностями. [5] Среди типичных северо-западных особенностей таблички с проклятиями — апокоп в пословицах κατ- и παρ-, дательное местоимение εμίν для εμοί , временные наречия в -κα [28] (τόκα, ὁπόκα , которые не могут быть фессалийскими, т.е. эолический ), [32] местоимение в родительном падеже ὑμῶμ для ὑμῶν , сокращение a: + o: до a: ( πασᾶν для πασῶν ), и указание на спирантизацию аспиратов ( γενέσται для γενέσθαι ); [33] последние два и апокоп также являются чертами Фессалии. [26] В этом разнообразии представлены примеры альтернативного написания между <Ε, Ι, ΕΙ> и <Ο, Υ>, например, в словах διελέξαιμι для διελίξαιμι , ἰμέ для εἰμί , πάλειν для πάλιν и ἀνο. όξασα для ἀνορύξασα . Среди этих примеров может быть слово ΔΑΠΙΝΑ ( δαπινά ), потенциальное альтернативное написание ταπεινά, [34] которое демонстрирует случайный феномен озвучивания глухих согласных; также поделился с Фессалианом. [22]

Дополнительные особенности, такие как дательный падеж в δαίμοσι и ассимиляция /g/ в γίνο[μαι) , могут указывать на некоторое аттико - ионическое влияние на эту дорическую разновидность. [5] Судя по датировке таблички, степень аттического влияния можно рассматривать как правдоподобную, поскольку к 4 веку до н. э. общий диалект койне , основанный на аттическом языке, стал преобладать над местными диалектами, в том числе на территории Македонии. Тем не менее, влияние Аттики на текст остается ограниченным, заметным в основном в синтаксисе и гораздо меньше в морфологии и фонетике . [35] Независимо от потенциальных влияний, особенности, засвидетельствованные в этой разновидности, остаются уникальными в пределах дорической семьи, поскольку они больше нигде не задокументированы, что указывает на то, что дорический диалект не был импортирован, а присущ Македонии. [5] [18]

Значение

Обнаружение таблички с проклятиями Пеллы, по мнению Оливье Массона , подтверждает мнение о том, что древний македонский язык был формой северо-западного греческого языка: [36]

Однако в отличие от более ранних взглядов, которые считали его [т.е. македонского] эолским диалектом (О. Гофман сравнил фессалийский), мы теперь должны думать о связи с северо-западным греческим языком (локрским, этолийским, фокидийским, эпиротским). Эта точка зрения подтверждается недавним открытием в Пелле таблички с проклятиями (4 век до н. э.), которая вполне может быть первым засвидетельствованным «македонским» текстом  [...] текст включает наречие «опока», которое не является фессалийским.

Того же мнения придерживается выступление Джеймса Л. О'Нила ( Сиднейский университет ) на конференции Австралазийского общества классических исследований 2005 года под названием «Дорические формы в македонских надписях» (аннотация): [37]

Табличка с проклятиями четвертого века до нашей эры из Пеллы показывает формы слов, которые явно являются дорическими, но отличаются от форм дорического языка, присущих любому из западно-греческих диалектов территорий, прилегающих к Македонии. Три другие, очень краткие надписи четвертого века, также несомненно являются дорическими. Они показывают, что в Македонии говорили на дорическом диалекте, как и следовало ожидать от западногреческих форм греческих имен, встречающихся в Македонии. И все же более поздние македонские надписи на койне избегают как дорических форм, так и македонского озвучивания согласных. Родной македонский диалект стал непригоден для письменных документов.

Профессор Йоханнес Энгельс из Кёльнского университета утверждает, что табличка с проклятиями Пелла доказывает, что македонский язык был северо-западным греческим диалектом: [25]

Еще одно очень важное свидетельство содержится в так называемой табличке с проклятиями Пеллы. Это текст, написанный на дорическом греческом языке и найденный в 1986 году  [...] Это было признано самым важным древним свидетельством, подтверждающим, что македонский язык был северо-западным греческим языком и в основном дорическим диалектом.

Ламонт (2023) отмечает, что обнаружение таблички подтверждает мнение о том, что македонский язык был разновидностью северо-западного дорического языка. Кроме того, табличка дает важное культурное представление, поскольку предполагает, что македонцы были знакомы с греческими социальными и ритуальными практиками задолго до того, как Филипп II завоевал южную часть материковой Греции и подверг свое королевство более широкому греческому влиянию. [29]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Имя засвидетельствовано в родительном падеже : Διονυσοφῶντος, а также в дательном и винительном падеже .
  2. ^ Имя «Фетима» представляет собой дорический вариант аттического греческого языка : Θεοτίμη Theotimē « та, которая чтит богов » . [10]
  3. ^ Она пишет на дорическом языке: παρκαττίθεμαι ( parkattithemai ) μάκρωνι καὶ [τοῖς] δαίμοσι . На чердаке παρκαττίθεμαι вместо этого будет писаться παρακατατίθεμαι ( parakatatithemai ). [11]
  4. ^ Прилагательное ἐρήμα erēma является разновидностью ἐρήμη erēmē и аттического ἔρημος erēmos лит. 'одинокий, пустынный'

Рекомендации

  1. ^ Ламонт 2023, с. 121; Энгельс 2010, с. 95; Фортсон 2010, с. 464; Блумер 2005, с. 195; Фантуцци и Хантер 2004, с. 376; Вутирас 1998, с. 25
  2. ^ Воутирас 1993.
  3. ^ Ван Бик 2022, с. 191; Массон 2014, с. 483
  4. ^ Креспо 2023, стр. 70, 73.
  5. ^ abcd Crespo 2023, с. 70.
  6. ^ Ламонт 2023, с. 121; Брише 2018, стр. 1862–1867; Массон 2014, с. 483; Мендес-Досуна 2012, с. 145; Энгельс 2010, с. 95; Мейер-Брюггер 2003, с. 28; Массон и Дюбуа 2000, с. 292; Хаммонд 1993 г.
  7. ^ Masson 2003, стр. 905–906: «Теперь мы должны подумать о связи с северо-западным греческим (локрийским, этолийским, фокидским, эпиротским). Эта точка зрения подтверждается недавним открытием в * Пелле таблички с проклятием (4-й век до нашей эры), что вполне может быть первым засвидетельствованным «македонским» текстом».
  8. ^ Кристесен и Мюррей 2010, стр. 435.
  9. ^ ab Hall 2014, с. 191.
  10. ^ О'Нил 2006, с. 194
  11. ^ О'Нил 2006, с. 195
  12. ^ Ламонт 2023, стр. 122–123.
  13. ^ abc Voutiras 1993, с. 47.
  14. ^ abcd Lamont 2023, с. 123.
  15. ^ Дэймон и др. 2002, с. 239.
  16. ^ Кристесен и Мюррей 2010, стр. 434–435.
  17. ^ Кристесен и Мюррей 2010, стр. 434.
  18. ^ abc О'Нил 2006, с. 197.
  19. ^ Джордан 2000, стр. 5–46; Курбера и Джордан 2002–2003, стр. 109–128.
  20. ^ аб О'Нил 2006, стр. 196.
  21. ^ Дюбуа 1995, стр. 190–197.
  22. ^ ab Brixhe 2018, с. 1864.
  23. ^ ταπεινός. Лидделл, Генри Джордж ; Скотт, Роберт ; Греко-английский лексикон в проекте «Персей» .
  24. ^ Джордан 2000, с. 13
  25. ^ аб Энгельс 2010, с. 95.
  26. ^ ab Brixhe 2018, с. 1863.
  27. ^ Фоксхолл 2020.
  28. ^ Аб Ван Бик 2022, с. 191.
  29. ^ аб Ламонт 2023, с. 121.
  30. ^ Креспо 2023, с. 70; Энгельс 2010, с. 95; Воутирас 1993, стр. 46–47.
  31. ^ Ван Бик 2022, с. 191; Массон 2014, с. 483
  32. ^ Массон 2014, с. 483.
  33. ^ Brixhe 2018, стр. 1863–1864; О'Нил 2006, стр. 194–196; Воутирас 1993, стр. 46–47.
  34. ^ Креспо 2023, с. 70; О'Нил 2006, стр. 195–196.
  35. ^ Воутирас 1993, стр. 46–47.
  36. ^ Массон 2003, стр. 905–906.
  37. ^ Научный анализ таблички с проклятием Пелла, проведенный Джеймсом Л. О'Нилом (Сиднейский университет)

Источники

дальнейшее чтение

Внешние ссылки