stringtranslate.com

Ненадежный рассказчик

Иллюстрация Гюстава Доре к рассказу барона Мюнхгаузена о том, как его проглотил кит. Небылицы , такие как рассказы барона, часто имеют ненадежных рассказчиков.

В литературе , кино и других подобных видах искусства ненадежный рассказчик — это рассказчик , которому нельзя доверять, чья достоверность скомпрометирована. [1] Их можно найти в художественной литературе и кино, и это могут быть как дети, так и взрослые персонажи. [2] Хотя ненадежные рассказчики почти по определению являются рассказчиками от первого лица , были высказаны аргументы в пользу существования ненадежных рассказчиков от второго и третьего лица , особенно в контексте кино и телевидения, но иногда и в литературе. [3]

Термин «ненадежный рассказчик» был введен Уэйном С. Бутом в его книге 1961 года «Риторика художественной литературы» . [4] Джеймс Фелан расширяет концепцию Бута, предлагая термин «связывающая ненадежность» для описания ситуаций, в которых ненадежное повествование в конечном итоге служит для сближения рассказчика с предполагаемой аудиторией произведения, создавая связующую коммуникацию между подразумеваемым автором и этой «авторской аудиторией». [5]

Иногда ненадежность рассказчика становится очевидной сразу. Например, история может начинаться с того, что рассказчик делает явно ложное или бредовое заявление или признается в том, что он серьезно психически болен, или сама история может иметь рамку, в которой рассказчик появляется как персонаж, с подсказками о ненадежности персонажа. Более драматичное использование приема откладывает раскрытие до самого конца истории. В некоторых случаях читатель обнаруживает, что в предыдущем повествовании рассказчик скрыл или сильно исказил важные части информации. Такой поворот концовки заставляет читателей пересмотреть свою точку зрения и восприятие истории. В некоторых случаях ненадежность рассказчика никогда полностью не раскрывается, а только намекается, заставляя читателей гадать, насколько можно доверять рассказчику и как следует интерпретировать историю.

Обзор

Классификация

Были предприняты попытки классификации ненадежных рассказчиков. Уильям Ригган проанализировал в исследовании 1981 года четыре различимых типа ненадежных рассказчиков, сосредоточившись на рассказчике от первого лица, поскольку это наиболее распространенный вид ненадежного повествования. [6] Ригган приводит следующие определения и примеры для иллюстрации своих классификаций:

Пикаро
Рассказчик от первого лица в плутовском романе ; антигерой, служащий «воплощением упрямства греха», чье «поведение отмечено мятежностью», обидой и агрессией, и чье «мировоззрение характеризуется покорностью и пессимизмом». [6] : 40-41  Существует разрыв между «причудливым и развлекательным рассказом пликароса и его самодовольными объяснениями и моралью, с одной стороны, и восприятием более чувствительного автора и читателя, с другой». Пликарос является «невольной мишенью» этой повествовательной иронии. [6] : 42-43 
Ригган приводит следующие примеры рассказчиков-пикаро: Апулей в «Золотом осле» ; [6] : 45  Лазаро в Ласарильо-де-Тормес ; [6] : 48  Гусман в Гусман-де-Альфараче ; [6] : 51  Дон Паблос в Эль-Бусконе ; [6] : 54  Симплиций в Симплициусе Симплицисимусе ; [6] : 57  Молл в Молл Фландерс ; [6] : 61  Оги Марч в «Приключениях Оги Марча» ; [6] : 64  Феликс Крулль в «Исповеди Феликса Крулля» [6] : 70 
Клоун
Рассказчик в традициях шута , придворного шута и соти , чье недостоверное повествование включает «иронию, вариации смысла, двусмысленности определений и возможности для инверсии и контринверсии». [6] : 79-83 
Ригган приводит следующие примеры рассказчиков-шутов: Фолли в «Похвале глупости» [6] : 82  ; Тристрам Шенди в «Жизни и мнениях Тристрама Шенди, джентльмена» [6] : 84  ; Гумберт Гумберт в «Лолите» [ 6] : 89  Оскар Мацерат в «Жестяном барабане» [6] : 98 
Безумец
Рассказчик, который не заслуживает доверия из-за «неуравновешенного ума», чье повествование служит примером патологии безумия. Литературный безумец часто проявляет такие черты, как «незначительность, мелочность, замкнутость, оборонительность, мечтательность, злобность, извращенная логичность, самообман, в конечном счете, скорее тип, чем подлинная личность, и оратор, который вскоре, если не сразу, воспринимается как обладающий всеми этими чертами и, следовательно, сомнительной достоверностью в представлении своего собственного отчета». [6] : 110 
Ригган приводит следующие примеры рассказчиков-сумасшедших: Поприщин в «Дневнике сумасшедшего» ; [6] : 111  рассказчик в «Записках из подполья» ; [6] : 118  повествования от первого лица в рассказах Эдгара Аллана По ; [6] : 129  рассказчик в «Слепой сове» [6] : 135 
Наиф
Рассказчик, чья природа раскрывается через его собственное повествование и без его осознания. [6] : 158  Наивный рассказчик не имеет опыта, «чтобы иметь дело каким-либо далеко идущим образом с моральными, этическими, эмоциональными и интеллектуальными вопросами, которые возникают из его первых приключений в мире и из его рассказа об этих приключениях». [6] : 169 
Ригган приводит следующие примеры наивных рассказчиков: Гекльберри Финн в «Приключениях Гекльберри Финна» ; [6] : 144  Холден Колфилд в «Над пропастью во ржи» [6] : 159 

Остается предметом споров, может ли рассказчик, не ведущий повествование от первого лица, быть ненадежным и каким образом, хотя преднамеренное ограничение информации для аудитории может предоставить примеры ненадежного повествования , даже если не обязательно ненадежного рассказчика . Например, в трех переплетающихся пьесах Алана Эйкборна « Норманнские завоевания » каждая ограничивает действие одним из трех мест в течение выходных. [ требуется ссылка ]

Кэтлин Уолл утверждает, что в романе «Остаток дня » для того, чтобы «ненадежность» главного героя (мистера Стивенса) как рассказчика сработала, нам нужно поверить, что он описывает события достоверно, при этом интерпретируя их недостоверным образом. [7]

Определения и теоретические подходы

Уэйн К. Бут был одним из первых критиков, кто сформулировал читатель-центрированный подход к ненадежному повествованию и различал надежного и ненадежного рассказчика на основании того, нарушает ли речь рассказчика общие нормы и ценности или соответствует им. Он пишет: «Я назвал рассказчика надежным , когда он говорит или действует в соответствии с нормами произведения (то есть подразумеваемыми нормами автора ), ненадежным , когда он этого не делает». [4] Питер Дж. Рабинович критиковал определение Бута за то, что оно слишком сильно полагалось на внешние по отношению к повествованию факты, такие как нормы и этика, которые обязательно должны быть испорчены личным мнением. Впоследствии он изменил подход к ненадежному повествованию.

Существуют ненадежные рассказчики (ср. Бут). Однако ненадежный рассказчик — это не просто рассказчик, который «не говорит правду» — какой вымышленный рассказчик когда-либо говорит буквальную правду? Скорее, ненадежный рассказчик — это тот, кто лжет, скрывает информацию, неверно судит по отношению к повествовательной аудитории — то есть тот, чьи утверждения не соответствуют действительности не по стандартам реального мира или авторской аудитории, а по стандартам его собственной повествовательной аудитории. ... Другими словами, все вымышленные рассказчики ложны в том смысле, что они являются имитациями. Но некоторые из них являются имитациями, которые говорят правду, некоторые — имитациями людей, которые лгут. [8]

Основное внимание Рабинович уделяет статусу вымышленного дискурса в противопоставлении фактичности. Он обсуждает вопросы истины в вымысле, выдвигая вперед четыре типа аудитории, которые служат реципиентами любого литературного произведения:

  1. «Реальная аудитория» (= люди из плоти и крови, которые читают книгу)
  2. «Авторская аудитория» (= гипотетическая аудитория, к которой автор адресует свой текст)
  3. «Нарративная аудитория» (= имитационная аудитория, которая также обладает определенными знаниями)
  4. «Идеальная повествовательная аудитория» (= некритичная аудитория, которая принимает то, что говорит рассказчик)

Рабинович предполагает, что «при правильном прочтении романа, следовательно, события, которые изображаются, должны рассматриваться как «истинные» и «неистинные» одновременно. Хотя существует много способов понять эту двойственность, я предлагаю проанализировать четыре аудитории, которые она порождает». [8] Аналогичным образом Тамар Якоби предложила модель из пяти критериев («интегрирующих механизмов»), которые определяют, является ли рассказчик ненадежным. [9] Вместо того, чтобы полагаться на прием подразумеваемого автора и текстоцентрический анализ ненадежного повествования, Ансгар Нюннинг приводит доказательства того, что повествовательную ненадежность можно переосмыслить в контексте теории фреймов и когнитивных стратегий читателей.

... чтобы определить ненадежность рассказчика, не нужно полагаться только на интуитивные суждения. Не интуиция читателя и не нормы и ценности подразумеваемого автора дают ключ к ненадежности рассказчика, а широкий спектр определяемых сигналов. Они включают как текстовые данные, так и уже существующие у читателя концептуальные знания о мире. В целом, то, называется ли рассказчик ненадежным или нет, зависит не от расстояния между нормами и ценностями рассказчика и нормами и ценностями подразумеваемого автора, а от расстояния, которое отделяет взгляд рассказчика на мир от модели мира читателя и стандартов нормальности. [10]

Ненадежное повествование в этом представлении становится просто стратегией читателя по осмыслению текста, т. е. по примирению противоречий в рассказе рассказчика (ср. сигналы ненадежного повествования). Таким образом, Нюннинг эффективно устраняет зависимость от оценочных суждений и моральных кодексов, которые всегда испорчены личным мировоззрением и вкусом. Грета Олсон недавно обсуждала обе модели — Нюннинг и Бута, обнаруживая противоречия в их взглядах.

Текстово-имманентная модель ненадежности рассказчика Бута подверглась критике со стороны Ансгара Нюннинга за игнорирование роли читателя в восприятии надежности и за опору на недостаточно определенную концепцию подразумеваемого автора. Нюннинг обновляет работу Бута когнитивной теорией ненадежности, которая основывается на ценностях читателя и его ощущении того, что существует несоответствие между утверждениями и восприятиями рассказчика и другой информацией, предоставленной текстом.

и предлагает «обновление модели Бута, сделав его неявное различие между ошибочными и ненадежными рассказчиками явным». Затем Олсон утверждает, «что эти два типа рассказчиков вызывают разные реакции у читателей и лучше всего описываются с помощью шкал ошибочности и ненадежности». [11] Она предлагает, что все вымышленные тексты, использующие прием ненадежности, лучше всего рассматривать по спектру ошибочности, который начинается с достоверности и заканчивается ненадежностью. Эта модель допускает все оттенки серого между полюсами достоверности и ненадежности. Следовательно, каждый отдельный читатель должен сам определить достоверность рассказчика в вымышленном тексте.

Сигналы недостоверного повествования

Какому бы определению ненадежности мы ни следовали, существует ряд признаков, которые составляют или, по крайней мере, намекают на ненадежность рассказчика. Нюннинг предложил разделить эти сигналы на три широкие категории. [12]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Фрей, Джеймс Н. (1931). Как написать чертовски хороший роман, II: Продвинутые методы драматического повествования (1-е изд.). Нью-Йорк: St. Martin's Press. стр. 107. ISBN 978-0-312-10478-8. Получено 20 апреля 2013 г.
  2. ^ Нюннинг, Вера (2015). Ненадежное повествование и надежность: промежуточные и междисциплинарные перспективы. Грюйтер. стр. 1. ISBN 9783110408263.
  3. ^ Ненадежное повествование от третьего лица? Случай Кэтрин Мэнсфилд, Журнал литературной семантики, том 46, выпуск 1, апрель 2017 г.
  4. ^ ab Бут, Уэйн С. (1961). Риторика художественной литературы . Издательство Чикагского университета. С. 158–159.
  5. Фелан, Джеймс (май 2007 г.). «Отчуждающая ненадежность, связывающая ненадежность и этика Лолиты». Рассказ . 15 (2): 222–238. doi :10.1353/nar.2007.0012. ISSN  1538-974X.
  6. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxy Ригган, Уильям (1981). Пикарос, сумасшедшие, наивные и клоуны: ненадежный рассказчик от первого лица . Univ. of Oklahoma Press: Norman. ISBN 978-0806117140.
  7. ^ Уолл, Кэтлин (1994). «Остаток дня и его вызовы теориям ненадежного повествования». Журнал повествовательной техники. 24 (1): 18–42. ISSN 0022-2925. JSTOR 30225397. ProQuest [1].
  8. ^ ab Rabinowitz, Peter J.: Truth in Fiction: A Reexamination of Audiences. В: Critical Inquiry. № 1, 1977, S. 121–141.
  9. ^ "Живой справочник по нарратологии". Архивировано из оригинала 16 января 2013 года . Получено 1 декабря 2016 года .
  10. ^ Нюннинг, Ансгар: Но почему вы скажете, что я сумасшедший?: О теории, истории и сигналах ненадежного повествования в британской художественной литературе. В: Arbeiten zu Anglistik und Americanistik. № 22, 1997, С. 83–105.
  11. Олсон, Грета: Переосмысление ненадежности: ошибающиеся и ненадежные рассказчики. В: Narrative. № 11, 2003, С. 93–109.
  12. ^ Нюннинг, Ансгар (ред.): Ненадежное повествование : Studien zur Theorie und Praxis unglaubwürdigen Erzählens in der englischsprachigen Erzählliteratur, Wissenschaftlicher Verlag: Trier (1998).

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки