Форро-креольский ( forro ) или сантоменсе ( santomense ) — креольский язык португальского происхождения , на котором говорят в Сан-Томе и Принсипи . [2]
Его не следует путать с португальским языком Сан-Томе , некреолизованной формой португальского языка, на котором в Сан-Томе и Принсипи говорит большинство жителей Сан-Томе.
Сан-Томе — остров в Гвинейском заливе, открытый португальцами в XV веке. В то время он был необитаем, но португальские поселенцы использовали остров как центр работорговли , и на острове была потребность в рабах. Было высказано предположение, что поскольку обеим сторонам нужно было общаться, был сформирован пиджин . Языками-субстратами были языки из групп банту и ква . Считается, что этот пиджин затем стал фиксированным ( креолизованным ), поскольку стал родным языком детей, рожденных от португальских мужчин и африканских женщин-рабынь. Затем смешанные браки поощрялись португальской короной в целях урегулирования.
Позже, из-за давления голландцев и французов, желающих заполучить остров, многие португальские поселенцы покинули его. Дети португальцев и чернокожих женщин в конечном итоге не считались африканцами или рабами; некоторые считались полноправными гражданами Португалии . Те смешанные расы, которые не имели статуса португальских граждан, те, у кого была более темная кожа, часто получали обозначение «форро», потому что их отцы-португальцы не хотели порабощать своих детей. Креольский язык Сан-Томе в основном известен как «форро», язык освобожденных рабов или криуло-сантоменсе, не путать с португальским языком Сан-Томе (разновидность и диалект португальского языка в Сан-Томе и Принсипи). Португальский язык является основным языком для детей до 20 лет, когда они заново изучают креольский язык Форро. Богатая культура Сан-Томе также сохраняет уникальную смесь португальской и африканской культур. Европейский португальский язык в основном используется в официальных ситуациях, в средствах массовой информации, бизнесе, образовании, судебной системе и законодательных органах, в то время как форро и португальский язык Сан-Томе предпочтительнее для неформальных ситуаций в качестве разговорного языка в повседневной жизни и повседневных делах, а в неформальной речи даже происходит переключение кодов между форро, стандартным европейским португальским языком и португальским языком Сан-Томе.
Форро — креольский язык , большая часть лексики которого происходит из португальского языка , суперстратного языка. Субстратными языками были языки из групп банту и ква . Он похож на два других креольского языка, на которых говорят в стране ( принципенский креольский и ангольский креольский ), а также на креольский язык острова Аннобон в Экваториальной Гвинее ( аннобонский креольский ).
На креольском языке форро говорят в основном на острове Сан-Томе (на большей его части); некоторое количество носителей языка есть на острове Принсипи .
Из-за их большого сходства и исторического происхождения, Principense Creole острова Принсипи и Annobonese Creole Экваториальной Гвинеи могут рассматриваться как диалекты Forro Creole. Лексическое сходство Forro составляет 77% с Principense Creole, 62% с Fa d'Ambu Creole и 70% с Angolar Creole.
Хотя креольский язык Сан-Томе имел (и до сих пор имеет) ограниченный контакт с португальским (рассматриваемым как престижный язык), он сохранил большее количество элементов языков-субстратов, больше, чем креолы Кабо-Верде. Примерно 93% лексикона креольского языка Сан-Томе имеет португальское происхождение и 7% — африканское. Большинство носителей креольского языка Форро также говорят на некреолизованном португальском языке.
Хотя 95% жителей Сан-Томе говорят на португальском языке , и это национальный язык страны, традиционно считается, что на форро-креольском говорят 85% жителей острова Сан-Томе , или 81,7% населения страны. [3] Однако официальные данные переписи показывают, что только 36,2% [ нужна цитата ] населения могут говорить на форро-креольском языке, и в настоящее время креольский язык считается находящимся под угрозой исчезновения. [ нужна цитата ]
Форро был и остается в значительной степени устным языком; стандартной орфографии не существует .
Не все из португальского: