stringtranslate.com

2001: Космическая одиссея (саундтрек)

2001: A Space Odyssey — альбом саундтреков к одноимённому фильму , выпущенный в 1968 году. Саундтрек известен использованием множества классических и оркестровых произведений, и считается тем, что он дал многим классическим произведениям новую популярность, таким как вальс «Голубой Дунай » Иоганна Штрауса II 1866 года,симфоническая поэма Рихарда Штрауса « Также говорил Заратустра » и «Атмосферы» Дьёрдя Лигети .Саундтрек был переиздан несколько раз, включая цифровую версию 1996 года. [3]

Музыка

С самого начала производства Кубрик решил, что хочет, чтобы фильм был в первую очередь невербальным опытом [4] , который не опирался бы на традиционные приемы повествовательного кино, и в котором музыка играла бы важную роль в создании определенных настроений. Около половины музыки в фильме звучит либо перед первой строкой диалога, либо после последней строки. Во время сцен с диалогом почти не слышно музыки.

Фильм примечателен новаторским использованием классической музыки , взятой из существующих коммерческих записей, в отличие от большинства художественных фильмов того времени и настоящего, которые, как правило, сопровождаются тщательно продуманной музыкой к фильму или песнями, написанными специально для них профессиональными композиторами.

2001 год особенно запомнился использованием вступительной темы из симфонической поэмы Рихарда Штрауса «Also sprach Zarathustra » (обычно переводится как «Так говорил Заратустра» или «Так говорил Заратустра» [5] ), исполненной Венским филармоническим оркестром под управлением Герберта фон Караяна . Использование « Заратустры » Штрауса может быть отсылкой к теме возможной замены человечества сверхлюдьми ( Übermenschen , а не Untermenschen ) в книге Ницше «Так говорил Заратустра » [6] [7] Впервые эта пьеса звучит в начальных титрах, где сопоставляются Солнце, Земля и Луна. Затем она звучит, когда обезьяна впервые учится пользоваться инструментом, и когда Боумен превращается в Звездного Ребёнка в конце фильма. Таким образом, Заратустра выступает в качестве форзаца для начала и конца фильма, а также в качестве мотива, обозначающего эволюционные преобразования — сначала от обезьяны к человеку, затем от человека к Звездному Ребенку.

Также в фильме запоминающимся является использование частей самого известного вальса Иоганна Штрауса II , An der schönen blauen Donau ( У прекрасного Голубого Дуная , обычно известного в английском языке как Голубой Дунай ), во время двух сложных и продолжительных сцен космических путешествий: стыковка космического самолета Pan Am с космической станцией V и посадка на Луну. Это результат ассоциации, которую Кубрик установил между вращательным движением спутников и танцорами вальсов . [8] Фрагмент произведения также используется в заключительных титрах.

Адажио из третьей балетной сюиты Арама Хачатуряна «Гаянэ» звучит в отрывках, представляющих Боумена и Пула на борту « Дискавери» , передавая несколько одинокую и скорбную атмосферу.

В дополнение к величественным, но довольно традиционным композициям двух Штраусов (не связанных между собой) и Хачатуряна, Кубрик использовал четыре весьма модернистских композиции Дьёрдя Лигети , в которых используется микрополифония , использование устойчивых диссонансных аккордов, которые медленно смещаются с течением времени. Эта техника была впервые применена в Atmosphères , единственной пьесе Лигети, полностью услышанной в фильме. Лигети восхищался фильмом Кубрика, но, в дополнение к раздражению из-за того, что Кубрик не получил разрешения непосредственно от него, он был оскорблен тем, что его музыка была использована в саундтреке к фильму, совместно используемом композиторами Иоганном Штраусом II и Рихардом Штраусом. [9] Другая использованная музыка — Lux Aeterna Лигети , вторая часть его Реквиема и электронно измененная форма его Aventures , последняя из которых также использовалась без разрешения Лигети и не указана в титрах фильма. [10] Раздел Kyrie из Реквиема Лигети звучит три раза, все они во время появления монолита. Первый раз — его встреча с обезьянами как раз перед тем, как обезьяна, сопровождаемая Заратустрой , находит инструмент. Второй раз — открытие монолита на Луне, а третий раз — приближение Боумена к нему вокруг Юпитера как раз перед тем, как он входит в Звездные Врата. В этой последней последовательности Реквиема гораздо больше движения, чем в первых двух, и она напрямую переходит в музыку из Atmosphères Лигети , которая слышна, когда Боумен фактически входит в Звездные Врата. Более короткий отрывок из Atmosphères слышен во время прелюдии перед титрами и антракта фильма , которые есть не во всех копиях фильма.

Версия популярной песни « Daisy Bell (Bicycle Built for Two) » от HAL (в фильме HAL называет её «Daisy») была вдохновлена ​​компьютерной аранжировкой Макса Мэтьюза , которую Артур Кларк услышал в 1962 году в лаборатории Bell Laboratories в Мюррее, когда он, по совпадению, навещал друга и коллегу Джона Р. Пирса . В то время физик Джон Ларри Келли-младший проводил демонстрацию синтеза речи , используя компьютер IBM 704 для синтеза речи. Синтезатор -вокодер диктофона Келли воссоздал песню «Daisy Bell»; Макс Мэтьюз обеспечил музыкальное сопровождение. Артур Кларк был настолько впечатлён, что позже использовал её в сценарии и романе. [11] Во многих неанглоязычных версиях фильма песня «Daisy» не используется. В саундтреке на французском языке HAL поёт французскую народную песню « Au clair de la lune », будучи отключённым. [12] В немецкой версии HAL поёт детскую песню « Hänschen klein » («Маленький Джонни»), [13] а в итальянской версии HAL поёт «Giro giro tondo» («Кольцо роз»). [14]

Запись песни британского композитора легкой музыки Сидни Торча «Off Beat Moods Part 1» была выбрана Кубриком в качестве темы для вымышленной новостной программы BBC « The World Tonight », показанной на борту « Дискавери » . [15]

Трек-лист

[16]

Трек-лист альбома Rhino 1996 года

[17]

Выпуск альбома

Первоначальный выпуск альбома саундтреков MGM не содержал ни одного материала из измененного и некредитованного исполнения "Aventures", использовал другую запись "Also Sprach Zarathustra", чем та, что звучит в фильме, и более длинный отрывок из "Lux Aeterna", чем в фильме. Саундтрек имел коммерческий успех, достигнув 24-го места в Billboard 200 [ 18] [19] и получив золотую сертификацию RIAA за более чем 500 000 копий. [20]

В 1996 году Turner Entertainment/ Rhino Records выпустили новый саундтрек на CD, который включал материал из "Aventures" и восстановил версию "Zarathustra", использованную в фильме, и использовал укороченную версию "Lux Aeterna" из фильма. В качестве дополнительных "бонусных треков" в конце этот CD включает версии "Zarathustra" и "Lux Aeterna" из старого саундтрека MGM, неизмененное исполнение "Aventures" и девятиминутную компиляцию всех диалогов Хэла из фильма.

Ссылаясь на автобиографию Джона Калшоу «Расставим все точки над i» [21] , Internet Movie Database объясняет:

В финальных музыкальных титрах не указаны дирижер и оркестр для "Also Sprach Zarathustra". Стэнли Кубрик хотел, чтобы версия Герберта фон Караяна / Венской филармонии на английской Decca была для саундтрека к фильму, но руководители Decca не хотели, чтобы их запись "удешевлялась" из-за ассоциации с фильмом, и поэтому дали разрешение при условии, что дирижер и оркестр не будут названы. После успешного выхода фильма Decca попыталась исправить свою ошибку, переиздав запись с флагом "As Heard in 2001 ", напечатанным на обложке альбома. Джон Калшоу рассказывает об этом инциденте в "Putting the Record Straight" (1981)... Тем временем MGM выпустила LP с "официальным саундтреком" с "Also Sprach Zarathustra" Берлинской филармонии Карла Бёма [22], осторожно заменив версию фон Караяна.

Неиспользованный счет

На ранних стадиях производства Кубрик фактически заказал музыку для 2001 года у известного голливудского композитора Алекса Норта , который написал музыку для Спартака , а также работал над Доктором Стрейнджлавом . [23] Однако во время пост-продакшна Кубрик решил отказаться от музыки Норта в пользу теперь уже знакомых классических музыкальных произведений, которые режиссер ранее выбрал в качестве «руководящих произведений» для музыки Норта. Норт не узнал об отказе от своей музыки, пока не увидел фильм во время его премьеры. [24]

Также для написания музыки к фильму был привлечен композитор Фрэнк Корделл . Корделл заявил в интервью, что музыка в основном будет состоять из аранжировок произведений Густава Малера . [25] Эта музыка осталась неизданной. Как и музыка Норта, работа Корделла была записана на ныне снесенной студии Anvil, Denham. [26]

В марте 1966 года MGM обеспокоилась ходом работы над фильмом 2001 года , и Кубрик собрал нарезку отснятого материала под саундтрек из классических записей. Руководители студии были в восторге от результатов, и Кубрик решил использовать эти «руководящие фрагменты» в качестве окончательного музыкального саундтрека, отказавшись от партитуры Норта. В интервью Мишелю Сименту Кубрик объяснил:

Какими бы хорошими ни были наши лучшие кинокомпозиторы, они не Бетховен , Моцарт или Брамс . Зачем использовать музыку, которая менее хороша, когда есть такое множество великолепной оркестровой музыки из прошлого и из нашего времени? Когда вы монтируете фильм, очень полезно иметь возможность попробовать разные музыкальные произведения, чтобы увидеть, как они работают со сценой... Ну, с немного большей осторожностью и размышлениями эти временные треки могут стать окончательной партитурой. [27]

Влияние и выступления

После фильма Also sprach Zarathustra использовалась во многих других контекстах. Она использовалась BBC и CTV в Канаде в качестве вступительной музыкальной темы для их телевизионного освещения космических миссий Apollo , а также в качестве музыки для выхода на сцену для нескольких выступлений, включая Элвиса Пресли в конце его карьеры (1971-1977). Также были написаны джазовые и рок-вариации темы, наиболее известной из которых является аранжировка 1972 года Эумира Деодато (которая сама использовалась в фильме 1979 года Being There ). И Zarathustra , и The Blue Danube использовались в многочисленных пародиях как на сам фильм, так и на научно-фантастические истории/истории космических путешествий в целом. «Daisy Bell» HAL также часто использовалась в комедийной индустрии для обозначения как людей, так и машин на продвинутой стадии безумия.

25 июня 2010 года версия фильма, специально отремастированная Warner Bros. , без музыкального сопровождения, открыла празднование 350-летия Королевского общества в Southbank Centre в сотрудничестве с Британским институтом кино . Музыка была исполнена вживую оркестром и хором Philharmonia . [28] Это стало повторяющимся событием в Королевском фестивальном зале Southbank Centre, с повторными выступлениями в 2011 году и 2 октября 2016 года. Эти два более поздних выступления были сыграны Лондонским филармоническим оркестром и исполнены хором Philharmonia, последнее было частью более общей программы подобных мероприятий под названием «Film Scores Live». [29]

14 июня 2013 года повторная презентация фильма в сопровождении живого оркестра и хора состоялась в Симфоническом зале в Бирмингеме , снова в сопровождении Филармонического оркестра под управлением Бенджамина Уоллфиша вместе с хором Ex Cathedra . [30]

Премьера фильма в сопровождении живого оркестра и хора состоялась в США 18 августа 2015 года в The Hollywood Bowl в Голливуде, Калифорния , в сопровождении Лос-Анджелесского филармонического оркестра под управлением Брэда Лабмана и хора Los Angeles Master Chorale . [31]

Ссылки

  1. «Биллборд». 22 июня 1968 г.
  2. 2001: Космическая одиссея [Оригинальный саундтрек к фильму] на AllMusic .
  3. ^ "Various – 2001: A Space Odyssey (Музыка из саундтрека к фильму)". Discogs . 1968.
  4. ^ "Новые заголовки – Архивы Стэнли Кубрика – Факты". Архивировано из оригинала 5 июля 2009 года . Получено 5 февраля 2007 года .
  5. ^ Обычно переводится как «Так говорил Заратустра» или иногда «Так говорил Заратустра» — Книга Ницше была переведена обоими способами, и название музыки Штрауса обычно приводится на оригинальном немецком языке, если это не обсуждается в контексте 2001 года . Хотя в статье Britannica Online произведение указано как «Speak Zarathustra», музыкальные энциклопедии обычно используют «spake». В целом, «spake» чаще упоминается при упоминании музыки Штрауса, а «spoke» — при упоминании книги Ницше. — в альбоме саундтреков указано первое, в титрах фильма — второе.
  6. ^ «Что сказал Кубрик о том, что «означает» 2001 год?». Krusch.com. Архивировано из оригинала 27 сентября 2010 года . Получено 22 августа 2010 года .
  7. ^ Дональд МакГрегор. "2001; или Как делать обзоры фильмов с молотком". Visual-Memory. Получено 29 сентября 2009 г.
  8. ^ "1968: La révolution Kubrick". Веб-сайт Cinezik (французский киножурнал о музыке в кино) (на французском языке). Архивировано из оригинала 23 октября 2009 года . Получено 29 сентября 2009 года .
  9. ^ Джеймс М. Келлер. "Program Notes- Ligeti: Lontano for Large Orchestra". Симфонический оркестр Сан-Франциско. Архивировано из оригинала 11 февраля 2009 г.
  10. Косман, Джошуа (13 июня 2006 г.). «Дьёрдь Лигети - партитуры, использованные в фильме 2001 года (некролог)». Хроника Сан-Франциско . Проверено 2 ноября 2012 г.
  11. ^ "Bell Labs: Where "Hal" First Spoke". Веб-сайт Bell Labs Speech Synthesis . Архивировано из оригинала 7 апреля 2000 г. Получено 13 августа 2007 г.
  12. ^ Шион, Мишель (2001). Киноодиссея Кубрика . Перевод Клаудии Горбман. Лондон: Британский институт кино . ISBN 0-85170-840-4.
  13. ^ Прюс, Гвидо Марк (1997). Die Rhetorik der Filmsynchronisation: Wie ausländische Spielfilme in Deutschland zensiert, verändert und gesehen werden (на немецком языке). Гюнтер Нарр Верлаг. п. 107. ИСБН 3-8233-4283-5.
  14. ^ Фини, Массимо (2009). Ницше. L'apolide dell'esistenza (на итальянском языке). Марсилио Редакторы. стр. 408–9. ISBN 978-88-317-9722-1.
  15. Дэвид В. Паттерсон, «Музыка, структура и метафора в фильме Стэнли Кубрика «2001: Космическая одиссея».» American Music, т. 22, № 3 (осень, 2004), стр. 460–461
  16. Обложка альбома. Музыка из фильма 2001: Космическая одиссея . MGM Records.
  17. ^ "2001: Космическая одиссея Музыка из фильма Rhino (R2 72562)". Soundtrack.net . Получено 19 октября 2021 г. .
  18. ^ "Soundtrack | Chart History. Billboard 200". Billboard . Eldridge Industries . Получено 7 апреля 2018 г. .
  19. ^ "Список наград". AllMusic . Архивировано из оригинала 12 августа 2014 . Получено 2 ноября 2012 .
  20. ^ "Поиск чартов альбомов на RIAA.com". Recording Industry Association of America . Получено 2 ноября 2012 г.
  21. ^ Калшоу был бывшим менеджером классического подразделения компании Decca Record Company. Этот инцидент обсуждается на стр. 204 его автобиографии Putting the Record Straight Viking Press, 1982
  22. ^ В специальном издании CD 1996 года с двумя версиями Zarathustra указано, что в оригинальном саундтреке была версия под управлением Эрнеста Бура, дирижирующего оркестром Südwestfunk — те же самые титры для всех записей «Atmospheres» Лигети, связанных с Odyssey. Однако на оригинальной виниловой пластинке указан дирижер Карл Бём, как и в этой цитате из Imdb. Вероятно, это канцелярская ошибка на специальном издании CD 1996 года.
  23. ^ Time Warp  – Буклет CD – Telarc Release# CD-80106
  24. ^ ЛоБрутто, Винсент (1998). Стэнли Кубрик . Лондон: Faber and Faber. стр. 308. ISBN 0-571-19393-5.
  25. Cinefantastique, Том 24, Выпуски 6-26, стр. 41
  26. ^ "Инженер звукозаписи - Эрик Томлинсон" (PDF) . Крис Мэлоун . Получено 21 октября 2014 г. .
  27. ^ "Кубрик о Барри Линдоне: интервью с Мишелем Симентом". Архивировано из оригинала 4 июля 2006 года . Получено 2 ноября 2012 года .
  28. ^ "royal society southbank centre". 2001: A Space Odyssey . 2010. Архивировано из оригинала 25 июля 2010 г. Получено 11 августа 2010 г.
  29. ^ "Показ фильма: Космическая одиссея 2001 года". Southbank Centre . Получено 3 октября 2016 г.
  30. ^ "2001: Космическая одиссея". 2013. Архивировано из оригинала 19 июня 2013 г. Получено 15 июня 2013 г.
  31. ^ "Презентация в прямом эфире 2001: Космическая одиссея". Hollywood Bowl . Архивировано из оригинала 2018-01-30 . Получено 2018-02-09 .

Внешние ссылки