stringtranslate.com

Евангелие

Октавиан как Августейший Божественный Отец, спаситель в древнеримском Евангелии

Евангелие или благая весть это богословская концепция в нескольких религиях. В историческом римском имперском культе и сегодня в христианстве Евангелие — это послание о спасении божественной личности , спасителя, принесшего человечеству мир или другие блага. В древнегреческой религии это слово обозначало тип жертвоприношения или ритуального посвящения, призванного поблагодарить богов при получении хороших новостей.

Религиозная концепция восходит, по крайней мере, к классической эпохе Греции . Известно, что римские авторы переняли его ближе к концу I века до н. э. , а христиане — несколько позже. Это центральное послание современного христианства, в котором письменные рассказы о жизни и учении Иисуса Христа известны как Евангелия .

Этимология

Евангелие ( / ˈ ɡ ɒ s p ə l / ) — это древнеанглийский перевод греческого εὐαγγέλιον , что означает «хорошие новости». [1] Это можно увидеть из анализа euangélion ( εὖ , , «хороший» + ἄγγελος , ángelos , «посланник» + -ιον , уменьшительный суффикс -ion ). Греческий термин был латинизирован как evangelium в Вульгате и переведен на латынь как bona annuntiatio .

На древнеанглийском языке оно переводилось как gōdspel ( gōd , «хорошо» + spel , «новости»). Этот древнеанглийский термин сохранился как Евангелие в среднеанглийских переводах Библии и, следовательно, продолжает использоваться и в современном английском языке .

В греческом языке этот термин первоначально обозначал награду или чаевые , которые обычно выплачиваются посланнику , доставившему хорошие новости. Затем этот термин стал обозначать сами хорошие новости, а также религиозное приношение благодарности за удачу. [2]

В греческой и римской религии

Классическая Греция

Быка ведут к алтарю богини Афины.

В древнегреческой религии слово εὐαγγέλια означает жертву, приносимую за добрую весть или хорошие новости. [3] Как и другие греческие религиозные благодарственные жертвоприношения, подношения принимали форму жертвоприношений животных , подношений еды и питья, а также ритуальных посвящений. Новости о военной победе часто отмечались подношениями. В пьесе Аристофана « Рыцари» 424 г. до н.э. комический персонаж Пафлагон предлагает принести в жертву Афине сотню телят , чтобы отпраздновать хорошие новости. [4] Это слово в греческом языке имеет двойное значение: форма единственного числа означает награду, выплачиваемую посланнику-человеку, принесшему хорошие новости, а форма множественного числа означает благодарственное приношение богам за хорошие новости. [5]

Рим

Культ Римской империи прославлял Евангелие Августа Первого или Divus Augustus, мифологизированную версию первого римского императора Октавиана, также известного как Август Цезарь. [6] Август был одновременно человеком и богом, « спасителем , который прекратил войну и привел все в мирный порядок». [7] Этот период мира называется Pax Romana . Чтобы отпраздновать добрую весть о мире необычайно грандиозным евангельским приношением, правитель Павел Фабий Максим предложил ритуальное посвящение календаря Августу, начиная новый год со дня рождения Августа. [7] Это посвящение Первому Августу послужило для синхронизации различных местных календарей по всей Империи и послужило источником названия месяца Август . Идея посвящения дня рождения божественного царя позже легла в основу юлианского и григорианского календарей .

Одним из воплощений этого евангельского календарного посвящения является Календарная надпись Приены . В нем греческое слово койне, означающее «хорошие новости», появляется в честь рождения бога и спасителя Августа, посланного Провидением , чтобы принести мир. Он объявляет о намерении города Приены изменить свой календарь так, чтобы он начинался в день рождения Августа, в первый день хороших новостей. Надпись в Приене — самое известное дохристианское использование концепции Евангелия. Надпись, датированная 9 г. до н. э., за несколько лет до рождения Иисуса, демонстрирует, что Евангелие использовалось как политический термин до того, как оно было применено к христианству. [8] [9]

В Библии и христианстве

Еврейское писание

Древнееврейское существительное בְּשׂוֹרָה ( бесора ) , по-видимому, имеет то же двойное значение, что и эквивалентное греческое слово, обозначающее Евангелие, которое используется как для посланника, доставляющего хорошие новости, так и для благодарственного предложения богу после получения хороших новостей. Формы существительного и глагола используются несколько раз в еврейской Библии . [5]

Христианская интерпретация

Христианское богословие описывает благую весть о спасении в Иисусе Христе не как новую концепцию, а как ту, которая была предсказана во всех еврейских Священных Писаниях (известных как Ветхий Завет в христианских Библиях) и пророчески проповедовалась даже во времена грехопадения человека. как содержится в Бытие 3:14–15, [10] которое было названо « Протоевангелионом » или «Протоевангелием». [11] [а] [13] [б]

Новый Завет

Евангелия

Нагорная проповедь , в которой Иисус комментировал еврейский закон (автор: Карл Блох

Жанр древних биографий Иисуса получил название Евангелие , потому что они рассказывают хорошие новости об Иисусе как христианском спасителе, приносящем мир и действующем как жертва, искупившая человечество от греха . Первые четыре книги христианского Нового Завета являются каноническими Евангелиями : Матфея , Марка , Луки и Иоанна . Кроме того, существует или существовал ряд неканонических евангелий, но официально не включен в христианскую Библию .

В посланиях Павла

Апостол Павел дал следующее краткое изложение этой благой вести (евангелия) в Первом послании к Коринфянам , одного из самых ранних христианских символов веры (переведенного на английский язык) :

Ныне возвещаю вам, братья и сестры, Евангелие, которое Я благовествовал вам, которое вы и приняли, которым и вы стоите, которым вы и спасаетесь, если твердо держитесь слова, которое Я благовествовал вам, если только ты не верил напрасно. Ибо я передал вам первостепенно то, что и сам принял, что Христос умер за грехи наши по Писанию, и что Он был погребен, и что Он воскрес в третий день, по Писанию.

-  1 Коринфянам 15:1–4 [15]

Павел описывает Евангелие как сильное и спасительное :

Ибо я не стыжусь Евангелия, потому что оно есть сила Божия, приносящая спасение каждому верующему: сначала иудею, потом язычнику. Римлянам 1:16 [16]

В Деяниях

Хорошие новости можно резюмировать по-разному, отражая различные акценты. Ч. Х. Додд [17] обобщил христианскую благую весть, которой учил апостол Петр в Деяниях апостолов : [18]

В различных христианских движениях

«Определенным признаком, по которому можно узнать христианскую общину, является проповедь Евангелия в его чистоте» — Мартин Лютер [19]

В Библии благая весть описана по-разному. Каждый из них отражает разные акценты и описывает часть или все библейское повествование. Христианское учение о благих новостях, включая проповедь Апостолов в Книге Деяний, обычно фокусируется на воскресении Иисуса и его последствиях. Иногда в Библии благая весть описывается другими словами, но она все же описывает спасительные действия Бога. Например, апостол Павел учил, что благая весть была объявлена ​​патриарху Аврааму в словах: «Через тебя благословятся все народы». (Галатам 3:6–9; [20] ср. Бытие 12:1–3). [21]

Теология освобождения

Теология освобождения , сформулированная в учениях латиноамериканских католических богословов Леонардо Боффа и Густаво Гутьерреса , подчеркивает, что Иисус пришел не только спасти человечество, но и освободить бедных и угнетенных. Аналогичное движение в латиноамериканском евангелическом движении представляет собой интегральную миссию , в которой Церковь рассматривается как средство позитивного преобразования мира в целом в ответ на хорошие новости. [22]

Христианская миссия

Миссионерская проповедь в Китае с использованием «Книги без слов»

Движение христианских миссий считает, что христианская благая весть является посланием для всех народов, всех наций, племен, культур и языков. Это движение учит, что именно через благую весть об Иисусе народы человечества восстанавливают отношения с Богом и что судьба народов связана с этим процессом. [ нужна цитата ] Профессор миссиологии Говард А. Снайдер пишет: «Бог решил поместить Церковь со Христом в самый центр Своего плана по примирению мира с самим собой». [23] [24]

Другая точка зрения, описанная в посланиях Павла, заключается в том, что именно благодаря благой вести о смерти и воскресении Иисуса и последующем поклонении людей всех народов зло побеждается в космическом масштабе. Размышляя о третьей главе 3-й главы Послания к Ефесянам, [25] богослов Говард А. Снайдер пишет:

Божий план для церкви простирается на весь космос. По «многообразной мудрости» Божией Церковь являет раннюю полноту того, что Христос совершит в конце всех веков. Зрелище должно выйти за пределы человечества, даже в ангельские царства. Церковь должна быть Божьим проявлением примиряющей любви Христа. [26]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ «Мессианское пророчество берет свое начало в Бытие 3:15, которое было названо «протевангелием», первым евангельским обещанием. Оно было произнесено Господом Богом ( יְהוָה אֱלֹהִם ) Змею, которого использовал сатана, на слуху. Адама и Евы». [12]
  2. ^ «После грехопадения человека (Быт. 3) и его ужасных последствий, потери Рая (3:23 и далее), смерти от греха (3:3; Рим. 5:12) и проклятия земли ( 3:17), которому предшествовало Протевангелие (3:15), первое откровение Missio Dei , Писание продолжается родами Адама и именами всех патриархов от Адама до Ноя...» [14]

Сноски

  1. ^ Вудхед 2004, с. 4.
  2. ^ Лидделл, Генри Джордж; Скотт, Роберт (1940). «εὐαγγέλ-ιον». Греко-английский лексикон . Оксфорд: Кларендон Пресс.
  3. ^ "εὐαγγέλια" . Лидделл, Скотт, Джонс Древнегреческий лексикон (LSJ) .
  4. ^ Джим, Теодора Сук Фонг (2012). «Название подарка: словарный запас и цели греческих религиозных подношений». Греческие, римские и византийские исследования . 52 : 310–337.
  5. ^ аб Берроуз, Миллар (1925). «Происхождение термина «Евангелие»» (PDF) . Журнал библейской литературы . 44 (1/2): 21–33. дои : 10.2307/3260047. JSTOR  3260047.
  6. ^ Карус, П (1918). Пророчество Вергилия о рождении Спасителя: Четвертая эклога . Лондон: The Open Court Publishing Co., стр. 14–17.
  7. ^ аб Данкер, Фредерик В. (1982). Благодетель: эпиграфическое исследование греко-римского и новозаветного семантического поля. Сент-Луис, Миссури: Clayton Publishing House, Inc., с. 215-222.
  8. ^ Кросс, Флорида (1958). «Евангелие». Оксфордский словарь христианской церкви . Издательство Оксфордского университета. п. 573.
  9. ^ Мерфи, Кэтрин. «Надпись Приенского календаря». Университет Санта-Клары .
  10. ^ 3: 14–15
  11. ^ Протоевангелие Р. К. Спроула. Архивировано 3 декабря 2008 г. в Wayback Machine.
  12. Лютер и христология Ветхого Завета. Архивировано 20 января 2015 г. в Wayback Machine , доктор Раймонд Ф. Сурбург, стр. 14.
  13. Лютеранская учебная Библия , стр. 20, «3:15… Это указывает на Христа и Его победу над сатаной на кресте, и по этой причине этот стих часто называют «протевангелием» (первым обещанием Евангелия)»
  14. ^ Всемирная миссия: Работа Триединого Бога. Архивировано 20 января 2015 г. в Wayback Machine , доктор Пол Питер, стр. 3.
  15. ^ 1 Коринфянам 15: 1–4.
  16. ^ «Отрывок из Библейских ворот: Римлянам 1:16 - Новая международная версия» . Библейский шлюз . Проверено 19 мая 2022 г.
  17. ^ Что означает Керигма?
  18. ^ Апостольская проповедь и ее развитие
  19. ^ Тапперт, Т.Г., Избранные сочинения Мартина Лютера, Миннеаполис: Fortress Press, 2007, стр.325.
  20. ^ Галатам 3: 6–9.
  21. ^ Бытие 12: 1–3.
  22. ^ Падилья 2004, с. 20
  23. ^ Снайдер 1999, с. 139
  24. ^ Ефесянам 1: 20–23.
  25. ^ Ефесянам 3
  26. ^ Снайдер 1999, с. 138

Источники

Рекомендации

Внешние ссылки