stringtranslate.com

Безвыходное положение

Сербонское болото ( греч . Σιρβωνίδος λίμνη , латинизированноеSirbōnidos limnē , латынь : Sirbonis Lacus , арабское : مستنقع سربون , латинизированноеMustanqaʿ Sirbūn ) — заболоченная территория в лагуне. между восточной дельтой Нила , Суэцким перешейком , горой Касиус и Средиземное море в Египте с озером Сирбонис в его центре. [1] Лагуна все еще существует и является второй по величине в Египте . [2] : 13  Болото в английском языке используется как метафора неразрешимой ситуации.

Сирбонис в классических источниках

Как описывали Геродот , Страбон и другие древние географы и историки, Сербонское болото представляло собой смесь настоящих песчаных отмелей, зыбучих песков , асфальта (согласно Страбону) [примечания 1] и ям, покрытых галькой , с каналом, проходящим через него к озеру. Это придавало болотам обманчивый вид озера, окруженного в основном твердой землей. [1] Место также называется ( греч . Σιρβωνίς , романизированоSirbōnis или греч . Σίρβων , романизированоSirbōn на греческом языке. [1] Термин ( греч . λίμνη , романизированоlimnē ) в его названии может означать «озеро», но чаще всего означает «болотистое озеро» или простое . [4]

Сербонское озеро идентифицируется как озеро Бардавиль ( Сабхат аль Бардавиль ) на северном побережье Синайского полуострова. Согласно Диодору Сицилийскому , большая часть армии царя Персии погибла там после его успешного взятия Сидона в попытке восстановить Египет под персидским владычеством. [примечания 2]

Использует

Начиная с Мильтона , который использовал его в своем описании ада , термин «сербонское болото» в английском языке применяется метафорически к любой ситуации, в которой человек запутался и из которой ему трудно выбраться.

Залив глубокий, как сербское болото

Между Дамиатой и старой горой Касий

Где утонули целые армии: в иссушающем воздухе.

—  Джон Мильтон , «Потерянный рай», Книга II:592-94 (1674)

Философия и политология

Эдмунд Берк использовал его в своих «Размышлениях о революции во Франции» (1790):

«Вся власть, полученная этой революцией, осядет в городах среди бюргеров и денежных директоров, которые ими руководят. ... Здесь кончаются все обманчивые мечты и видения равенства и прав людей. В «сербском болоте» этой подлой олигархии они все поглощены, утоплены и потеряны навсегда». [5]

Дэниел Уэбстер использовал его в своей речи «Союз — не договор» по законопроекту о силе в Сенате США 16 февраля 1833 года (в ответ Джону К. Кэлхуну) и в воззвании Джексона к Южной Каролине в 1833 году:

«Он подобен сильному человеку, борющемуся с трясиной, — каждая попытка выбраться из нее только погружает его все глубже и глубже. И я боюсь, что это сходство может стать еще больше; я верю, что ни один друг не сможет безопасно прийти ему на помощь, что никто не сможет приблизиться достаточно близко, чтобы протянуть руку помощи, не рискуя при этом самому погрузиться в бездонную пучину этого сербского болота». [6]

Экономика

Описание Милтона было процитировано в качестве эпиграфа к главе «Рынки с невыпуклыми предпочтениями и производство», представляющей «Квазиравновесия на рынках с невыпуклыми предпочтениями» Росса Старра в учебнике « Общий конкурентный анализ» Кеннета Дж. Эрроу и Фрэнка Х. Хана. [7] [8]

Закон

В своем опубликованном мнении в деле In re Dow , 213 F. 355 (EDSC 1914), судья Смит написал относительно судебного толкования расового предварительного условия в раннем законе о натурализации США: «Все вышеизложенное обсуждение может показаться совершенно неуместным в обоснованном юридическом мнении относительно толкования закона, за исключением иллюстрации сербского болота, в которое погрузится суд или судья, пытающийся заставить слова «белые люди» соответствовать какой-либо расовой классификации».

Судья Верховного суда США Бенджамин Н. Кардозо использовал его в особом мнении, заявив:

«Попытка провести различие между случайными результатами и случайными средствами погрузит эту отрасль права в сербское болото». [9]

Судья Диммик использовал его в своем особом мнении в деле «Стейт против Кэмерона» , 674 P.2d 650 (Вашингтон, 1983). «В Креншоу мы начали одиссею. Сегодняшнее мнение большинства ведет нас дальше в сербское болото.

Заявление Кардозо поддержала другой судья Верховного суда, Сандра Дэй О'Коннор :

«Мы признаем, что любой стандарт, требующий от судов различать причины, которые являются «несчастными случаями», от причин, которые являются «происшествиями», требует проведения границы, и мы понимаем, что «разумные [люди] могут значительно расходиться во мнениях относительно того, где должна проходить граница»… Мы проводим эту границу сегодня только потому, что этого требует формулировка статей 17 и 18, а не из-за какого-либо желания окунуться в «сербское болото», которое сопровождает попытки провести различие между причинами, которые являются несчастными случаями, и травмами, которые являются несчастными случаями… Пока статья 17 Варшавской конвенции не будет изменена подписавшими ее сторонами, ее нельзя растягивать, чтобы возложить на перевозчика ответственность за травмы, которые не вызваны несчастными случаями». [10]

Окружной судья США Джозеф Э. Иренас заявил в другом своем мнении:

Склонив чашу весов на почти 157 страницах, жалоба едва ли соответствует принципам краткости... Помимо того, что она слишком длинная, жалоба непоследовательна и запутанна, заставляя этот суд тратить много драгоценного времени в попытке понять ее смысл... Существует веский аргумент, что части жалобы не соответствуют ограничениям Fed. R. Civ. и могут предоставить этому суду достаточное основание для отклонения. Однако отклонение без предубеждения в соответствии с Fed. R. Civ. P. 8(a) приведет только к новой подаче и напрасно увеличит количество времени и денег, уже потраченных. Таким образом, суд погрузится в "сербское болото" жалобы и будет иметь дело с ожидающими рассмотрения ходатайствами Fed. R. Civ. P. 12(b)(6) по существу. [11]

Судья Брейер использовал его в особом мнении по делу Техас против Кобба , 532 US 162, 186 (2001).

Судья Уильям Х. Поли III (2004): «Этот суд отклоняет приглашение города забрести в сербское болото до того, как государственный суд получит возможность осветить путь». [12]

Примечания

  1. По мнению Уильяма Фальконера , это была ошибка, возникшая из-за того, что Страбон смешал Асфалитское озеро ( Мертвое море ) с Сирбонисом; он отмечает, что Иосиф Флавий упоминает район под названием Сильбонитис где-то между Тивериадским озером и Асфалитским озером, и считает, что это сходство названий ввело Страбона в заблуждение. [3]
  2. ^ Но лексикограф Уильям Смит посчитал это преувеличением. Смит сказал, что персидский царь, о котором идет речь, был Дарий II Ох. [1]

Ссылки

  1. ^ abcd Смит, Уильям , ред. (1854–1857). "SIRBO´NIS LACUS". Словарь греческой и римской географии . Лондон: Джон Мюррей.Общественное достояние 
  2. ^ Фадл, Шервет Мустафа Эль Сайед (2016). «Природные и антропогенные воздействия на египетские северные лагуны между Птолемеевской и Римской эпохами в свете греческих источников Мареотис и Сирбонис. Пример исследования». Египетский журнал изменений окружающей среды . 18 (1). Египетское общество изменений окружающей среды: 7–18. doi :10.12816/0027476 . Получено 5 июня 2021 г.
  3. ^ Страбон (1903). HC Hamilton; W. Falconer (ред.). География. Лондон: George Bell & Sons.
  4. ^ λίμνη. Лидделл, Генри Джордж ; Скотт, Роберт ; Греко-английский лексикон в проекте «Персей»
  5. Эдмунд Берк, Размышления о революции во Франции (1790); (стр. 240, 242, изд. Холта, Райнхарта и Уинстона, 1965)
  6. ^ «Союз, а не договор: речь / Дэниела Уэбстера о законопроекте о силе в Сенате Соединенных Штатов, 16 февраля 1833 г. (в ответ Джону К. Кэлхуну) и Джексону».
  7. ^ Старр, Росс М. (1969). «Квазиравновесия на рынках с невыпуклыми предпочтениями (Приложение 2: Теорема Шепли–Фолкмана, стр. 35–37)». Econometrica . 37 (1): 25–38. CiteSeerX 10.1.1.297.8498 . doi :10.2307/1909201. JSTOR  1909201. 
  8. ^ Эрроу, Кеннет Дж .; Хан, Фрэнк Х. (1971). Общий конкурентный анализ . Продвинутые учебники по экономике. Том 12. Амстердам: Северная Голландия. С. 375–401. ISBN 0-444-85497-5. МР  0439057.
  9. Ландресс против Phoenix Mutual Life Insurance , 291 US 491, 499 (1934).
  10. Air France против Saks , 470 US 392, 406 (1985).
  11. ^ Дуг Грант и др. против Greate Bay Casino Corp и др. Гражданский иск округа Нью-Джерси 97-4291JEI.
  12. Джеймс Дэвис, «Внимание, велосипедисты!»

31°07′25″с.ш. 33°07′06″в.д. / 31.123497°с.ш. 33.118286°в.д. / 31.123497; 33.118286