Сербский язык является одним из официально признанных языков меньшинств в Хорватии . В основном он используется сербами Хорватии . Конституция Хорватии , Конституционный закон Хорватии о правах национальных меньшинств , Закон об образовании в области языка и письменности национальных меньшинств и Закон об использовании языков и письменности национальных меньшинств определяют публичное совместное официальное использование сербского языка в Хорватии. Сербский и хорватский — две стандартизированные разновидности плюрицентрического сербско-хорватского языка . Большинство сербов Хорватии используют иекавское произношение протославянской гласной ят , за исключением региона Подунавле в уездах Вуковар-Сирмия и Осиек-Баранья , где местное сербское население использует экавианское произношение. Поселенцы в Подунавле после Второй мировой войны и хорватской войны за независимость, прибывшие из Боснии , Далмации или Западной Славонии, используют либо свое оригинальное иекавское произношение, либо принятое экавианское произношение, либо и то, и другое, в зависимости от контекста. В ходе переписи 2011 года большинство сербов Хорватии объявили хорватский стандартизированный язык своим первым языком, при этом иекавское произношение всегда считалось стандартной формой хорватского языка. В то время как сербская разновидность признает оба произношения стандартными, экавиан является более распространенным, поскольку он является доминирующим в Сербии , а иджекавиан преобладает в Боснии и Герцеговине, Черногории и Хорватии.
Православная богослужебная книга Вараждин Апостол 1454 года представляет собой старейший сохранившийся текст на кириллице с территории сегодняшней Хорватии. [1] Конституционный закон Хорватии о правах национальных меньшинств, один из двух конституционных законов в стране, вступил в силу 23 декабря 2002 года. [2]
В апреле 2015 года Комитет ООН по правам человека призвал правительство Хорватии обеспечить право меньшинств на использование своего языка и алфавита. [3] В отчете отмечается использование сербской кириллицы в Вуковаре и соответствующих муниципалитетах. [3] Министр иностранных дел Сербии Ивица Дачич заявил, что его страна приветствует доклад Комитета ООН по правам человека. [4]
Большинство школ с преподаванием на сербском языке расположены в округах Вуковар-Срием и Осиек-Баранья на территории бывшей Восточной Славонии, Бараньи и Западной Сремии, где права на образование на языках меньшинств были предоставлены во время Временной администрации Организации Объединенных Наций для Восточной Славонии, Бараньи и Западной Сремии. Западный Срем на основе Эрдутского соглашения . Сегодня вместе с этими школами существует также Сербская православная средняя школа Кантакузины Катарины Бранкович в Загребе .
В 2010–2011 учебном году 3742 ученика посещали детские сады, начальные и средние школы на сербском языке. [5] В этом году обучение на сербском языке осуществлялось в 59 учебных заведениях, в них работал 561 педагог и учитель. [5] В 2011–2012 учебном году общее количество учащихся составило 4059 человек в 63 образовательных учреждениях и в них работало 563 воспитателя и учителя. [5] Количество классов или групп за этот период увеличилось с 322 до 353. [5]
В качестве заведующего кафедрой южнославянских языков на факультете гуманитарных и социальных наук Загребского университета имеется кафедра сербской и черногорской литературы . [6] Среди других преподавателей сербской литературы в университете в то время были Антун Барак , Джуро Шурмин и Армин Павич . [6]
Различные организации меньшинств используют сербский язык в своей работе. Одна из них, Ассоциация сербского языка и литературы в Хорватии из Вуковара , является некоммерческой профессиональной организацией, объединяющей ученых и технических работников Республики Хорватия, занимающихся изучением и преподаванием сербского языка и литературы.
Закон об использовании языков и письменности национальных меньшинств предусматривает обязательное совместное официальное использование языков меньшинств в муниципалитетах Хорватии, где не менее одной трети представителей этнических меньшинств. Муниципалитеты Двор , Гвозд , Ягодняк , Шодоловцы , Борово , Трпиня , Маркушица , Негославцы , Бискупия , Ервеник , Кистанье , Грачац , Удбина и Эрдут , согласно положениям закона, обязаны предоставить равное совместное официальное использование сербского языка и сербского языка. Кириллица. Дони Кукурузари , Врбовско и, в первую очередь, Вуковар были обязаны делать это до тех пор, пока перепись 2021 года не показала, что сербы больше не составляют по крайней мере одной трети населения в этих муниципалитетах или городах. [7] Правоохранительные органы сталкиваются с сильным сопротивлением со стороны большинства населения, особенно в случае Вуковара, где это привело к антикириллическим протестам в Хорватии в 2013 году .
Ранее были обязаны обеспечить совместное служебное пользование (менее 33,3% населения по переписи 2021 года)
{{cite web}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )