stringtranslate.com

Диахрония и синхрония

Синхрония и диахрония — две взаимодополняющие точки зрения в лингвистическом анализе. Синхронный подход (от древнегреческого : συν- «вместе» и χρόνος « время ») рассматривает язык в определенный момент времени, не принимая во внимание его историю. Синхронная лингвистика направлена ​​на описание языка в определенный момент времени, часто в настоящее время. Напротив, диахронический (от δια- «сквозь» и χρόνος «время») подход, как и в исторической лингвистике , рассматривает развитие и эволюцию языка на протяжении истории. [1]

Например, изучение среднеанглийского языка , когда предмет ограничен во времени достаточно однородной формой, является синхронным, направленным на понимание того, как данный этап истории английского языка функционирует в целом. Диахронический подход, напротив, изучает изменение языка путем сравнения различных стадий. Термины синхрония и диахрония часто ассоциируются с историческим лингвистом Фердинандом де Соссюром , который считал синхроническую перспективу систематической, но утверждал, что изменение языка слишком непредсказуемо, чтобы его можно было считать системой.

Концептуальная разработка

Эти концепции были теоретизированы швейцарским лингвистом Фердинандом де Соссюром, профессором общей лингвистики в Женеве с 1896 по 1911 год, и опубликованы в письменной форме в его посмертном « Курсе общей лингвистики», опубликованном в 1916 году.

Учителя Соссюра в области историко-сравнительной и реконструктивной лингвистики, такие как Георг Курциус, защищали манифест неограмматики, согласно которому лингвистические изменения основаны на абсолютных законах. Таким образом, утверждалось, что древние языки без сохранившихся данных можно было безгранично реконструировать после открытия таких законов. В отличие от своих предшественников, Соссюр в своем « Курсе» на многочисленных примерах продемонстрировал , что такие предполагаемые законы слишком ненадежны, чтобы позволить проводить реконструкции, выходящие далеко за рамки эмпирических данных. Поэтому, по мнению Соссюра, изменение языка (диахрония) не образует системы. Напротив, каждая синхроническая стадия поддерживается системным равновесием, основанным на взаимосвязи значения и формы. Чтобы понять, почему язык имеет те формы, которые он имеет на данном этапе, необходимо учитывать как диахроническое, так и синхроническое измерение.

Соссюр также отверг идею лингвистов-дарвинистов Августа Шлейхера и Макса Мюллера , которые считали языки живыми организмами, утверждая, что лингвистика принадлежит к наукам о жизни . Соссюр иллюстрирует историческое развитие языков, проводя различие между синхронической и диахронической перспективами, используя метафору движущихся изображений . Хотя объекты на пленке кажутся движущимися, при ближайшем рассмотрении это оказывается иллюзией, поскольку каждая картинка статична («синхронна») и между кадрами нет ничего, кроме безжизненного кадра. Подобным же образом «жизнь» языка — просто изменение языка — состоит из ряда статических точек, физически независимых от предыдущей стадии. В таком контексте Соссюр предостерегает от путаницы синхронии и диахронии, выражая обеспокоенность тем, что их нельзя изучать одновременно. [2]

После посмертной публикации « Курса Соссюра» разделение синхронической и диахронической лингвистики стало спорным и было отвергнуто структурными лингвистами, включая Романа Якобсона и Андре Мартине , но было хорошо принято генеративными грамматиками , которые считали утверждение Соссюра полным отказом от теории Соссюра. историко-сравнительный метод. [3] В американской лингвистике Соссюр стал рассматриваться как противник исторической лингвистики. В 1979 году Джозеф Гринберг заявил

«Одним из главных достижений лингвистики последнего десятилетия или около того стало возрождение и, по-видимому, все еще расширяющийся интерес к исторической лингвистике (...) Как минимум, строгое разделение синхронических и диахронических исследований – предусмотренное Соссюром, но никогда не абсолютное. на практике — сейчас широко отвергается». [4]

Марк Аронофф , напротив, утверждает, что Соссюр основывал лингвистическую теорию на синхронных состояниях, а не на диахронии, нарушая традицию эволюционного объяснения XIX века в лингвистике. [5]

Дуалистическая оппозиция между синхронией и диахронией была перенесена в философию и социологию , например, Роланом Бартом и Жан-Полем Сартром . Жак Лакан также использовал его в психоанализе . [6] До де Соссюра многие подобные концепции были независимо разработаны польскими лингвистами Яном Бодуэном де Куртенэ и Николаем Крушевским из казанской школы , которые использовали термины статика и динамика языка. [7]

В 1970 году Эухенио Кошериу , вновь обращаясь к различению де Соссюра в отношении синхронности и диахронии в описании языка, ввёл термины диатопический, диастратический и диафазный для описания языковых вариаций . [8] [9] [10]

Рекомендации

  1. ^ Джакалоне Рамат, Анна; Маури, Катерина; Молинелли, Пьера, ред. (2013). Синхрония и диахрония: динамический интерфейс. Филадельфия, Пенсильвания: Джон Бенджаминс, Северная Америка. стр. 17, 18. ISBN. 978-9027272072. Проверено 3 апреля 2017 г.
  2. ^ Соссюр, Фердинанд де. 1916. Курс общего языкознания .
  3. ^ Хаммарстрем, Горан. 1982. Диахрония в синхронизации (ред.) Махер, Борнхард и Кернер, Материалы 3-й международной конференции по исторической лингвистике . Джон Бенджаминс.
  4. ^ Гринберг, Джозеф. 1979. Диахроническое переосмысление лингвистики, Language Vol. 55, № 2 (июнь 1979 г.), стр. 275–290.
  5. ^ Аронофф, Марк (2017). «20 Дарвинизм, проверенный наукой о языке». В Бауэрне; Рог; Зануттини (ред.). О взгляде на слова (и за их пределами): структуры, отношения, анализ. СУНИ Пресс. стр. 443–456. ISBN 978-3-946234-92-0. Проверено 3 марта 2020 г.
  6. ^ Лакан, Жак (1978). Миллер, Жак-Ален (ред.). Четыре фундаментальные концепции психоанализа. Франция: Éditions du Seuil. п. 46. ​​ИСБН 0393317757. Проверено 12 декабря 2017 г.
  7. ^ Аллан, Кейт (2013). Оксфордский справочник по истории лингвистики. Соединенное Королевство: Издательство Оксфордского университета . п. 172. ИСБН 9780199585847. Проверено 9 июля 2018 г.
  8. ^ Кастовский Д. и Меттингер А. (ред.) История английского языка в социальном контексте: вклад в историческую социолингвистику , Введение , стр. xiii
  9. ^ Эухенио Кошериу (1970) Einführung in die Strukturelle Betrachtung des Wortschatzes
  10. ^ Харр, AK (2012) Языковые факторы в освоении первого языка: выражение событий движения на французском и немецком языках , стр.12

дальнейшее чтение