stringtranslate.com

Снежный клон

Снежный клон — это клише и фразовый шаблон , который можно использовать и распознавать в нескольких вариантах. Этот термин был придуман как неологизм в 2004 году на основе журналистских клише , обозначающих количество инуитских слов, обозначающих снег . [1]

История и происхождение

Лингвистический феномен «многоразовой, настраиваемой, мгновенно узнаваемой, устаревшей, цитируемой или неверно цитируемой фразы или предложения, которая может использоваться в совершенно открытом множестве различных вариантов», был первоначально описан лингвистом Джеффри К. Пуллумом в 2003 году. [2] Позже Пуллум описал снежные клоны как «адаптируемые клише, требующие некоторой сборки, для ленивых журналистов». [1]

В сообщении в октябре 2003 года в журнале Language Log , совместном блоге нескольких профессоров лингвистики, Пуллум поделился идеями о том, как следует назвать тогда еще безымянный феномен. [2] В ответ на запрос слово «снежный клон» было придумано профессором экономики Гленом Уитменом 15 января 2004 года, а на следующий день Пуллум одобрил его как художественный термин . [1] Этот термин был заимствован Уитменом из журналистских клише , относящихся к количеству эскимосских слов, обозначающих снег [1] , и включает в себя каламбур на тему снежного конуса . [3]

Термин «снежный клон» с тех пор был принят другими лингвистами, журналистами и авторами. [3] [4]

По словам Дэвида Сарно из Los Angeles Times , снежные клоны связаны как с мемами , так и с клише : «Снежные клоны — это мемеше, если хотите: мемизированные клише с удаленными ключевыми словами, оставляющие место для вас или масс для Mad Lib их собственные версии». [5]

Яркие примеры

Эскимосские слова, обозначающие снег

Пуллум в своем первом обсуждении того, что позже будет названо снежным клоном, предложил следующий пример шаблона, описывающего многочисленные вариации журналистского клише, с которым он столкнулся: «Если у эскимосов есть N слов для обозначения снега, у X наверняка есть M слов для обозначения Y. " [2] Пуллум назвал это популярным риторическим приемом , используемым журналистами, чтобы подразумевать, что культурная группа X имеет основания тратить много времени на размышления о конкретной идее Y , [6] [7] , хотя основная предпосылка (что эскимосы большее количество слов, обозначающих снег) часто оспаривается теми, кто изучает эскимосские ( инуитские и юпикские ) языки. [8]

В 2003 году в журнале The Economist была опубликована статья : «Если у эскимосов есть десятки слов для обозначения снега, то у немцев столько же слов для обозначения бюрократии». [9] Аналогичная конструкция в газете Edmonton Sun в 2007 году утверждала, что «у автопроизводителей есть 100 слов для обозначения бежевого цвета ». [10]

В космосе тебя никто не услышит X

В первоначальном запросе Джеффри Пуллума, помимо цитирования эскимосского и снежного тезки термина «снежный клон», упоминался слоган на плакате к фильму « Чужой» 1979 года «В космосе никто не услышит, как ты кричишь», который был клонирован в многочисленные вариации о том, что в космосе никто не услышит, как ты рыгаешь, сука, блог, сливки, диджей, мечтаешь, пьешь и т. д. [2]

Х — это новый Y

Часто встречающиеся снежные клоны включают фразы в форме шаблона « X — это новый Y ». Исходной (и до сих пор распространенной) формой является шаблон « X — это новый черный», очевидно, основанный на неверной цитате из заявления Дианы Вриланд 1962 года о том, что розовый — это «темно-синий Индии». [11] По словам языкового обозревателя Натана Бирмы, этот снежный клон обеспечивает «аккуратный и запоминающийся способ передать увеличение, или изменение природы, или изменение функции – или всех трех – X ». [12]

Примеры включают альбом 2001 года под названием Quiet Is the New Loud , заголовок газеты 2008 года, в котором говорилось: «Комедия — это новый рок-н-ролл», [13] и название книги 2010 года , а также оригинальный сериал Netflix 2013 года «Оранжевый — новый черный». .

Мать всех Х

Саддам Хусейн был связан с популяризацией фразы «мать всех...» на Западе.

«Мать всех X » — гипербола , которая использовалась для обозначения чего-либо как «великого» или «величайшего в своем роде», стала популярным шаблоном снежных клонов в 1990-х годах. Эта фраза вошла в американскую популярную культуру в сентябре 1990 года, в начале войны в Персидском заливе , когда Совет революционного командования Саддама Хусейна предостерег возглавляемую США коалицию от военных действий в Кувейте, заявив: «Пусть все поймут, что эта битва будет длительной». стань матерью всех сражений». [14] [15] Эта фраза была повторена в речи Саддама Хусейна в январе 1991 года. [16] Калька с арабского языка , снежный клон, приобрела популярность в средствах массовой информации и была адаптирована для таких фраз, как « мать всех бомб » и новозеландская « Мать всех бюджетов ». Американское диалектное общество объявило слово «матерью всего» словом года 1991 года . [17] Термин « Отец всех бомб » был создан по аналогии. [ нужна цитата ]

Арабская фраза возникла в результате победы арабов над сасанидскими персами в 636  году нашей эры , описанной с самым ранним известным использованием фразы «мать всех сражений» ( араб . ام المعارك умм аль-маарик ). Хотя арабский префикс умм аль- обычно используется для обозначения «величайшего» или «высшего», он создает образную фразу, в которой «мать» также предполагает, что референт даст начало многим другим людям такого рода. [18] [19] Эта фраза была использована в названии мечети в Багдаде , мечети Умм аль-Маарик . [ нужна цитата ]

X -ing в то время как Y

Шаблон « X -ing, будучи черным» и его первоначальная популярная конструкция « вождение в черном виде » представляют собой сардоническую игру на тему « вождения в нетрезвом виде » и относятся к чернокожим людям, которых останавливает полиция из-за предполагаемого расового профилирования . [20] [21] Яркий вариант, «голосование черным», появился во время президентских выборов в США в 2000 и 2004 годах в связи с попытками подавить голоса чернокожих. [20] Снежные клоны этой формы, подчеркивающие неравное обращение с чернокожими людьми, включают в себя «хождение черным» за правонарушение пешеходов, [22] [23] «обучение черным» для учащихся школ, [24] «рисование черным» «для художников» [21] и « покупки в черном » [25] [26] или «еда в черном» [22] для покупателей в магазинах и ресторанах. Судебное дело 2017 года породило вариант «говорить черным». [27]

Шаблон был применен к другим группам; Термин « летать мусульманином » появился после событий 11 сентября и описывал несоразмерное подозрение , проявленное к пассажирам авиакомпаний, предположительно прибывшим с Ближнего Востока. [28]

В Х или не в Х

«To X or not to X » — это шаблон, основанный на строке « Быть ​​или не быть », произнесенной главным героем пьесы Уильяма Шекспира «Гамлет» (около 1600 г.). [29] Этот шаблон, судя по всему, существовал еще до «Гамлета» и ранее явно использовался в религиозном контексте для обсуждения «действий, которые одновременно противоречивы и безразличны – действий, которые, поскольку они не предписаны и не запрещены Священным Писанием, не являются ни добрыми, ни злыми». сами по себе христиане свободны действовать или бездействовать». [30]

В общем использовании фраза «к X или не к X » просто передает « разрыв между противоречивыми альтернативами», [30] который лингвист Арнольд Цвикки описал как «совершенно обычную структуру». [29] Поиск Цвикки в Google по снежным клонам формы «до * или не до *» привел к более чем 16 миллионам совпадений, хотя некоторые очевидные случаи могут быть случаями естественного контрастного дизъюнкции , не связанного с шекспировским шаблоном снежных клонов. [29]

Есть X , буду путешествовать

Иметь пистолет - будет путешествовать , 1959

Самое раннее известное литературное упоминание шаблона «Have X , will travel» — это название книги Have Tux, Will Travel , мемуаров 1954 года комика Боба Хоупа . Хоуп объяснила, что «Есть смокинг , буду путешествовать» — это стандартная фраза, используемая в коротких рекламных объявлениях, размещенных актерами в Variety , указывающая на то, что актер «готов пойти куда угодно в любое время» и быть «классно одетым» по прибытии. [31] [32] Использование вариантов этого шаблона соискателями работы началось значительно раньше, по крайней мере, в 1920-х годах, возможно, около 1900 года, в лондонской «Таймс» . [33]

Варианты снежного клона использовались в названиях западного телешоу 1957 года Have Gun – Will Travel , романа Роберта А. Хайнлайна 1958 года Have Space Suit — Will Travel , [34] [35] песни Ричарда Берри 1959 года « Have Love, Will Travel », альбом Бо Диддли 1960 года Have Guitar Will Travel , фильм The Three Stooges 1959 года Have Rocket, Will Travel и альбом Джо Перри 2009 года Have Guitar, Will Travel .

X считается вредным

« X считается вредным», устоявшееся журналистское клише, по крайней мере, с середины 20-го века, обычно появляется в заголовках статей как «способ редактора предупредить читателей о том, что автор собирается выражать негативное мнение об X » . [36] Как снежный клон, шаблон начал активно распространяться в области информатики в 1968 году. [36] Его распространение было вызвано письмом в редакцию под названием « Go To Statement считается вредным» , в котором Эдсгер Дейкстра раскритиковал заявление GOTO . в компьютерном программировании . [36] [37] Редактор журнала «Коммуникации ACM» Никлаус Вирт дал письму запоминающееся название. [38]

Х как услуга

« X как услуга» (XaaS) — это бизнес-модель, в которой использование продукта предлагается как услуга на основе подписки, а не как артефакт, принадлежащий и поддерживаемый клиентом. Зародившись из концепции программного обеспечения как услуги , появившейся в 2010-х годах с появлением облачных вычислений , [39] шаблон расширился до многочисленных предложений в области информационных технологий и за ее пределами, например, в области мобильности как услуги . [40]

Похожие концепции

В 1995 году лингвист Дэвид Кристал назвал этот тип тропа «структурой ловли», приводя в качестве примера фразу «смело разделять инфинитивы, которые раньше никто не разделял», первоначально использованную в книге Дугласа Адамса « Автостопом по путешествию». радиосериал «Галактика» (1978). [41] Фраза отсылает к «Звездному пути»... смело идти туда, где еще не бывал ни один человек »), с юмором подчеркивая использование разделенного инфинитива как преднамеренное нарушение оспариваемого традиционного правила грамматики. [42]

При изучении фольклора родственное понятие пословицы имеет долгую историю описания и анализа. Существует множество видов такой игры слов, как описано в различных исследованиях письменных и устных источников. [43]

Освобожденные суффиксы

Суффиксы, созданные из сокращенной формы слова, иногда называют снежными клонами, [44] , но их также можно описать как libfixes , сокращение от «освобожденного суффикса». Это «лексический словообразовательный аналог... [в] словообразовательной морфологии ». [45] Либфиксы включают такие образования, как английский суффикс -gate , взятый из Уотергейтского скандала , или итальянский -opoli , абстрагированный от скандала в Тангентополи . [46]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ↑ abcd Pullum, Джеффри К. (16 января 2004 г.). «Снежные клоны: лексикографическая датировка вторым». Языковой журнал . Проверено 5 января 2010 г.
  2. ↑ abcd Pullum, Джеффри К. (27 октября 2003 г.). «Фразы для ленивых писателей в комплекте». Языковой журнал . Проверено 25 ноября 2007 г.
  3. ^ Аб Макфедрис, Пол (февраль 2008 г.). «Снежный клон — новое клише». IEEE-спектр . дои : 10.1109/SPEC.2008.4445783. Архивировано из оригинала 14 сентября 2016 года . Проверено 21 февраля 2008 г.{{cite journal}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  4. ^ Эбли, Марк (2008). Блудный язык: послания из будущего английского языка . Хоутон Миффлин Харкорт . п. 173. ИСБН 978-0-618-57122-2.
  5. Сарно, Дэвид (6 августа 2008 г.). «Веб-разведчик: Снежный клон». Блог Лос-Анджелес Таймс .[ мертвая ссылка ] .
  6. Либерман, Марк (18 июня 2005 г.). «Этимология как аргумент». Языковой журнал . Проверено 25 ноября 2007 г.
  7. Пуллум, Джеффри К. (21 октября 2003 г.). «Отбеленные условные обозначения». Языковой журнал . Проверено 25 ноября 2007 г.
  8. ^ Цихоцкий, Петр; Киларски, Марцин (2010). «Об «эскимосских словах, обозначающих снег»: жизненный цикл лингвистического заблуждения». Лингвистическая историография . Издательство Джона Бенджамина. 37 (3): 341–377. doi :10.1075/hl.37.3.03cic. Архивировано из оригинала (PDF) 29 июля 2017 года . Проверено 2 ноября 2017 г.
  9. ^ «Бюрократия Германии - дыши или будешь задушен: правительство объявляет войну бюрократии - и может выиграть одну или две стычки» . Экономист . 9 октября 2003 года. Архивировано из оригинала 28 марта 2017 года . Проверено 2 ноября 2017 г.
  10. ^ Макфедрис, Пол (2008). Полное руководство идиота по происхождению странных слов. Книги о пингвинах. ISBN 9781101217184. Проверено 10 июля 2017 г.
  11. Циммер, Бенджамин (28 декабря 2006 г.). «По следам «нового черного» (и «темно-синего»)». Языковой журнал . Архивировано из оригинала 23 марта 2017 года.
  12. ^ Питерс, Марк (июль – август 2006 г.). «Не клише твоего отца». Обзор журналистики Колумбии . Архивировано из оригинала 22 декабря 2007 года . Проверено 25 ноября 2007 г.{{cite journal}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  13. Юпитус, Фил (2 июня 2008 г.). «Комедия — это новый рок-н-ролл (снова)». Времена . Лондон . Проверено 14 сентября 2009 г.
  14. ^ Рэтклифф, Сьюзен (2010). Оксфордский словарь цитат по темам. Издательство Оксфордского университета. п. 219. ИСБН 9780199567065.
  15. Коуэлл, Алан (22 сентября 1990 г.). «Противостояние в Персидском заливе: лидеры прямо называют Ирак «матерью всех сражений»». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 14 июня 2017 года.
  16. ^ Аткинсон, Рик; Бродер, Дэвид С. (17 января 1991 г.). «США и союзники начинают массированную воздушную войну против целей в Ираке и Кувейте». Вашингтон Пост . п. А01. Архивировано из оригинала 14 июня 2017 года.
  17. ^ «Все слова года, с 1990 года по настоящее время» . Американское диалектное общество . 2015. Архивировано из оригинала 12 июня 2017 года.
  18. ^ Сафайр, Уильям (2008). Политический словарь Сафира. Издательство Оксфордского университета. п. 439. ИСБН 9780195343342. Проверено 15 апреля 2017 г.
  19. ^ Диксон, Пол (август 2014 г.). Военный сленг: американские боевые слова и фразы со времен гражданской войны (3-е изд.). Курьерская корпорация. п. 317. ИСБН 9780486797168. Проверено 15 апреля 2017 г.
  20. ^ аб Саван, Лесли (2006). Slam Dunks и легкая задача: поп-язык в вашей жизни, средствах массовой информации и тому подобное... что угодно. Нью-Йорк: Винтажные книги. стр. 58–59. ISBN 978-0-375-70242-6.
  21. ^ Аб Балкиссон, Камария (ноябрь 2017 г.). «Цифровое искусство: Крестоносцы без плащей». Отчет по Африке . Париж: Groupe Jeune Afrique . Архивировано из оригинала 27 октября 2017 года . Проверено 31 октября 2017 г.
  22. ^ ab Coolican, Дж. Патрик (21 ноября 2003 г.). «Шеф клянется искоренить профилирование со стороны патруля» . Сиэтл Таймс . Архивировано из оригинала 31 мая 2016 года.
  23. Моздейл, Майк (28 февраля 2007 г.). «Критики говорят, что закон Миннеаполиса криминализирует хождение черным: что скрывается под ним?». Страницы города . Том. 28, нет. 1369. Архивировано из оригинала 1 апреля 2008 года.
  24. Морс, Джоди (5 июня 2002 г.). «Учись, пока черный». Время . Архивировано из оригинала 13 марта 2016 года.
  25. ^ Харрис, Энн-Мари Г. (2003). «Покупки, пока черный: применение § 1981 42 USC к случаям расового профилирования потребителей». Юридический журнал третьего мира Бостонского колледжа (PDF) . 23 (1). Архивировано из оригинала 2 ноября 2017 года.
  26. Норман, Анна (23 марта 2009 г.). «Покупки черными: остановите ли вы расизм?». Новости Эй-Би-Си. Архивировано из оригинала 2 ноября 2017 года.
  27. ^ Барон, Деннис (4 ноября 2017 г.). «Миранда и собака-адвокат из Луизианы: случай разговора в черном». Сеть языка . Архивировано из оригинала 5 ноября 2017 года . Проверено 5 ноября 2017 г.
  28. Рагаван, Читра (13 февраля 2007 г.). «Исламские активисты спрашивают: существует ли предвзятость «летать, будучи мусульманином»?». Новости CBS. Архивировано из оригинала 22 августа 2016 года . Проверено 2 ноября 2017 г. Появился новый художественный термин «Летать мусульманином»… призванный провести параллели с американским феноменом, известным как «вождение черным»…
  29. ^ abc Цвикки, Арнольд (25 октября 2005 г.). «Снежный клон или не снежный клон». Языковой журнал . Проверено 8 ноября 2010 г.
  30. ^ Аб Шор, Дэниел (лето 2015 г.). «Конструктикон Шекспира» (PDF) . Шекспир Ежеквартально . 66 (2): 129–132. дои : 10.1353/shq.2015.0017. S2CID  194951609. Архивировано (PDF) из оригинала 3 ноября 2017 года . В наиболее общем использовании «X» или «не X» означает расхождение между противоречивыми альтернативами. Но эта форма также приобрела более конкретную функцию в реформаторском дискурсе христианской свободы ... Хотя дискуссии такого рода чаще всего происходили в богословских трудах, прихожане елизаветинской эпохи , посещающие службы каждую неделю, вероятно, слышали бы, как проповедники наполняют X или не X словами. разные глаголы...
  31. ^ "есть". Интернет-словарь этимологии . 2001 . Проверено 10 января 2018 г.
  32. ^ Хоуп, Боб (1954). Есть смокинг, буду путешествовать: собственная история Боба Хоупа, рассказанная Питу Мартину . Саймон и Шустер . ISBN 0-7432-6103-8. Хуферы , комики и певцы размещали рекламу в журнале Variety . В этих объявлениях говорилось: «Есть смокинг — будешь путешествовать». Это означало, что они были готовы пойти куда угодно и когда угодно... Это также означало, что они будут стильно одеты, когда появятся.
  33. ^ Партридж, Эрик (1992). Словарь крылатых фраз: британский и американский, с шестнадцатого века до наших дней. Дом Скарборо. стр. 118–119. ISBN 978-1-4616-6040-8.
  34. ^ Дж. Дэниел Гиффорд (2000), Роберт А. Хайнлайн: товарищ читателя , с. 98.
  35. ^ «Мальчик и его скафандр (есть скафандр — будет путешествовать — Роберт А. Хайнлайн)», обзор Джеймса Николла .
  36. ^ abc Либерман, Марк (8 апреля 2008 г.). «Журнал языка: считается вредным» . Проверено 17 августа 2009 г.
  37. ^ Дейкстра, Эдсгер В. (март 1968 г.). «Перейти к заявлению, которое считается вредным» (PDF) . Коммуникации АКМ . 11 (3): 147–148. дои : 10.1145/362929.362947. S2CID  17469809.
  38. ^ Дейкстра, Эдсгер В. EWD-215 (PDF) . Архив Э. В. Дейкстры. Центр американской истории Техасского университета в Остине .(транскрипция)
  39. ^ «Что такое XaaS (все как услуга)?». ПоискОблачные вычисления . 12 августа 2022 г. . Проверено 24 октября 2022 г.
  40. Уппала, Радж (28 августа 2018 г.). «Необходимость платформ «Транспорт как услуга» (TaaS)». Середина . Проверено 24 октября 2022 г.
  41. ^ Кристалл, Дэвид (1995). Энциклопедия английского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета . п. 178. ИСБН 9780521401791.
  42. ^ См. Фаулер, HW ; Гауэрс, Эрнест (1965). «Раздельный инфинитив». Словарь современного английского языка (2-е изд.). Издательство Оксфордского университета .
  43. ^ Лумис, К. Грант (1964). «Пословичные фразы в журналистской игре слов». Западный фольклор . 23 (3): 187–189. дои : 10.2307/1498905. JSTOR  1498905.
  44. Марш, Дэвид (1 февраля 2010 г.). "Выбирайте выражения". Хранитель . Проверено 21 июня 2017 г. Все эти ворота являются примерами снежного клона, типа клишированной фразы, которую лингвист Джеффри Пуллум определил как «многоразовую, настраиваемую, мгновенно узнаваемую, устаревшую, цитируемую или неправильно цитируемую фразу или предложение, которые могут использоваться в совершенно открытом массиве разные варианты». Примеры типичного снежного клона: серый — новый черный, комедия — новый рок-н-ролл, Барнсли — новый Неаполь и так далее.
  45. ^ Пуллум, Джеффри К. (2 февраля 2010 г.). «Снежные врата» . Проверено 21 июня 2017 г. X- ворота в виде снежного клона? Не совсем. Я вижу концептуальное сходство, но сами слова, которые он цитирует, показывают, что я изначально определил концепцию (в этом посте) как шаблон фразы или предложения. Фрейм X -ворот является его лексическим словообразовательным аналогом, расширением концепции синтаксиса в словообразовательную морфологию.
  46. Майер, Элеонора (16 августа 2012 г.). «Суффикс «ворот» - Gli Scandali Italiani: '-opoli'». Оксфордский словарь английского языка (блог). Великобритания: Издательство Оксфордского университета. Архивировано из оригинала 17 апреля 2019 года.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки