stringtranslate.com

Средний Монгол

Среднемонгольский или среднемонгольский языкмонгольский язык койне, на котором говорили в Монгольской империи . Зародившись в северо-восточной Монголии , родине Чингисхана , после распада империи он распространился на несколько монгольских языков. [1] По сравнению с современным монгольским языком , как известно, в нем не было долгих гласных , другая гармония гласных и глагольные системы, а также немного другая падежная система.

Определение и исторические предшественники

Среднемонгольский язык близок к протомонгольскому языку , языку-прародителю современных монгольских языков , который возник в то время, когда Чингисхан объединил под своим началом ряд племен и образовал Хамаг-Монгол . [2] Термин «средний монгол» несколько вводит в заблуждение, поскольку то, что обычно [ необходимы разъяснения ] по правилам наименования языков в этой терминологии можно было бы назвать «старымонгольским» в этой терминологии, на самом деле является протомонгольским. Существование другой («старой») монгольской родовой федерации в Монголии в XII веке является историческим, но языковых материалов этого периода нет. [3]

По мнению Вовина (2018), жужанский язык Жужанского каганата был монгольским языком и близким, но не идентичным среднемонгольскому. [4]

Юха Джанхунен (2006) отнес киданьский язык к «парамонгольской» семье, то есть он связан с монгольскими языками как сестринская группа , а не как прямой потомок протомонгольского языка. [5] Александр Вовин также определил несколько возможных заимствований из корейских языков в кидань. [6] Он также определил вымерший язык Туюхун как еще один парамонгольский язык. [7]

Корпус

Временное разграничение среднемонгольского языка вызывает некоторые проблемы [ неопределенные ] , как показано в определениях, начиная с 13-го до начала 15-го [8] или до конца 16-го века. [9] Это несоответствие возникает из-за отсутствия документов, написанных на монгольском языке с начала 15 по конец 16 веков. Неясно, представляют ли собой эти два разграничения сознательные решения о классификации, например, небольшого текста 1453 года, содержащего менее 120 слов [10] , или более широкое определение просто предназначено для заполнения временного разрыва, для которого имеется мало надлежащих доказательств. . [ нужны разъяснения ]

Начальные страницы « Тайной истории монголов», изданной в 1908 году Е Дэхуэем . Ряды с крупными символами представляют фонетическую транскрипцию монгольского языка китайскими иероглифами , а правые меньшие символы представляют собой глоссы.
Пайза эпохи Юань со среднемонгольскими надписями письмом Пхагс-па
Золотой динар монгольского ильхана Персии , Аргун со среднемонгольскими легендами уйгурским письмом

Среднемонгольский язык сохранился в ряде письменностей, а именно в «Пхагс-па» (указы времен династии Юань ), арабском (словари), китайском , монгольском сценарии и нескольких западных сценариях. [11] Обычно [ среди кого? ] , Стела Исюнгге считается его первым сохранившимся памятником. Это спортивный отчет, написанный монгольским письмом, уже тогда достаточно традиционализированным и чаще всего датируемым между 1224 и 1225 годами. [12] Однако Игорь де Рахевильц утверждает, что маловероятно, что стела была установлена ​​на том месте, где она была найдена в год события, которое он описывает, что позволяет предположить, что он, скорее всего, был возведен примерно четверть века спустя, когда Йисунгге приобрел более значительную политическую власть. Если это так, то самым ранним сохранившимся монгольским памятником будет указ Тёрегенэ-хатун 1240 года [13] и самый старый сохранившийся текст, возможно, «Тайная история монголов» , документ, который первоначально должен был быть написан монгольским письмом в 1252 году, [14] но который сохранился только в отредактированной версии как учебник для изучения монгольского языка времен династии Мин , таким образом отражая произношение среднемонгольского языка второй половины 14 века. [15]

Термин «средний монгол» проблематичен, поскольку не существует комплекса текстов, который обычно называют «старомонгольским». [16] Хотя были предприняты попытки пересмотра этой терминологии для раннего периода монгольского языка, [17] отсутствие тщательной и лингвистически обоснованной периодизации монгольского языка до сих пор представляло проблему для любых таких попыток. Родственный термин «доклассический монгольский» применяется к среднемонгольским документам, написанным монгольским письмом, поскольку они демонстрируют некоторые явные лингвистические особенности. [18]

Фонология

В среднемонгольском языке были согласные фонемы /p, m, tʰ, t, s, n, l, r, t͡ʃʰ, t͡ʃ, j, kʰ, k, h/ и гласные фонемы /i, e, y, ø, a, ты, о/ . [19] Основное отличие от старых подходов [20] заключается в том, что ⟨γ⟩ отождествляется с /h/ и /ɡ/ (иногда как [p] перед /u/ и /y/ ), так что *pʰ [21] поскольку прото-монгольский язык не может быть реконструирован на основе внутренних свидетельств, которые раньше основывались исключительно на начале слова /h/ и тогдашних довольно неполных данных из Монгуора .

Похоже, существовала позиционно детерминированная аллофоническая вариация [k]~[q], [g]~[ɢ], при этом поствелярные аллофоны встречались в контекстах задних гласных. Утверждается, что оба они встречаются до /i/ (в зависимости от его происхождения от протомонгольского */i/ или */ɯ/), что делает их фонематическими. [24]

В транслитерации /ø/ и /y/ обычно обозначаются как <ö> и <ü> соответственно; /t͡ʃ/, /d͡ʒ/ и /ʃ/ пишутся <c> (или <č>), <j> и <sh> (или <š>); /j/ обозначается <y>; /ŋ/ пишется <ng>; и /ɢ/ могут быть выражены через <gh> (или <γ>). [25] [26]

Морфонология

Гласные участвуют в гармонии передне-задних гласных , где /a/, /o/ и /u/ чередуются с /e/, /ø/ и /y/; в оставшейся части статьи морфемы представлены только их бэквокальным алломорфом. Гласная /i/ нейтральна по отношению к гармонии гласных. Некоторые основы оканчиваются на «нестабильный /n/» (здесь отмеченный n ), который обязательно или опционально опускается перед различными суффиксами. [27] Согласные /g/ и /k/ опускаются перед суффиксами, начинающимися с гласных. [28]

Грамматика

Среднемонгольский язык — агглютинирующий язык , в котором почти исключительно используются суффиксы . Порядок слов: субъект-объект-сказуемое, если подлежащее является существительным, а также объект-предикат-подлежащее, если это местоимение . Среднемонгольский язык достаточно свободно допускает сказуемое-дополнение, что обусловлено языковым контактом. [29] Всего девять падежей , именительный падеж не обозначен. Глагольные суффиксы можно разделить на конечные суффиксы, причастия и разговорные суффиксы. Некоторые из конечных суффиксов влияют на номер и пол субъекта. Прилагательные предшествуют своему модификатуму и согласуются с ним по числу. Местоимения имеют отличительную черту.

Номинальная морфология

Число

Суффиксы множественного числа распределяются следующим образом: [30]

Падежные окончания и возвратный суффикс

Падежные окончания имеют разные алломорфы в зависимости от того, заканчивается ли основа на гласную, согласную /n/ или другую согласную. Между более ранними и более поздними текстами также существуют некоторые хронологические различия, отмеченные знаком > в таблице. [31]

Дательный-местный падеж может обозначать не только косвенный объект, но и локальные и временные выражения, как статические, так и динамические. [34] Винительный падеж окончания может быть заменен немаркированным именительным падежом, особенно если существительное не является определенным и конкретным; в таких случаях основы, оканчивающиеся на нестабильный /n/, теряют его. [31] Комитатив также может использоваться в качестве инструментального средства. [31]

Возвратный притяжательный суффикс (означающий «его собственный», «мой собственный» и т. д.) может стоять после существительного, склоняемого в любом падеже. Его форма меняется в зависимости от фонологических факторов, перед ним также меняется родительное окончание основ гласных:

Местоимения

Личные местоимения демонстрируют инклюзивно-исключающее различие . В основном они используют те же падежные суффиксы, что и существительные, но демонстрируют некоторое дополнение и алломорфию основы, как показано ниже:

Другие местоимения и родственные формы: [38]

Неопределенные местоимения образуются путем соединения вопросительных падежей и частицы -ba(r) .

Вербальная морфология

Конечные изъявительные формы глаголов

Конечные изъявительные глагольные суффиксы выражают разные оттенки временного, видового и модального значения, а имеющие прошедшее значение согласуются с подлежащим и в семантическом/биологическом роде . Есть две настоящие и две прошедшие формы с модальным различием между маркированной и немаркированной формой внутри каждой пары, а также плюперфектом. Обычные суффиксы показаны в таблице ниже. Как и выше, более инновационные варианты представлены знаком >. [39]

Кроме того, дуративный суффикс -нам засвидетельствован только в позднеарабских источниках [45] (первоначально разговорный суффикс , о котором см. ниже, в сочетании со связкой а- в повествовательной форме). [46] Есть также некоторые свидетельства ограниченного использования формы на -d с подлежащими во множественном числе, единственное число которых, опять же, могло быть формой на -n . [47]

Деонтические формы

Существует несколько форм выражения желаний и команд, как показано в следующей таблице. [48]

Вежливая просьба также может быть выражена формой будущего пассивного причастия -qda-qu (см. ниже).

Причастия

Есть ряд причастий. Они могут использоваться атрибутивно или как отдельные главы именных фраз, а некоторые из них также могут сочетаться со связкой для образования сложных глагольных форм или просто использоваться предикативно без связки. Они перечислены в следующей таблице. [49]

Converbs

Конвербералы используются как модификаторы личного глагола, и их субъект обычно тот же, что и у личного глагола. Встречаются следующие типы: [50]

Голос

Морфологию голоса можно рассматривать как часть словообразования. Можно упомянуть следующие суффиксы: [51]


Среднемонгольский язык демонстрирует пассивную конструкцию, свойственную ему, а может быть, и бурятскому , но не присутствующую ни в других диалектах , ни в других монгольских языках. Хотя он также мог выполнять функцию выделения пациента на передний план , обычно он отмечает действия, которые либо прямо, либо косвенно влияют на субъекта вредным образом. [52]

(§131)

бельгютей

Бельгутей

Тейн

так

Чабчикдаю

Чоп- PASS - CVB - IMPERF

бёет

бе- CVB - PRF

Бельгютей Тейин Чабчикдаю Бё'ет

Бельгютей так чоп-PASS-CVB-IMPERF быть-CVB-PRF

«Бельгютей, порезанный таким образом»

(§112)

кеут

сын- ПЛ

минус

мой

кат

хан- ПЛ

болью'у

стать- ПРОШЛОЕ

кеекдемюи

сказать- ПАСС - ПРС

би

я

ke'üt minu qat bolju'u ke'ekdemüi bi

сын-ПЛ мой хан-ПЛ стать-ПРОСТО скажи-ПАСС-ПРС Я

«Мне сказали, что мои сыновья стали ханами»

(§178)

Мауи

плохой

setki'esü

думаю- CVB - COND

ен

этот

метю

нравиться

Чисубан

своя кровь

Каркакдасу

выйти- ПРОЙДАТЬ - добровольно

ma'ui setki'esü ene metü cisuban qarqaqdasu

плохо думать-CVB-COND это как {собственная кровь} {выйти-PASS-добровольный }

«Если я помыслю зло, я буду вынужден пролить свою кровь вот так» или «Теперь, если я помыслю зло… пусть моя кровь прольется вот так!» [53]

(§163)

наймана

Найман (племенное название)- ДАТ

раздражать

люди

Оркобан

усадьба-своя

эме

женщина

Кёюбен

сын-свой

дауликдаба

грабеж- ПРОШЛОЕ

би

я

Наймана ирге оркобан эме кёюбен дауликдаба би

{Найман (племенное название)-ДАТ} народ {усадьба-своя} женщина {сын-своя} грабеж-ПРОГЛАШЕННОЕ I

«Найманы избаловали меня в отношении моего народа, народа, жен и сыновей» [54]

В §131 на Бельгутей негативно влияет неизвестный актер. В §112 адресатом является пассивный субъект. Хотя содержание речи может быть пассивным субъектом, это происходит гораздо реже. В §178 непосредственно затрагивается референт подлежащего, но синтаксически затронутая именная группа отмечается возвратно-притяжательным суффиксом (который сам по себе может напоминать винительный падеж в других контекстах). В §163 речь идет не о референте предметной именной фразы, а о людях, связанных с ней, которые непосредственно затрагиваются страданиями субъекта.

Агент может быть обозначен дательным падежом ( -a и -da , но в отличие от классического монгольского никогда -dur) или именительным падежом:

(§272)

Угедей

Угедей

кахан

Хан

Эбетчин

болезнь

Гюртехю

достичь- PASS - CVB - IMPERF

Угёдей Кахан Эбетчин Гюртеджю

Болезнь Угедей Хана достигает-PASS-CVB-IMPERF

«Угедей Хан заболел»

(§111)

Калька

щит

Кене

кто- DAT

Болдакью

стать- ПРОЙДАТЬ - PRES

би

я

Калька Кене Болдакью Би

щит кто-DAT стать-PASS-PRES I

«Кто будет выполнять для меня роль щита?» [55]

В обоих этих примерах основы глагола , к которым присоединяется суффикс пассивного подлежащего, непереходны . Пассивные суффиксы присоединяются к фразам , а не к глагольным основам, например:

(§200)

Джамука

Джамука

нёкёттеен

компаньон- DAT -свой

барию

захватить- CVB - IMPERF

ирекдею

приходи- ПАСС - CVB - IMPERF

Jamuqa nökötte'en bariju irekdejü

Джамука {компаньон-DAT-свой} захватить-CVB-IMPERF прийти-PASS-CVB-IMPERF

«Джамуха схвачен своими товарищами и вынужден прийти (к Чингисхану)» [56]

В современном монгольском языке невозможна ни пассивизация ир- , ни суффиксация пассивных суффиксов к фразам, поэтому современный перевод §200 гласит:

(§200)

Джамуха

Джамуха

нёхёддё

друг- DAT -свой

баригдаж

захватить- PASS - CVB - IMPERF

ирид [57]

приходи- CVB - IMPERF

Джамуха nöhöddöö barigdaž ireed [57]

Джамуха {друг-DAT-свой} захватить-PASS-CVB-IMPERF прийти-CVB-IMPERF

Рядом с пассивом есть еще и каузатив , однако менее заметный. Подлежащие непереходных глаголов в каузативизированных предложениях отмечаются винительным падежом (как в §79), а бывшие подлежащие переходных глаголов отмечаются дательным или творительным падежом (как в §188 и §31). В отличие от пассивного суффикса, причинный суффикс прикрепляется не к словосочетанию, а к отдельным глаголам (пока они обозначают разные действия): [58]

(§79)

Темуджин-и

Темучин- ACC

Морилаульджу

сесть на лошадь- ПРИЧИНА - CVB - IMPERF

Темуджин-и морилаульджу

Темучин-ACC {садиться на лошадь-CAUS-CVB-IMPERF}

«Они заставили Темуджина сесть на лошадь»

(§188)

Мори-ян

лошадь своя

Кёкёчу

Кёкёчу

Актачи-даан

хранитель меринов- ДАТ -свой

Бариульюуи

захватить- ПРИЧИНА - ПРОШЛОЕ

мори-ян Кёкёчу актачи-да'ан бариулью'уи

{лошадь-своя} Kököčü {хранитель меринов-DAT-своя} захватить-CAUS-PAST

«Он отдал свою лошадь на хранение своему конюшему Кёкочю» [59]

(§31)

Карчикай-Бар

ястреб- INSTR

Бариулуксан

захватить- ПРИЧИНА - PERF - PTCP

нокут

утка- ПЛ

Карчикай-бар бариулуксан нокут

ястреб-INSTR seize-CAUS-PERF-PTCP утка-PL

'утки... пойманные его ястребом' [60]

(§189)

Беринед-Иен

невестка своя

Бериле'ульджу

невестке- CVB - IMPERF

ötökle'üljü

Present_ötög- ci

курдаульджу

play_qu'ur- ci

berined-iyen berile'üljü ötökle'üljü qu'urda'ulju

{невестка-своя} {невестке-CVB-IMPERF} настоящее_ötög-ci play_qu'ur-ци

«Она велела невестке совершить обряды, относящиеся к невестке, приказала пить церемониальное вино и играть на конской скрипке и...» [61]
«заставляя невесток совершать обряды невестки, заставляющей одну подарить отог , [62] заставляющей одну играть на кууре [ 63]

Помимо этих морфем, в среднемонгольском языке также были суффиксы для выражения взаимного и кооперативного значения, а именно -ldu- ~ -lda- и -lča- . [64] Хотя множественное число/распределительный падеж -čaγa- является общим для современных монгольских языков, оно не засвидетельствовано в среднемонгольском языке. [65]

Частицы

Существует ряд энклитических частиц: [66]

С формами глаголов используются три предлежащие отрицательные частицы: [66]

Тождество с именными частями речи отрицается посредством слова бусу ( busi ), мн. busud , «другой», то есть буквально «X отличается от Y».

Синтаксис

Обычный порядок слов – SOV, но бывают отклонения. Местоимение 1-го или 2-го лица может располагаться как энклитика после глагола, а не перед ним. В именных группах модификаторы обычно ставятся перед заголовком (т. е. прилагательные и притяжательные слова предшествуют существительным), но притяжательные местоимения ( мину «мой» и т. д.) вместо этого часто ставятся как энклитики после заглавия. Согласование чисел между признаками и изменяемыми ими существительными соблюдается факультативно. Существует также согласие по роду (для суффикса -tu и некоторых глагольных форм), но нет согласия по падежам; вместо этого только голова получает маркер случая. Никаких союзов нет. Длинные последовательности глаголов, предшествующие конечному глаголу, являются обычным явлением. [67]

Словообразование

Вот некоторые из распространенных суффиксов: [68]

Об образовании глаголов от других глаголов см. раздел «Залог» выше.

Цифры

Система счисления десятичная . Почти все цифры оканчиваются на -n , хотя некоторые из них также засвидетельствованы без конечного -n . [69] Десятичные числа от 20 до 50 оканчиваются на -in , а от 60 до 90 — на -an [70] (как и многие единицы измерения); десятичные дроби, за исключением «десяти», имеют один и тот же исторический корень с соответствующими единицами, но точная деривационная связь не является регулярной и прозрачной. [ по мнению кого? ] Наиболее распространенными и архаичными формами являются следующие: [69]

Существуют также простые числительные для ста ( джаун ), тысячи ( минкан / минган ) и десяти тысяч ( тюмэнь ). [69]

И подростки, и суммы других десятков и единицы образуются путем сопоставления десятки и единицы, например, 15 харбан табун , букв. 'десять пять'; 26 корин джиркоан , букв. 'двадцать шесть'. Кратные сотни, тысячи и десять тысяч также выражаются сопоставлением, например, 500 tabun ja'un , букв. 'пятьсот'; в этих случаях второй компонент также может опционально стоять во множественном числе, например, 500 tabun ja'ut . [69]

Порядковые числительные образуются суффиксом -Ду'ар > -Да'ар , но форма основы часто отличается от кардинальной, как видно в таблице ниже, и существуют дополнительные формы для «первого» и «второго». ', хотя менее распространенные обычные цифры засвидетельствованы составными цифрами. Суффикс -tu/-ta и тюркское заимствование -ci n засвидетельствованы с той же функцией. [69]

Существуют также суффиксы для коллективов ( -'ula , «X число вместе»), дистрибутивов ( «-aD » «X число каждого») и мультипликативов «-ta «X раз». [69]

Образец текста

Ниже приводится отрывок из « Сокровенной истории монголов» , §§ 4-6.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Янхунен, Юха А. (2012). Монгольский . Издательство Джона Бенджамина. п. 2.
  2. ^ Янхунен 2003a: 2–3.
  3. ^ Дополнительную информацию по этому вопросу см. de Rachewiltz 1999.
  4. ^ Вовин, Александр (2019). «Очерк древнейшего монгольского языка: надписи Брахми Бугута и Хуис Толгоя». Международный журнал евразийской лингвистики . 1 (1): 162–197. дои : 10.1163/25898833-12340008. ISSN  2589-8825. S2CID  198833565.
  5. ^ Янхунен 2003b: 391–394.
  6. ^ Вовин, Александр (2017). «Корейские заимствования в кидане и их значение в расшифровке последних» (PDF) . Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae . 70 (2): 207–15. дои : 10.1556/062.2017.70.2.4.
  7. ^ Вовин, Александр (2015). «Некоторые заметки о языке туюхун (吐谷渾): по стопам Поля Пеллиота». Журнал китайско-западных коммуникаций . 7 (2): 157–166.
  8. ^ Рыбацкий 2003: 57.
  9. ^ Поппе 1964: 1
  10. ^ Кливс 1950
  11. ^ Рыбацкий 2003: 58.
  12. ^ например, Аруди 2002: 7
  13. ^ де Рахевильц 1976
  14. ^ Этвуд 2007
  15. ^ де Рачевильц 2004: xxxix – xxxiv, XL – lix
  16. ^ Критический обзор терминологии, используемой в периодизации монгольского языка, см. в Rachewiltz 1999.
  17. ^ Свантессон и др. 2005: 98–99.
  18. ^ Рыбацкий 2003: 57.
  19. ^ Свантессон и др. 2005: 111, 118
  20. ^ например, Поппе 1955 г.
  21. ^ Обратите внимание, что хотя Поппе пишет /p/ и /b/ , он объясняет это как /pʰ/ и /p ~ b/ .
  22. ^ Янхунен, Юха (2003). Янхунен, Юха (ред.). Монгольские языки . п. 63. дои : 10.4324/9780203987919. ISBN 9780203987919.
  23. ^ Янхунен, Юха (2003). Янхунен, Юха (ред.). Монгольские языки . п. 64. дои : 10.4324/9780203987919. ISBN 9780203987919.
  24. ^ Рыбацкий (2003: 64)
  25. ^ Рыбацкий (2003: 63-64)
  26. ^ Поппе 1955: 24-172.
  27. ^ Рыбацкий (2003: 67)
  28. ^ Рыбацкий (2003: 64)
  29. ^ Рыбацкий 2003: 78.
  30. ^ Рыбацкий (2003: 66), Поппе (1955: 175-184).
  31. ^ abc Рыбацкий (2003: 69), Поппе (1955: 185-208)
  32. ^ D , как правило, реализуется как /d/ после гласных, полугласных, носовых и боковых звуков, тогда как /t/ имеет тенденцию встречаться после шумящих звуков; однако в некоторых письменностях и областях такая алломорфия не выражена (Поппе 1955: 196-197).
  33. ^ abc Инструментальный -bar , возвратный -ban и отдельная возвратная основа öber встречаются в свободных вариациях с -'ar , -'an и ö'er , и то только в некоторых сценариях. Поэтому Рыбацкий (2003: 69) подозревает, что эти варианты написания могут быть примерами архаичной орфографии, не имеющими аналогов в современном разговорном языке.
  34. ^ Рыбацкий (2003: 68)
  35. ^ Краткое изложение таблицы у Рыбацкого (2003: 71).
  36. ^ ab На самом деле это указательные местоимения «этот», «тот» и «тот же», используемые вместо личных местоимений, поскольку именительные формы исходных были утеряны.
  37. ^ Кроме того, комитатив 3-го лица единственного числа образуется с окончанием -'ari, а не просто -'ar .
  38. ^ Рыбацкий (2003: 72-73)
  39. ^ Рыбацкий (2003: 74-76)
  40. ^ Янхунен (2003a: 24)
  41. ^ Поппе (1955: 264), Рыбацкий (2003: 76)
  42. ^ Поппе (1955: 266-267)
  43. ^ Рыбацкий (2003: 75)
  44. ^ ab В нескольких морфемах есть чередование j и c . В современном монгольском языке последний вариант встречается после безнаддувных звуков /s/ и /r/; Поппе (1955: 277) и Рыбацкий (2003) не объясняют, чем и отличается ли среднемонгольское чередование.
  45. ^ Рыбацкий (2003: 74)
  46. ^ Поппе (1955: 261)
  47. ^ Рыбацкий (2003: 76)
  48. ^ Рыбацкий (2003: 73-74), Поппе (1955: 252-260)
  49. ^ Рыбацкий (2003: 76-77)
  50. ^ Рыбацкий (2003: 77-78)
  51. ^ Рыбацкий (2003: 65)
  52. ^ За исключением отмеченных переводов де Рахевильца и Кливса, вся информация в последующем обсуждении, вплоть до сравнения с современным монгольским языком, но не включая его, была взята из Poppe 1965. Поппе также выступает за «пассивный подход к необходимости и возможности», но часть его примеры могут быть опровергнуты и отчасти являются риторическими вопросами, не подпадающими под данную категорию (хотя они и своеобразны).
  53. ^ де Рахевильц 2004: 101
  54. ^ Cleaves 1982: 87. «Жены и сыновья» также могли быть общим термином для обозначения «семьи». De Rachewiltz 2004: 82, 591 просто переводится как «моего народа и моей жены здесь» в соответствии с его интерпретацией §162.
  55. ^ Кливс 1982: 46
  56. ^ Осаки 2006: 216. В переводе адаптированы элементы из Cleaves 1982: 136, но следует монгольский перевод ниже, предполагая, что ir- связан с положением Чингиса, а не Джамухи. Эта интерпретация полностью согласуется с де Рахевильцем 2004: 129: «когда Джамуху привели сюда его товарищи» (курсивное обозначение де Рахевильца).
  57. ^ Бира и др. 2004 г.
  58. ^ Аргумент и четыре приведенных ниже примера взяты из Осаки 2006: 245–247.
  59. ^ de Rachewiltz 2004: 109, 667. Он указывает, что Кёкёчу, скорее всего, имел значительный социальный статус.
  60. ^ де Рахевильц 2004: 6
  61. ^ де Рахевильц 2004: 110
  62. ^ Чиодо, Элизабетта (2000–2009). Монгольские рукописи на бересте из Харбуксына Балгаса в собрании Монгольской академии наук . Висбаден: Харрасовиц. п. 103. ИСБН 978-3-447-04246-8.
  63. ^ Cleaves 1982: 116. Возможно, здесь более вероятно прочтение во множественном числе.
  64. ^ Гаруди 2002: 336–339.
  65. ^ Рыбацкий 2003: 65.
  66. ^ Аб Рыбацкий (2003: 79-80)
  67. ^ Рыбацкий (2003: 78-79)
  68. ^ Рыбацкий (2003: 64-65)
  69. ^ abcdef Рыбацкий (2003: 70)
  70. ^ Поппе (1953: 247)
  71. ^ На основе Стрит, Джон К. 2013. Текст Стрита «Тайной истории монголов». Версия 24.
  72. ^ На основе Кливса, Фрэнсиса Вудмана. 1982. Тайная история монголов. Том. Я (перевод)

Рекомендации

ИНСТР:инструментальный футляр

Внешние ссылки

и библиографии монгольского и других алтайских языков.