stringtranslate.com

Старофризский

Старофризский языкзападногерманский язык, на котором говорили между 8 и 16 веками вдоль побережья Северного моря , примерно между устьями рек Рейн и Везер . Фризские поселенцы на побережье Южной Ютландии (сегодняшняя Северная Фрисландия ) также говорили на старофризском языке, но известных средневековых текстов из этой области нет. Язык древних жителей региона между Зейдерзее и рекой Эмс ( фризии, упомянутые Тацитом ) засвидетельствован лишь в нескольких личных именах и топонимах. Старофризский язык превратился в среднефризский язык , на котором говорили с 16 по 19 века.

В раннем средневековье Фризия простиралась от территории вокруг Брюгге , на территории нынешней Бельгии , до реки Везер на севере Германии . [1] В то время на фризском языке говорили по всему южному побережью Северного моря . Этот регион называют Большой Фризией или Великой Фризией , и многие из его территорий до сих пор бережно хранят свое фризское наследие. Однако к 1300 году их территория была отодвинута к Зейдерзе (ныне Эйсселмер ) , и фризский язык сохранился вдоль побережья только как субстрат.

Тесная связь существует между древнефризским и древнеанглийским языком ; это связано с общей историей, языком и культурой людей из Северной Германии и Дании, которые приехали поселиться в Англии примерно с 400 г. н.э.

Фонологическое развитие

Кодекс Рурда — это средневековый документ, содержащий тексты законов на латыни и старофризском языке.

Согласные

В целом старофризский язык фонологически напоминает древнеанглийский. В частности, он разделяет палатализацию велярных согласных, также встречающуюся в древнеанглийском языке. Например, в то время как близкородственные древнесаксонский и древнеголландский сохраняют велар в dag , в древнефризском языке есть dei , а в древнеанглийском языке есть dæġ [dæj] . Когда в начале и за гласными переднего ряда следовали германские /k/ , они менялись на звуки /ts/ и /j/ . Протогерманское /ɣ/ превратилось в /j/ после /e/ и в начале слова перед гласными переднего ряда. Протогерманский /g/ там, где он существовал, стал /dz/ . На старофризском языке слово « церковь» было tzirke или tzerke , на древнеанглийском языке это было ċiriċe [ˈtʃiritʃe] , в то время как на старосаксонском и древнеголландском языке использовалось непалатализованное kirika . Палатализация возникла позже фронтинга и предшествовала монофтонгизации и и-умлауту. [2]

Между гласными h обычно исчезает ( sian от * sehwaną ), как в древнеанглийском и древнеголландском языках. С другой стороны , начальная буква слова h- сохраняется. [3] Древнефризский язык сохраняет th во всех позициях дольше, чем древнеголландский и старосаксонский, показывая постепенное распространение перехода от th к d с юга на север, начиная с южной Германии в 9 веке, но не достигая фризского языка до тех пор, пока 13 или 14 век. [3]

Гласные

Еще одна особенность, общая для древнефризского и древнеанглийского языков, - это англо-фризское просветление, которое переходило от a к æ, за исключением определенных условий: [4]

Намного позже, после разрыва, /æ/ стал /e/ . [5]

До /xx/ , /xs/ , /xt/ короткие /e/ , /i/ становились /iu/ в процессе, известном как «взлом». [6] Несвязанное изменение звука, при котором /i/ становится /iu/, если в следующем слоге следует /u/ или /w/, произошло позже, после I-мутации. [7]

Гласные были передними или поднятыми перед /i/ , /j/, этот процесс называется I-мутацией : [8]

Старогерманские дифтонги * ai и * au становятся ē / ā и ā соответственно в старофризском языке, как в ēn / ān («один») от протогерманского * ainaz , а brād от * braudą («хлеб»). Для сравнения, эти дифтонги превращаются в ā и ēa ( ān и bēad ) в древнеанглийском языке и ē и ō ( ēn и brōd ) в древнесаксонском языке. Дифтонг * eu обычно превращается в ia , а германский * iu сохраняется. Эти дифтонги первоначально начинались со слогового (ударного) i , но позже ударение смещается на второй компонент, уступая и . Например, thiad («люди») и liūde от протогерманских * þeudō и * liudīz . [9]

Фонология

Грамматика

В старофризском языке ( ок.  1150  – ок.  1550 ) сохранились грамматические падежи . Некоторые из сохранившихся текстов этого периода относятся к 12 или 13 векам, но большинство относятся к 14 и 15 векам. Как правило, все эти тексты ограничиваются юридическими произведениями. Хотя самые ранние письменные примеры фризского языка — случайные слова в латинском контексте — относятся примерно к 9 веку, есть несколько примеров рунических надписей из этого региона, которые являются более старыми и представляют собой очень раннюю форму фризского языка. Однако эти рунические письмена обычно состоят не более чем из надписей из одного или нескольких слов.

Древнефризский язык имел три рода (мужской, женский и средний), два числа (единственное и множественное число) и четыре падежа (именительный, винительный, родительный, дательный, хотя существуют следы творительного и местного падежа) [12]

Местоимения

Двойные формы не зафиксированы в старофризском языке, но их присутствие подтверждается их продолжающимся существованием в более поздних фризских диалектах до середины 20 века. [14]

Существительные

Значительная часть старофризских существительных относится к склонению основы a. Большинство существительных с основой a относятся к мужскому или среднему роду.

Некоторые слова, такие как dei «день», имеют окончание «g» во множественном числе. [16]

Все существительные в склонении основы ō были женского рода. Именительный падеж единственного числа -e происходит от винительного падежа. [17]

Образец текста

Корпус

В латинских текстах сохранились некоторые раннефризские имена, а также несколько рунических ( футоркских ) надписей, но самые старые сохранившиеся тексты на старофризском языке датируются 13 веком, в частности официальные и юридические документы. Они демонстрируют значительную степень языкового единообразия.

Примечания

  1. ^ Хайнс, Джон; Эйссеннаггер, Нелеке, ред. (2021). Фризы раннего средневековья. Исследования по исторической археоэтнологии. Вудбридж: Boydell Press. п. 94. ИСБН 978-1-78327-561-8. ОКЛК  1201655870.
  2. ^ Бреммер 2009, стр. 30–32.
  3. ^ аб Бреммер 2009, стр. 36–37.
  4. ^ Бреммер 2009, стр. 29–30.
  5. ^ Бреммер 2009, с. 30.
  6. ^ Бреммер 2009, стр. 33–35.
  7. ^ Бреммер 2009, стр. 35–36.
  8. ^ Бреммер 2009, стр. 32–33.
  9. ^ Бреммер 2009, стр. 27–29.
  10. ^ Бреммер 2009, стр. 42, 43.
  11. ^ Бреммер 2009, с. 47.
  12. ^ Бреммер 2009, с. 53.
  13. ^ Бреммер 2009, стр. 55–56.
  14. ^ Бреммер 2009, стр. 56.
  15. ^ Бреммер 2009, стр. 60–62.
  16. ^ Бреммер 2009, с. 61.
  17. ^ Бреммер 2009, с. 62.

Рекомендации

дальнейшее чтение