stringtranslate.com

Название поколения

Имя поколения (по-разному: зибэй или банчи на китайском языке; tự bối , Ban Thứ или Tên Thế Hệ на вьетнамском языке; хангёлья на корейском) является одним из символов традиционного китайского , вьетнамского и корейского имени и называется так потому, что каждый член поколения поколение (т.е. братья и сестры и двоюродные братья по отцовской линии одного и того же поколения) разделяют этот характер.

Стихотворение поколения

Последовательность имен поколений обычно предписывается и сохраняется в стихотворении поколения ( китайский :班次聯 bāncì lián или китайском :派字歌 pàizì gē ), специфичном для каждой линии. Хотя они могут выполнять мнемоническую функцию , длина этих стихотворений может варьироваться от дюжины до сотен символов. Каждый последующий символ становится именем поколения для последующих поколений. [1] После достижения последнего символа стихотворения стихотворение обычно перерабатывается, хотя иногда оно может быть расширено.

Стихи поколений обычно сочинялись комитетом старейшин семьи всякий раз, когда новая линия устанавливалась в результате географической эмиграции или социального возвышения. Таким образом, считается, что семьи, разделяющие общее стихотворение поколений, также имеют общего предка и произошли из общего географического положения.

Важными примерами являются поэмы поколений потомков Четырех Мудрецов ( Конфуций , Мэн-цзы , Янь Хуэй , Цзэнцзы ): семей Конг , Мэн , Янь и Цзэн (Четыре семьи, 四氏). Во времена династии Мин император Цзяньвэнь настолько уважал Конфуция и Мэн-цзы , что почтил их семьи стихами поколений. Эти поэмы поколений были расширены с разрешения императора Чунчжэня династии Мин, императора Тунчжи династии Цин и Министерства внутренних дел правительства Бэйяна . [2] [3]

希言公彥承,宏聞貞尚衍;
興毓傳繼廣, 昭憲慶繁祥;
令德維垂佑,欽紹念顯揚;
建道敦安定,懋修肇彝常;
裕文煥景瑞,永錫世緒昌。

Поэма поколения, используемая Домом Чжао династии Сун, была «若夫,元德允克、令德宜崇、師古希孟、時順光宗、良友彥士、登汝必公、不惟世子、與善之從、伯仲叔季、承嗣由同。" [4] [5] [6] 42 персонажа были разделены на три группы по 14 человек для потомков Сун Тайцзу и двух его братьев. [7]

Еще одно известное стихотворение поколения - « Đế hệ thi» династии Нгуен (帝係詩 «Поэма поколений императорской семьи»), созданное императором Минь Монгом .

Упражняться

Имена поколений могут быть первым или вторым символом данного имени, и обычно это положение сохраняется для связанной линии. Однако некоторые линии меняют свое положение от поколения к поколению. Это довольно типично для корейских имен . Иногда линии передачи также имеют один и тот же радикал в имени не-поколения.

Родственным обычаем является практика называть двух детей буквами одного слова. В китайском языке большинство слов состоят из двух и более символов. Например, разобрав слово jiàn-kāng 健康(«здоровый»), семья Ван могла бы назвать одного сына Ван Цзянь (王健), а другого — Ван Кан (王康). Другим примером может быть měi-lì 美丽(«красивый»). Дочерей Чжоу можно назвать Чжоу Мэй (周美) и Чжоу Ли (周丽).

Помимо ханьского большинства, китайцы-мусульмане хуэй [примечание 1] также широко используют имена поколений, которые они называют лунзи пайби ; [примечание 2] например, в семье На пять последних поколений использовали персонажей Ван, Ю, Чжан, Дянь и Хун. Эта практика постепенно исчезает с тех пор, как правительство начало вести публичные генеалогические записи. [8]

Народ яо в Гуандуне также принял китайскую систему имен, хотя и с расширениями, известными как «подсемейства», для обозначения ветвей. Некоторые группы совсем недавно (примерно во времена династии Сун ) приняли систему имен поколений с небольшими изменениями. [9]

Пример

Ниже представлена ​​вымышленная семья, иллюстрирующая использование названий поколений.

Характер принадлежности

Вместо биологического поколения персонаж мог бы использоваться в качестве индикатора старшинства и групп сверстников в религиозных линиях. Так, в светских буддийских кругах времен Сун и Юань это могли быть Дао (道 « дхарма »), Чжи (智 « праджня , мудрость»), Юань (圓 «полный, всеобъемлющий» [10] [примечание 3 ] ), По (普 «универсальный» [примечание 4] ), Джуэ (覺 « бодхи , просветление»), Шан (善 «умелый, добродетельный» [11] ). Герои продемонстрировали принадлежность к религиозной группе с социальным статусом, близким к семейному. Иероглиф принадлежности Мяо (妙 «глубокий, чудесный») обычно использовался женщинами, связывая их с Гуаньинь , поскольку Мяошань (妙善) было ее именем при рождении.

Точно так же принятие монашеского обета означало разрыв с семейной линией, о чем свидетельствует использование буддийской фамилии Ши (釋, Тич во Вьетнаме) в имени Дхармы , первом символе титула Гаутамы Будды на китайском языке. : Шиджиамуни (釋迦牟尼, «Шакьямуни», букв. «Мудрец Шакья»).

Примечания

  1. Некоторые авторы считают народ хуэй подгруппой ханьских китайцев.
  2. ^ [ так в оригинале ], возможно, искажение lùnzì páibèi论字排辈, альтернативного термина для字辈. Не путать с 论资排辈.
  3. ^ 圓 соответствует пурне («изобилующий, наполненный») на санскрите, как в « Полном просветлении» (Пурнабудда圓覺).
  4. ^ 普 — эквивалент вишвы на санскрите. [10]

Рекомендации

  1. ^ Миченер, Джеймс А. (1959). «IV: Из голодающей деревни». Гавайи . Книга гербов Фосетта . Нью-Йорк: Ballantine Books . стр. 480–85. ISBN 0-449-21335-8.
  2. ^ (на китайском языке)孔姓 (Семья Конг, потомки Конфуция). Архивировано 3 сентября 2011 года в Wayback Machine .
  3. ^ (на китайском языке)孟姓 (Семья Мэн, потомки Мэн-цзы). Архивировано 16 января 2006 г. в Wayback Machine .
  4. ^ "浙江趙建飛_新浪博客" .
  5. ^ 梁永樂、趙公梃 (1 июля 2014 г.). 八爪魚家長──孩子愛玩不是罪. 明窗. стр. 107–. ISBN 978-988-8287-38-3.
  6. ^ Чаффи, Джон В. (1999). Ветви Небес: История императорского клана Сун Китая. Азиатский центр Гарвардского университета. п. 25. ISBN 978-0-674-08049-2.
  7. ^ Ли, Томас ХК (январь 2004 г.). Новое и множественное: воспетые чувства прошлого. Издательство Китайского университета. стр. 357–. ISBN 978-962-996-096-4.
  8. ^ Сьюзан Дебра Блюм; Лайонел М. Дженсен (2002). Китай не в центре: картографирование границ Срединного царства (иллюстрированное ред.). Издательство Гавайского университета. п. 121. ИСБН 0-8248-2577-2. Проверено 9 апреля 2011 г. ма фамилия Хуэй.
  9. ^ Ю, Сяо (10 августа 2011 г.). «瑶族的汉式姓氏和字辈制度» [китайская фамилия и имена поколений у народа Яо]. Китайская фольклорная сеть / Китайское фольклорное общество (на китайском языке) . Проверено 23 декабря 2022 г.
  10. ^ ab Уильям Эдвард Сутхилл и Льюис Ходус , 1937, Словарь китайских буддийских терминов.
  11. ^ А. Чарльз Мюллер , Цифровой словарь буддизма .

Внешние ссылки

Примеры стихотворений поколений: