Императрица Японии [а] — титул, присваиваемый жене императора Японии или женщине-правительнице в ее собственном праве. Нынешняя супруга императрицы — императрица Масако , взошедшая на престол вместе со своим мужем 1 мая 2019 года.
царствующая императрица
Названия
Josei Tennō (女性天皇, дословно «женщина-небесный император») или Jotei (女帝, дословно «женщина-император») [2] – Поскольку в восточноазиатских языках нет женского эквивалента королю и императору, для женщин-монархов и женщин-консортов используются разные титулы. Josei Tennō относится только к императрице, правящей в Японии, а Jotei относится к императрице, правящей в любой стране. [b]
Tennō (天皇, дословно «небесный император») или Kōtei (皇帝, дословно «император») – в отличие от европейских языков, в Восточной Азии титулы женщин-монархов могут также сокращаться до «король» или «император», как и их мужские аналоги. Однако, чтобы избежать путаницы с монархами-мужчинами, их обычно называют «женщина-король» или «женщина-император».
Список правящих императриц
В ранней истории Японии между 593 и 770 годами было восемь женских императорских правлений (шесть царствующих императриц, включая двух, правивших дважды), и еще два в ранний современный период ( период Эдо ). Хотя было восемь правящих императриц, за одним исключением их преемники выбирались из числа мужчин императорской линии по отцовской линии. [3] Спустя много столетий женское правление было официально запрещено только после того, как в 1889 году был издан Закон об императорском дворе вместе с новой Конституцией Мэйдзи .
Восемь исторических правящих императриц:
Нукатабэ, императрица Суйко (推古天皇 Suiko Tennō) была 33-й императрицей Японии с 593 по 628 год, согласно традиционному порядку престолонаследия, и первой исторически засвидетельствованной женщиной, занимавшей эту должность. Она была внучкой Тасираги из Ямато, сама сестра бездетного императора Бурецу , передав часть легитимности в наследовании трона Ямато своему мужу императору Кейтаю . Матерью Тасираги была Касуга из Ямато, сестра бездетного императора Сэйнэя , чей собственный брак с будущим императором Нинкэном имел аналогичный эффект поколением ранее. Согласно легендам, эти дамы произошли от легендарной императрицы Дзингу , которая была правительницей (после переписывания истории в эпоху Мэйдзи — регентом) Ямато в течение десятилетий в прошлом, вероятно, в середине IV века (если она действительно существовала), и которая сама, согласно легендам, произошла от Аматэрасу Омиками, богини Солнца японского пантеона.
Такара, императрица Когёку (皇極天皇 Kōgyoku Tennō), также императрица Саймэй (斉明天皇 Saimei Tennō) была 35-й и 37-й императрицей Японии , первоначально с 18 февраля 642 года по 12 июля 645 года, взойдя на престол после смерти своего дяди императора Дзёмэя (который также был её вторым мужем). Когда она отреклась от престола, её младший брат стал её преемником. Однако после смерти упомянутого младшего брата она вновь взошла на престол как императрица Саймэй 14 февраля 655 года и правила до своей смерти 24 августа 661 года. Её преемником стал её и сын императора Дзёмэя, Нака-но Оэ, как император Тэндзи .
Уноносасара, императрица Дзито (持統天皇 Jitō Tennō) была 41-й императорской правительницей Японии и правила с 686 по 697 год. Предыдущим императором был ее дядя и муж, император Тэмму , и позже она отреклась от престола в пользу своего внука императора Монму .
Ахе, императрица Гэнмэй (также императрица Гэнмё:; 元明天皇 Гэнмэй Тэнно:) была 43-й императорской правительницей Японии, правившей в 707–715 годах (умерла 7 декабря 721 года). Она была младшей единокровной сестрой императрицы Дзито и матерью императора Монму , который умер в молодом возрасте.
Хитака, императрица Генсё (元正天皇 Genshō Tennō) была 44-й монархиней Японии (715–724). Она наследовала престол после своей матери императрицы Гэнмэй и позже отреклась от престола в пользу своего племянника императора Сёму , сына императора Монму.
Абэ, императрица Ко:кэн (孝謙天皇 Kōken Tennō), также императрица Сётоку (称徳天皇 Shōtoku Tennō) была 46-й императорской правительницей Японии с 749 по 758 год и 48-й с 764 по 770 год. Её посмертное имя во время второго правления (764–770) было императрица Сётоку . Она никогда не была замужем, а её бывшим наследным принцем был принц Бунадо, её двоюродный брат, но после её смерти другой из её кузенов взошел на трон как император Канму , который также был её шурином.
Окико, императрица Мэйсё (明正天皇 Meishō Tennō) была 109-й императрицей Японии , правившей с 22 декабря 1629 года по 14 ноября 1643 года. Она взошла на престол после отречения своего отца, будучи старшим выжившим ребенком своих родителей (у императрицы Токугавы Масако было только четыре дочери без выживших сыновей), имея приоритет перед своими младшими единокровными братьями.
Тосико, императрица Го-Сакурамачи (後桜町天皇 Go-Sakuramachi Tennō) была 117-й императрицей Японии и правила с 15 сентября 1762 года по 9 января 1771 года. Она отреклась от престола в пользу своего молодого племянника. Прожив более сорока лет, отставная императрица все эти десятилетия занимала должность Дадзё Тэнно и выступала в качестве своего рода опекуна последующих императоров.
Помимо восьми исторических правящих императриц, традиционно считается, что правили еще две императрицы, но исторических свидетельств об их правлении мало, и они не включены в число официально зарегистрированных правящих императоров/императриц:
Императрица Дзингу (годы правления 206–269) (императрица-супруга императора Чуая ) — не входит в число официально пронумерованных императоров
Kōgō [яп.] (皇后) – это титул неправящей супруги императрицы . [c] Этот титул, который используется до сих пор, обычно присваивается жене императора, родившей наследника престола. [5] Впервые титул был присвоен посмертно в 806 году покойной матери императора Хэйзэя . [6] В древней Японии большинство супруг императриц были принцессами, за исключением Ива-но-химэ (супруги императрицы Нинтоку). После императрицы Комё (супруги императрицы Сёму ) императрицами-супругами могли стать дочери клана Фудзивара или других кланов.
Chūgū [яп.] (中宮) – это термин, который появился в период Хэйан ; и его стали понимать как титул императрицы. Некоторое время Chūgū заменял Kōgō ; а затем титулы стали взаимозаменяемыми. [7] Количество Kōgō варьировалось, но в то времясуществовал только один Chūgū . [8] Первоначально Chūgū (中宮) относилось к дворцу Kōgō (皇后), Kōtaigō (皇太后) или Tai-Kōtaigō (太皇太后). До середины периода Хэйан у императора была только одна супруга-императрица, и супругу-императрицу также называли Chūgū. Со времен императора Итидзё , когда у императоров было две императрицы-супруги, одну из них стали называть Кого, а другую — Тюгу.
Дзюнбо-Рицуго (准母立后) – Это слово означает людей, возведённых в ранг императрицы благодаря своему почётному положению матери императора. [ требуется ссылка ] После того, как дева -принцесса Ясуко стала императрицей в качестве почётной или приёмной матери императора Хорикавы, дева-принцессы также могли стать императрицами.
Дзоко (贈后) — лица, которым посмертно был присвоен титул императрицы.
Kōi [jp] (后位) – древний титул супруги императрицы или вдовствующей императрицы. Определения были изложены в кодексе Ritsuryō . Использование в период Хэйан проиллюстрировано, например, для персонажа Kiritsubo Consort (桐壺更衣, Kiritsubo no Kōi ) в «Повести о Гэндзи» . Титул Kōi позже уступил место Kōgō (皇后) для супруги императрицы, чтобы избежать путаницы.
^ Все королевские титулы Восточной Азии связаны между собой. Например, царствующая императрица по-китайски называется nǚhuáng , по-корейски yeoje , по-вьетнамски Nữ hoàng , а по-японски jotei , но все это лишь соответствующие им произношения китайского иероглифа 女皇帝 («женщина-император») или его сокращения. Но японцы называют только своих императоров/императриц-царствующих специальным титулом tennō / josei tennō .
^ Все королевские титулы Восточной Азии связаны между собой. Например, супруга императрицы по-китайски называется huánghòu , по-корейски hwanghu , по-вьетнамски hoàng hậu , а по-японски kōgō , но это всего лишь соответствующие им произношения китайского иероглифа 皇后 («супруга императора»).
Ссылки
^ "Деятельность Их Величеств Императора и Императрицы". Агентство Императорского Двора . Получено 10 февраля 2023 г.
^ Черри, Киттредж (2016-11-14). Womansword: Что японские слова говорят о женщинах. Stone Bridge Press. ISBN978-1-61172-919-1. За долгую историю Японии восемь женщин правили как женщины-императоры или дзёсэй тэнно . Более старый термин — императрица или дзётэй . В английском языке «императрица» может означать как правящего монарха, так и жену императора, но в японском языке для каждого из этих понятий есть отдельные слова. Титул, присваиваемый жене императора, — кого .
↑ «Жизнь в облачном императорском аквариуме», Japan Times . 27 марта 2007 г.
^ Робертс, Джереми, 1956- (2010). Японская мифология от А до Я (2-е изд.). Нью-Йорк, Нью-Йорк: Chelsea House Publishers. ISBN9781438128023. OCLC 540954273.{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
^ Нуссбаум, Луи-Фредерик. (2005). « Кого » вЯпонская энциклопедия, стр. 543, стр. 543, в Google Books .
↑ Нуссбаум, « Chūgū » на стр. 127 , стр. 127, в Google Books .
↑ Понсонби-Фейн, стр. 300–302.
^ ab Anston, WG (1896). Transactions and Proceedings of The Japan Society, London. Приложение I. Nihongi: Chronicles of Japan from the Earlyest Times to AD 697. Том 1. Лондон: Kegan Paul, Trench, Trüber, & Co., Limited. стр. 132.
^ abcd Энстон, с. 140 (Том 1)
^ abc Anston, стр. 141 (т. 1)
↑ Энстон, стр. 142 (т. 1)
^ abcd Энстон, с. 143 (Том 1)
^ abcd Энстон, с. 144 (Том 1)
^ abcd Энстон, с. 145 (Том 1)
^ abcd Энстон, с. 146 (Том 1)
^ abc Anston, стр. 147 (т. 1)
↑ Энстон, стр. 148 (т. 1)
^ abcd Энстон, с. 149 (Том 1)
^ abcd Энстон, с. 150 (Том 1)
^ abc Anston, стр. 165 (т. 1)
↑ Энстон, стр. 166 (т. 1)
^ abc Anston, стр. 170–173 (т. 1)
↑ Энстон, стр. 174 (т. 1)
^ ab Anston, стр. 180 (т. 1)
↑ Энстон, стр. 188 (т. 1)
^ abc Anston, стр. 212 (т. 1)
^ abc Anston, стр. 214 (т. 1)
↑ Энстон, стр. 218 (т. 1)
^ abc Anston, стр. 241 (т. 1)
↑ Энстон, стр. 255 (т. 1)
^ abc Anston, стр. 277 (т. 1)
↑ Энстон, стр. 278 (т. 1)
^ abc Anston, стр. 289 (т. 1)
↑ Энстон, стр. 308 (т. 1)
↑ Энстон, стр. 314 (т. 1)
^ abc Anston, стр. 325–329 (т. 1)
^ ab Anston, стр. 331 (т. 1)
↑ Энстон, стр. 337 (т. 1)
↑ Энстон, стр. 385–386.
^ abc Anston, стр. 395 (т. 1)
↑ Энстон, стр. 394 (т. 1)
↑ Энстон, стр. 404 (т. 1)
^ Anston, WG (1896). Transactions and Proceedings of The Japan Society, London. Приложение I. Nihongi: Chronicles of Japan from the Earlyest Times to AD 697. Том 2. Лондон: Kegan Paul, Trench, Trüber, & Co., Limited. стр. 4.