stringtranslate.com

тайвьетское письмо

Письменность тайвьет ( тайдам : ꪎꪳ ꪼꪕ («тайская письменность»), вьетнамский : Chữ Thái Việt , тайский : อักษรไทดำ , RTGS :  akson taidam ) — брахмическая письменность, используемая народом тайдам и различными другими тайскими народами во Вьетнаме и Таиланде . [2]

История

По мнению тайских авторов, система письма , вероятно, произошла от старой тайской письменности королевства Сукхотай . [3] Было высказано предположение, что письмо Факхам является источником систем письма Тай Дон, Тай Дам и Тай Даенг, обнаруженных в Цзиньпине ( Китай ), северном Лаосе и Вьетнаме . [4]

Различия в фонологии различных местных тайских языков, изоляция общин и тот факт, что письменный язык традиционно передавался от отца к сыну, привели к появлению множества местных вариантов. В попытке обратить вспять это развитие и создать стандартизированную систему, различным тайским народам Вьетнама в бывшем Северо-Западном автономном районе было предложено договориться об общем стандарте. Совместно с вьетнамскими исследователями было разработано первое предложение под названием Thống Nhất (или Единый алфавит), которое было опубликовано в 1961 году и пересмотрено в 1966 году. [5] [6] Единая и стандартизированная версия письменности была разработана на спонсируемом ЮНЕСКО семинаре в 2006 году под названием «chữ Thái Việt Nam» (или вьетнамская тайская письменность). Эта стандартизированная версия была затем одобрена для включения в Unicode. [1]

С мая 2008 года улучшенная тайская письменность была введена в официальное использование. [ необходимо разъяснение ]

Описание

Текст на тайвьетском языке

Письмо состоит из 31 согласной и 14 гласных. [3] В отличие от большинства других абугид или брахмических письменностей, согласные не имеют присущей гласной, и каждая гласная должна быть указана с помощью маркера гласной. Гласные отмечены диакритическими маркерами гласных, которые могут появляться выше, ниже или слева и/или справа от согласной. [1] Некоторые гласные имеют присущую конечную согласную, например , /-aj/ , /-am/ , /-an/ и /-əw/ . [7]

В скрипте используется латинская пунктуация , а также пять специальных символов: один для обозначения человека, один для числа «один», один для повтора предыдущего слова, один для обозначения начала текста и один для обозначения конца текста. [7]

Традиционно в этом письме не использовались пробелы между словами, поскольку они писались непрерывным потоком, но с 1980-х годов пробелы стали обычным явлением. [7]

Согласные

Начальные согласные буквы имеют как высокие, так и низкие формы, которые используются для обозначения тонов. Высокие согласные используются для конечных букв слога -w, -y, -m, -n и -ng. Низкая согласная буква -k используется для конечных звуков /k/ и /ʔ/ , в то время как низкие согласные буквы -b и -d используются для конечных звуков /p/ и /t/ . [8] [7]

Согласные в тайвьетском письме

Гласные

Гласные в тайвьетском письме

Позиция согласного символа отмечена кружком: ◌.

Некоторые дополнительные гласные записываются с помощью комбинации двух гласных символов. Следующие четыре комбинации используются для Tai Dam:

Некоторые звуки в языке тайдон пишутся по-разному по сравнению с тайдам: [10]

Тоны

Традиционно в письме не использовались тоновые знаки, а тоны указывались лишь частично с помощью дифференциации высоких/низких согласных. Читателю приходилось угадывать тон и, следовательно, значение слова из контекста. В 1970-х годах были разработаны два тоновых знака, называемые mai nueng и mai song. [1] Тон 1 отмечен только низким согласным. Тон 4 отмечен только высоким согласным. Тон 2 отмечен первым тоновым знаком и формой низкой согласной. Тон 5 отмечен первым тоновым знаком и формой высокой согласной. Тон 3 отмечен вторым тоновым знаком и формой низкой согласной. Тон 6 отмечен вторым тоновым знаком и формой высокой согласной. [8] [7]

Юникод

Предложения по кодированию письма тайвьет в Unicode появились еще в 2006 году. [11] Подкомитет Unicode рассмотрел предложение от 6 февраля 2007 года, представленное Джеймсом Брейзом из SIL International, по тому, что тогда называлось письмом тайвьет. [12] На заседании ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 24 апреля 2007 года пересмотренное предложение [7] по письменности, теперь известной как тайвьет, было принято «как есть» при поддержке [13] TCVN, Вьетнамского центра качества и стандартов.

Тайвьет был добавлен в стандарт Unicode в октябре 2009 года с выпуском версии 5.2.

Блок Unicode для тайвьет — U+AA80–U+AADF:

Дальнейшее чтение

Ссылки

  1. ^ abcd "Tai Viet" . Получено 15 июля 2020 г. .
  2. ^ Bảng chữ cái tiếng Thái (Вьетнам), các quy tắc cơ bản. Сегодняшний день в Тайланде, 26.06.2018. На вьетнамском языке.
  3. ^ ab Bankston, Carl L. «The Tai Dam: Refugees from Vietnam and Laos». Passage: A Journal of Refugee Education . 3 (зима 1987 г.): 30–31.
  4. ^ Хартманн, Джон Ф. (1986). «Распространение южноиндийских письменностей в Юго-Восточной Азии». Crossroads: An Interdisciplinary Journal of Southeast Asian Studies . 3 (1): 6–20. JSTOR  40860228.
  5. ^ abcd Brase, Jim (27 января 2006 г.). "Towards a Unicode Proposal for the Unified Tai Script" . Получено 28 апреля 2015 г. .
  6. ^ Trung Viet, Ngo; Brase, Jim. "Unified Tai Script for Unicode" . Получено 28 апреля 2015 г. .
  7. ^ abcdef Brase, Jim (2007-02-20). "N3220: Предложение по кодированию письма тайвьет в UCS" (PDF) . Документ рабочей группы, ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 . Получено 2015-05-31 .
  8. ^ ab "Tai Dam alphabet" . Получено 15 июля 2020 г. .
  9. ^ abcde Brase, Jim (5 мая 2008 г.). "Writing Tai Don" . Получено 28 апреля 2015 г.
  10. ^ ab Brase, J. (2008). Написание тайдона: дополнительные символы, необходимые для письма тайвьет. https://www.unicode.org/L2/L2008/08217-tai-don.pdf
  11. ^ Нго, Вьет Трунг; Бразе, Джим (2006-01-30). "L2/06-041: Unified Tai Script for Unicode" (PDF) . Документ рабочей группы, ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 . Получено 2015-05-31 .
  12. ^ Brase, Jim (6 февраля 2007 г.). "L2/07-039R: Tay Viet Script for Unicode" (PDF) . Получено 9 августа 2014 г.
  13. ^ "N3221: Поддержка предложения (N3220) по кодированию письма тайвьет" (PDF) . Документ рабочей группы, ISO/IEC JTC1/SC2/WG2. 2007-03-21 . Получено 2017-03-24 .

Внешние ссылки