Иви ( произношение маори: [ˈiwi] ) — крупнейшая социальная единица новозеландского общества маори . На языке маори иви примерно означает « народ » или « нация » , [ 1] [2] и часто переводится как « племя » [3] или «конфедерация племен». На языке маори это слово имеет как единственное, так и множественное число, а в английском языке оно обычно употребляется во множественном числе.
Группы иви ведут свое происхождение от коренных полинезийских мигрантов, которые, согласно традиции, прибыли с Гавайских островов . Некоторые иви объединяются в более крупные группы, основанные на вакапапа (генеалогической традиции) и известные как вака (буквально « каноэ » , что относится к первоначальным миграционным путешествиям ). Эти супергруппировки обычно выполняют скорее символические, чем практические функции. В доевропейские времена большинство маори были связаны с относительно небольшими группами в форме хапу ( « подплемена » ) [4] и вханау ( « семья » ). [5] Каждый иви содержит несколько хапу ; среди хапу Нгати Вхатуа иви, например, есть Те Ури-о-Хау , Те Ророа , Те Тау и Нгати Вхатуа-о-Оракей . Маори используют слово роэ для описания территории или границ иви. [6]
В современной Новой Зеландии иви может осуществлять значительную политическую власть в управлении землей и другими активами. Например, соглашение по Договору Вайтанги 1997 года между правительством Новой Зеландии и Нгаи Таху компенсировало иви различные потери прав, гарантированных Договором Вайтанги 1840 года. По состоянию на 2019 год [обновлять]под управлением племени находились коллективные активы на сумму 1,85 миллиарда долларов. [7] Дела Иви могут оказать реальное влияние на политику и общество Новой Зеландии . Попытка некоторых иви в 2004 году проверить в суде свое право собственности на морское дно и прибрежные зоны поляризовала общественное мнение (см. Споры о прибрежной полосе и морском дне Новой Зеландии ).
На языке маори и на многих других полинезийских языках иви буквально означает « кость » [8] и происходит от протоокеанского * suRi ₁, означающего « шип, осколок, рыбья кость » . [9] Маори могут называть возвращение домой после путешествия или проживания в другом месте «возвращением к костям» — буквально к местам захоронения предков . Название романа автора маори Кери Халм «Люди из костей» (1985) напрямую связано с двойным значением слов «кость» и «племенные люди».
Многие имена иви начинаются с Нгати или Нгаи (от нгати и нгаай соответственно, оба означают примерно « потомок » ). Нгати стала продуктивной морфемой в новозеландском английском языке для обозначения групп людей: примерами являются Нгати Пакеха ( Пакеха как группа), Нгати Понеке (маори, мигрировавшие в регион Веллингтона ) и Нгати Ранана (маори, живущие в Лондоне). . Нгати Туматауэнга («Племя Туматауэнга », бог войны) — официальное название новозеландской армии на языке маори , а Нга Опанго («Черное племя») — название All Blacks на языке маори .
В южном диалекте маори Нгати и Нгай становятся Кати и Кай , терминами, встречающимися в таких иви, как Кати Мамоэ и Кай Таху (также известный как Нгай Таху).
У каждого иви есть общепризнанная территория ( роэ ), но многие из них пересекаются, иногда полностью. [10] Это еще больше усложнило длительные дискуссии и судебные дела о том, как разрешать исторические претензии по Договору. Длина береговой линии стала одним из факторов в окончательном (2004 г.) законе о распределении прав на рыболовство при урегулировании претензий, связанных с коммерческим рыболовством.
Иви может стать перспективным проводником идей и идеалов самоопределения и /или тино рангатиратанга . Так, Те Пати Маори упоминает в преамбуле своей конституции «мечты и стремления тангата венуа добиться самоопределения вханау , хапу и иви на их собственной земле». [11] Некоторые Тухо рассматривают самоопределение в терминах, ориентированных на иви . [12]
Рост урбанизации маори привел к ситуации, когда значительный процент не идентифицирует себя с каким-либо конкретным иви . Следующий отрывок из решения Высокого суда Новой Зеландии от 2000 года , в котором обсуждается процесс урегулирования прав на рыболовство, иллюстрирует некоторые из проблем:
... 81 процент маори сейчас проживает в городских районах, по крайней мере одна треть живет за пределами своего племенного влияния, более четверти не знают своего иви или по каким-то причинам не решают присоединиться к нему, по крайней мере 70 процентов проживают за пределами традиционной племенной территории, и они будут испытывать трудности, которые во многих случаях будут серьезными, как в отношении их племенного наследия, так и в доступе к выгодам от поселения. Говорят также, что многие маори отвергают племенную принадлежность из-за безработного отношения рабочего класса, неповиновения и разочарования. Связанными с этим, но менее важными факторами являются то, что хапу может принадлежать более чем одному иви, конкретный хапу мог принадлежать разным иви в разное время, напряжение, вызванное тем, что социальная и экономическая власть движется от иви вниз, а не от хапу. и то, что многие иви не признают супругов и усыновленных, не имеющих родственных связей. [13]
По данным переписи 2006 года, 16 процентов из 643 977 человек, заявивших о своем происхождении от маори, не знали своего иви . Еще 11 процентов не указали свой иви , или указали только общий географический регион, или просто назвали имя вака . [14] Такие инициативы, как «Горячая линия Iwi», пытаются облегчить людям идентификацию своего iwi , [15] и доля тех, кто «не знает», снизилась по сравнению с предыдущими переписями. [14]
Некоторые устоявшиеся панплеменные организации могут [ по мнению кого? ] оказывают влияние на подразделения iwi . [ нужна цитата ] Церковь Ратана , например, действует через подразделения иви , а Движение королей маори , хотя и сосредоточено в основном вокруг Вайкато / Тайнуи , стремится превзойти некоторые функции иви в более широкой группировке. [ нужна цитата ]
Многие iwi работают со средствами массовой информации или связаны с ними. Большинство из них принадлежат Te Whakaruruhau o Nga Reo Irirangi Māori (Национальной радиосети маори), группе радиостанций, которые получают спорное государственное финансирование от Te Māngai Pāho (Агентства по финансированию вещания маори) для работы от имени иви и хапу . В соответствии с соглашением о финансировании станции должны выпускать программы на местном языке маори и активно продвигать местную культуру маори. [17]
Двухлетний опрос 30 000 человек Университета Мэсси , опубликованный в 2003 году, показал, что 50 процентов маори в зонах вещания Национальной радиосети маори слушают станцию iwi . [18] Исследование Оклендского технологического университета , проведенное в 2009 году, показало, что аудитория радиостанций иви будет увеличиваться, поскольку растущее население новозеландских маори пытается сохранить связь со своей культурой, семейной историей, духовностью, сообществом, языком и иви . [19]
Общество Те Рео Маори Университета Виктории проводило кампанию в поддержку радио маори, помогая создать Те Рео о Понеке, первую радиостанцию, принадлежащую маори, используя эфирное время на студенческой радиостанции Веллингтона Radio Active в 1983 году. [20] Двадцать один Радиостанции iwi были созданы в период с 1989 по 1994 год и получали государственное финансирование в соответствии с требованиями Договора Вайтанги. [21] Эта группа радиостанций сформировала различные сети, став Те Вакарурухау о Нга Рео Ириранги Маори . [22]
Партия маори родилась из мечтаний и стремлений тангата венуа добиться самоопределения вханау, хапу и иви на их собственной земле; говорить сильным, независимым и единым голосом; и жить согласно каупапе, переданному нашими предками. Видение Партии маори будет основано на этих стремлениях [...]
Призывы активиста маори Таме Ити к созданию механизмов самоуправления для племени Тухо, аналогичных тем, которые Уэльс, Шотландия и Северная Ирландия имеют в Великобритании, были поддержаны лидером, который, вероятно, будет вести переговоры об урегулировании соглашения племени. ... В то время как другие иви сосредоточились на экономической передаче активов как способе достижения тино рангатиратанга или самоопределения, Тухо заявил о своем намерении вести переговоры по конституционным вопросам.