stringtranslate.com

Театр парсов

Театр парсов — это общее название влиятельной театральной традиции, поставленной парсами , и театральных компаний, в значительной степени принадлежащих деловому сообществу парсов, которая процветала между 1850 и 1930 годами. [1] Пьесы в основном ставились на языке хиндустани (особенно на диалекте урду ), а также в некоторой степени на гуджарати . После своего возникновения в Бомбее, он вскоре превратился в различные передвижные театральные компании, которые гастролировали по всей Индии, особенно на севере и западе Индии (ныне Гуджарат и Махараштра ), популяризируя театр в стиле авансцены на региональных языках. [2]

Развлекательный и объединяющий музыкальный театр и народный театр, в начале 1900-х годов некоторые продюсеры театра парси переключились на новые медиа, такие как bioscope, и впоследствии многие стали продюсерами фильмов. Театр потерял популярность с приходом эры звукового кино в хинди-кино в 1930-х годах. После обретения независимости он пережил возрождение в 1950-х годах, как и театр в остальной части Индии. [3] [4]

Рагубир Ядав исполняет песню Лайлы-Маджану в стиле парсийского театра.

История

Британская община в Бомбее уже некоторое время ставила театральные постановки на английском языке к середине 19 века. Парсы были видным деловым сообществом в городе. В начале 1850-х годов студенты колледжа Элфинстоун в Мумбаи сформировали драматическое общество и начали ставить Шекспира . [5] Первая парсийская театральная компания под названием «Pārsī Nāṭak Manṇḍali» поставила свою первую пьесу «Roostum Zabooli and Sohrab» в 1853 году, за ней последовали « King Afrasiab and Rustom Pehlvan and Pādśāh Faredun» . [6] К 1860 году в Мумбаи было сформировано более 20 парсийских театральных групп. [7]

Шармишта Гупту и Бхаумик определяют индо-персидскую / исламистскую культуру как основное влияние на парсийский театр. Вплоть до начала 20-го века урду был наиболее широко используемым языком в парсийском театре из-за влияния поэзии урду . « Тысяча и одна ночь » ( арабские ночи ) также оказали сильное влияние на парсийский театр, где ставились « персидские приключенческие романы», которые, в свою очередь, были позже адаптированы в ранних фильмах Болливуда . [8]

Ранние пьесы в театре парси представляли собой индианизированные версии пьес Шекспира , превращая их в народные представления, с десятками добавленных песен. Вскоре в качестве исходного материала появились индийские легенды, эпические и мифологические сказания. Когда театральные труппы парси начали путешествовать по Северной Индии , они нанимали местных писателей для создания сценариев на языке хиндустани , смеси хинди и урду . [9]

Позже пьесы на парси «смешивали реализм и фантазию, музыку и танец, повествование и зрелище, приземленный диалог и изобретательность сценического представления, интегрируя их в драматический дискурс мелодрамы ». Для привлечения масс пьесы включали юмор, мелодичные песни и музыку, сенсационность и сценическое мастерство. [10] Успех театра на парси привел к развитию театра на региональных языках, в частности, современного театра гуджарати , театра маратхи и театра хинди . [11] Позже это привело к развитию кино на хинди (Болливуд), влияние театра на парси все еще очевидно в жанре фильмов масала индийского кино , [12] [10] и особенно в песнях фильмов Болливуда . [13] По словам сценариста и поэта-песенника Джаведа Ахтара , традиции театра урду-парси газель , тумри и каджри легли в основу музыкальных стилей фильма-газель , тумри и каджри в Болливуде. [14]

Театр парсов был также популярен в Юго-Восточной Азии, где он был известен как Вайанг Парси и часто подражался. [15]

В 1981 году театральный режиссер из Мумбаи Надира Баббар основала свою театральную группу Ekjute (Вместе) с постановкой Yahudi Ki Ladki , которая возродила стиль театра парси и считается одной из лучших. [16]

Ссылки

  1. ^ K, A (2004). Lal, Ananda (ред.). Оксфордский компаньон индийского театра. Нью-Дели: Oxford University Press. ISBN 9780199861248. OCLC  607157336 – через Oxford Reference.
  2. ^ Николсон, Рашна Дариус (2021). Колониальная публика и парсийская сцена: создание театра империи (1853-1893). Cham: Palgrave Macmillan. стр. 1–2. doi :10.1007/978-3-030-65836-6. ISBN 978-3-030-65835-9. S2CID  234113680.
  3. ^ Касбекар 2006, стр. 50.
  4. ^ Далмия 2004, стр. 60.
  5. ^ Чандавакаркар, Рахул (18 декабря 2011 г.). «Понимание театра парсов 20-го века». Daily News & Analysis . Получено 4 июня 2014 г.
  6. ^ "Nicholson 2015, стр. 617". Южная Азия: Журнал южноазиатских исследований . 38 : 613–638. doi :10.1080/00856401.2015.1080211. S2CID  146409840.
  7. ^ Палсетия 2001, стр. 184.
  8. ^ Гоопту, Шармиштха (2010). Бенгальское кино: «Другая нация». Рутледж . п. 38. ISBN 9781136912177.
  9. ^ Хансен, стр. 75
  10. ^ ab K. Moti Gokulsing, K. Gokulsing, Wimal Dissanayake (2004). Индийское популярное кино: повествование о культурных изменениях . Trentham Books. стр. 98.{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  11. ^ Хохман 1984, стр. 38.
  12. ^ Джоуин 1997, стр. 129.
  13. ^ Мехта, Рини Бхаттачарья; Пандхарипанде, Раджешвари (2010). Болливуд и глобализация: индийское популярное кино, нация и диаспора. Гимн Пресс. п. 36. ISBN 978-1-84331-833-0.
  14. ^ Кабир, Насрин Мунни; Ахтар, Джавед (2018). Говорящие фильмы и песни: Джавед Ахтар в беседе с Насрин Мунни Кабир. Oxford University Press . стр. 114. ISBN 978-0-19-909177-5.
  15. ^ Meddegoda, Chinthaka Prageeth; Jähnichen, Gisa (23 сентября 2016 г.). Следы хиндустани в малайском газеле: «Песня, такая старая и все еще известная». Cambridge Scholars Publishing. ISBN 9781443899987.
  16. ^ «Индийский театр на перепутье». The Tribune . 25 июня 2000 г. Получено 27 августа 2014 г.

Библиография