stringtranslate.com

Трансфонологизация

В исторической лингвистике трансфонологизация (также известная как рефонологизация или чеширизация , см. ниже) — это тип звукового изменения , при котором фонематический контраст , который раньше включал определенный признак X, развивается таким образом, что контраст сохраняется, но становится связанным с определенным признаком X. другая особенность Y.

Например, язык, противопоставляющий два слова * /sa t / vs. * /sa n /, может исторически развиваться так, что конечные согласные опускаются, однако современный язык сохраняет контраст благодаря природе гласной , как в паре /s. а / против /s ã / . Такую ситуацию можно было бы описать , сказав, что прежний контраст между устными и носовыми согласными трансфонологизировался в контраст между устными и носовыми гласными .

Термин трансфонологизация был придуман Андре-Жоржем Одрикуром . [1] Эта концепция была определена и подробно проиллюстрирована Хагежем и Одрикуром; [2] об этом упоминали несколько последователей панхронной фонологии , [3] и за его пределами. [4]

В результате возникает новый контраст гласных.

Умлаут

Распространенным примером трансфонологизации является германский умлаут .

германский

Во многих германских языках около 500–700 гг. н. э. изменение звука происходило перед гласной заднего ряда, когда в следующем слоге следовал /i/ или /j/ . Обычно /i/ или /j/ затем терялись, что приводило к ситуации, когда след исходного /i/ или /j/ остается в переднем качестве предыдущей гласной. Альтернативно, различие, ранее выражавшееся через наличие или отсутствие суффикса /i/ или /j/, затем было вновь выражено как различие между гласными переднего и заднего ряда.

Конкретным примером этого является доисторический древнеанглийский язык , определенный класс существительных был отмечен суффиксом /i/ в (именительном падеже) множественного числа, но не имел суффикса в (именительном падеже) единственного числа. Например, слово /muːs/ «мышь» имело множественное число /muːsi/ «мыши». После умлаута множественное число стало произноситься [myːsi] , где долгая гласная заднего ряда /uː/ стояла впереди, образуя новую субфонемную гласную переднего ряда с закруглением [yː] , которая служит вторичным индикатором множественности. Последующая потеря конечного /i/ , однако, сделала /yː/ фонемой и основным индикатором множественности, что привело к различию между /muːs/ «мышь» и /myːs/ « мыши». В этом случае потерянный звук /i/ оставил след в присутствии /yː/ ; или, что то же самое, различие между единственным и множественным числом, ранее выражавшееся через суффикс /i/ , было повторно выражено с использованием другой особенности, а именно различия передней и задней части основной гласной. Это различие сохранилось в современных формах «мышь» /maʊs/ и «мыши» /maɪs/ , хотя их особенности были изменены Великим сдвигом гласных .

За пределами германского языка

Подобные явления были описаны и в языках за пределами германских.

Назализация гласных

Компенсационное удлинение

Прежде чем исчезнуть, звук может вызвать или предотвратить некоторые фонетические изменения поблизости от него, которые в противном случае не произошли бы и которые могут сохраняться еще долго после этого. Например:

Тоновые языки

Результатом стал новый контраст согласных.

Другие примеры

Другие имена

Рефонологизация — это термин, который использовал Роман Якобсон (1931 [1972]) для обозначения, по сути, того же процесса, но не прижился из-за своей двусмысленности. В статье 1994 года Норман (1994) снова использовал его в контексте предложенного изменения звука в древнекитайском языке , которое переносило различие, ранее выражавшееся посредством предполагаемой фарингализации начального согласного слога, на различие, выражавшееся через наличие или отсутствие небного скольжения . j/ перед главной гласной слога. [8] Однако рефонологизация иногда используется в другом значении, [9] имея в виду такие изменения, как германский звуковой сдвиг или славянский сдвиг с /ɡ/ на /ɦ/ , когда фонологические отношения между звуками меняются, но количество фонем остается такой же. Это можно рассматривать как частный случай более широкого процесса, описываемого здесь.

Джеймс Матисофф (1991:443) придумал чеширизацию как синоним трансфонологизации. Этот термин в шутку относится к Чеширскому коту , персонажу книги «Алиса в стране чудес» , который «исчез довольно медленно, начиная с конца хвоста и заканчивая ухмылкой, которая оставалась еще некоторое время после того, как исчезла остальная часть». . [10] Чеширизация использовалась некоторыми другими авторами (например, Джоном Маквортером в McWhorter 2005 и Хилари Чаппелл в Chappell 2006).

Примечания

  1. ^ См. Одрикур (1965), Одрикур (1970).
  2. ^ Хагеж и Одрикур (1978: 74–111)
  3. ^ Например, Мазодон и Лоу (1993); Франсуа (2005: 452–453); Мишо, Жак и Рэнкин (2012).
  4. ^ См. Хайман (2013), Кирби (2013).
  5. ^ Это 16 языков Торреса-Бэнкса за вычетом мота и сакао дальше на юг (Франсуа 2005: 456).
  6. ^ См. Франсуа (2005), Франсуа (2011: 194–5).
  7. ^ См. Мишо, Жак и Ранкин (2012).
  8. ^ Норман, Джерри (июль – сентябрь 1994 г.). «Фарингализация в раннем китайском языке». Журнал Американского восточного общества . 114 (3): 397–408. дои : 10.2307/605083. JSTOR  605083.В частности, скольжение /j/ происходило всякий раз, когда начальный согласный не был фарингирован.
  9. ^ Траск, Р.Л. (1995). Словарь фонетики и фонологии . Рутледж. ISBN 978-0-415-11261-1.
  10. ^ Льюис Кэрролл , Приключения Алисы в стране чудес (издание 1866 года), стр. 93.

Рекомендации