Германский умлаут (иногда называемый i-умлаут или i-мутация ) — это тип лингвистического умлаута , в котором гласная заднего ряда заменяется на соответствующую гласную переднего ряда ( фронтирование ) или гласная переднего ряда становится ближе к / i / ( поднятие ), когда следующее слог содержит /i/ , /iː/ или / j / .
Это происходило отдельно в различных германских языках, начиная примерно с 450 или 500 г. н. э., и затронуло все ранние языки [1] , кроме готского . [2] Примером результирующего чередования гласных является английское множественное число foot ~foot (от прагерманского * fōts , мн.ч. * fōtiz ). Германский умлаут, описанный в этой статье, не включает в себя другие исторические явления гласных, которые действовали в истории германских языков, такие как германская а-мутация и различные специфичные для языка процессы u-мутации , а также более ранний индоевропейский аблаут. ( градация гласных ), что наблюдается при спряжении германских сильных глаголов , таких как петь/пел/спеть .
Хотя германский умлаут имел важные последствия для всех современных германских языков, его влияние особенно очевидно в немецком языке, поскольку гласные, образующиеся в результате умлаута, обычно пишутся определенным набором букв: ⟨ä⟩ , ⟨ö⟩ и ⟨ü⟩ , обычно произносится / ɛ / (ранее / æ /), / ø / и / y /. Умлаут — это форма ассимиляции или гармонии гласных , процесс, при котором один звук речи изменяется, чтобы сделать его более похожим на другой соседний звук. Если в слове две гласные: одна далеко позади рта, а другая далеко впереди, для произнесения слова требуется больше усилий, чем если бы гласные были ближе друг к другу; следовательно, одно из возможных лингвистических изменений заключается в сближении этих двух гласных.
Германский умлаут является конкретным историческим примером этого процесса, который имел место на неподтвержденных ранних стадиях древнеанглийского и древнескандинавского языка и, очевидно, позже в древневерхненемецком и некоторых других древнегерманских языках. Конкретное развитие событий варьировалось от одного языка к другому, но общая тенденция была такова:
Передний вариант, вызванный умлаутом, изначально был аллофоническим (вариантный звук, автоматически предсказуемый из контекста), но позже он стал фонематическим , когда контекст был потерян, но вариантный звук остался. Следующие примеры показывают, как после потери финального -i вариант звука -ş- стал новой фонемой в древнеанглийском языке: [5]
В следующей таблице показано, как протогерманские гласные, которые позже подверглись и-умлауту, обычно появляются в современных языках, хотя из этих шаблонов есть много исключений из-за других звуковых изменений и случайных вариаций. В таблице приведены два западногерманских примера (английский и немецкий) и два северогерманских примера (шведский с востока и исландский с запада). Написание отмечено заостренными скобками (⟨...⟩), а произношение, заданное в международном фонетическом алфавите , - косой чертой (/.../).
В то время как в современном английском языке нет специальных букв для гласных, образованных i-умлаутом, в немецком языке буквы ⟨ä⟩ , ⟨ö⟩ и ⟨ü⟩ почти всегда обозначают умлаутные гласные (см. ниже). Аналогично, в шведском языке ⟨ä⟩ , ⟨ö⟩ и ⟨y⟩ , а также в исландском языке ⟨æ⟩ , ⟨y⟩ , ⟨ý⟩ и ⟨ey⟩ почти всегда используются гласные, образованные i-умлаутом. Однако немецкий ⟨eu⟩ представляет гласные из нескольких источников, как и ⟨e⟩ в шведском и исландском языках.
Немецкая орфография в целом последовательна в представлении i-умлаута. Диакритический знак умлаут , состоящий из двух точек над гласной, используется для передних гласных, что делает исторический процесс гораздо более заметным в современном языке, чем в английском: ⟨a⟩ – ⟨ä⟩ , ⟨o⟩ – ⟨ ö⟩ , ⟨u⟩ – ⟨ü⟩ , ⟨au⟩ – ⟨äu⟩ . Это изящное решение, когда сравниваются пары слов с мутацией умлаута и без нее, как в множественном числе с умлаутом, например Mutter – Mütter («мать» – «матери»).
Однако в небольшом количестве слов гласная, на которую влияет i-умлаут, не отмечается диакритическим знаком умлаута, поскольку ее происхождение не очевидно. Либо не существует неумлаутированного эквивалента, либо они не признаются парой, поскольку значения разошлись. Прилагательное фертиг («готовый, законченный»; первоначально «готовый к работе») содержит мутацию умлаута, но для большинства говорящих оно пишется с ⟨e⟩, а не с ⟨ä⟩, как это имеет отношение к Fahrt («путешествие»). языка, пропал из поля зрения. Аналогично, alt («старый») имеет сравнительное älter («старший»), но существительное от него пишется Eltern («родители»). В Aufwand («усилия») есть глагол aufwenden («тратить, посвящать») и прилагательное aufwendig («требующий усилий»), хотя реформа правописания 1996 года теперь разрешает альтернативное написание aufwändig (но не * aufwänden ). [8] Информацию о denken см. ниже.
В некоторых словах есть диакритические знаки умлаута, которые не обозначают гласную, образующуюся в результате изменения звука умлаута. Сюда входят такие заимствованные слова, как Känguru от английского kangaroo и Büro от французского Bureau . Здесь диакритический знак является чисто фонологическим маркером, указывающим на то, что английские и французские звуки (или, по крайней мере, их приближение, используемое в немецком языке) идентичны исконно немецким звукам умлаута. Точно так же Биг Мак изначально на немецком языке писался как Big Mäc . [9] В заимствованиях из латыни и греческого языка латинские ⟨ae⟩ , ⟨oe⟩ или греческие ⟨αι⟩ ai , ⟨οι⟩ oi переводятся на немецкий язык как ä и ö соответственно ( Ägypten , «Египет» или Ökonomie , «экономика»). Однако латинский ⟨y⟩ и греческий ⟨υ⟩ по-немецки пишутся y вместо ü ( Psychologie ). Есть также несколько незаимствованных слов, в которых гласные ö и ü возникли не в результате исторического умлаута, а в результате округления более ранней неокругленной гласной переднего ряда (возможно, из губных / лабиализованных согласных с / f / sch, встречающихся с обеих сторон), такие как fünf («пять»; от средневерхненемецкого vinf ), zwölf («двенадцать»; от zwelf ) и schöpfen («создать»; от schepfen ).
Когда немецкие слова (в частности, имена) написаны основным латинским алфавитом , умлауты обычно заменяются на ⟨ae⟩ , ⟨oe⟩ и ⟨ue⟩ , чтобы отличить их от простых ⟨a⟩ , ⟨o⟩ и ⟨u⟩ . [10]
Немецкий фонологический умлаут присутствует в древневерхненемецком периоде и продолжает развиваться в средневерхненемецком языке . Из средневерхненемецкого языка это иногда обозначалось в письменном немецком языке добавлением буквы ⟨e⟩ к затронутой гласной либо после гласной, либо, в малой форме, над ней. Это до сих пор можно увидеть в некоторых именах: Гете , Геббельс , Штедтлер . [11]
В рукописном письме, которое использовалось в немецких рукописях позднего Средневековья, а также во многих печатных текстах раннего Нового времени, надстрочный индекс ⟨e⟩ все еще имел форму, которая теперь была бы узнаваема как ⟨e⟩ , но в рукописном письме Начиная с периода позднего средневековья, умлаутные гласные могли обозначаться двумя точками.
Необычные рисунки умляута иногда также создаются в целях графического дизайна, например, чтобы вместить умлаут в плотно расположенные строки текста. [12] Оно может включать умлауты, расположенные вертикально или внутри буквы. [13] [14] [15]
Хотя умлаут не был грамматическим процессом, умлаутированные гласные часто служат для различения грамматических форм (и, таким образом, демонстрируют сходство с аблаутом при синхронном рассмотрении), как это можно увидеть в английском слове man . В древнегерманском языке это и некоторые другие слова имели суффикс множественного числа * -iz с той же гласной, что и единственное число. Поскольку он содержал * i , этот суффикс вызывал фронтальность гласной, а когда суффикс позже исчез, мутировавшая гласная осталась единственным маркером множественного числа: men . В английском языке такие множественные числа встречаются редко: мужчина, женщина, зуб, гусь, нога, мышь, вошь, брат (архаичное или специализированное множественное число у братьев ) и корова (поэтическое и диалектное множественное число у коров ). Его также можно найти в нескольких окаменелых миниатюрных формах , таких как котенок кошки , зерно кукурузы и женская лисица лисицы . Умлаут бросается в глаза, когда он встречается в одной из таких пар форм, но существует много мутировавших слов без неизмененной параллельной формы. В германском языке активно производились причинные слабые глаголы от обычных сильных глаголов путем применения суффикса, который позже вызвал умлаут, к форме прошедшего времени. Некоторые из них сохранились в современном английском языке в виде дублетов глаголов, в том числе « fall » и «set» против «fall» и «sit» . Умлаут также мог встречаться в заимствованиях, если ударная гласная была окрашена последующей гласной переднего ряда, например, немецкое Köln , « Кёльн », от латинского Colonia , или Käse , «сыр», от латинского Caseus .
Некоторые интересные примеры умлаута связаны с различием гласных в германских глаголах. Хотя в таблицах германских неправильных глаголов их часто объединяют под заголовком «абляут», они представляют собой отдельное явление.
Разновидность умлаута встречается во втором и третьем лице единственного числа настоящего времени некоторых германских сильных глаголов . Например, немецкое слово fangen («поймать») имеет настоящее время ich fange, du fängst, er fängt . Глагол geben («давать») имеет настоящее время ich gebe, du gibst, er gibt , но сдвиг e → i не будет обычным результатом умлаута в немецком языке. Фактически здесь имеют место два различных явления; первый действительно является умлаутом в том виде, в каком он наиболее известен, но второй более древний и встречается уже в самом протогерманском языке. В обоих случаях последующий * i вызывал изменение гласной, но в прагерманском языке это затрагивало только * e . Влияние на гласные заднего ряда произошло лишь спустя сотни лет, после того, как германские языки уже начали разделяться: * fą̄haną , * fą̄hidi без умляута * a , но * gebaną , * gibidi с умлаутом * e .
Немецкое слово Rückumlaut («обратный умлаут»), иногда известное в английском языке как «немутация», [16] представляет собой термин, обозначающий различие гласных между настоящими и претеритными формами некоторых германских слабых глаголов . Эти глаголы имеют зубной суффикс, используемый для формирования претерита слабых глаголов, а также демонстрируют то, что, по-видимому, является градацией гласных, характерной для сильных глаголов. Примеры на английском языке: «думай/думал», «принеси/принес», «скажи/сказал», «продай/продал». Это явление также можно наблюдать в некоторых немецких глаголах, включая brennen/brannte («сжечь/сжечь»), kennen/kannte («знать/знать») и некоторых других. В некоторых диалектах, особенно в западной Германии, это явление сохраняется во многих других формах (например, люксембургский stellen/gestalt , «ставить», и лимбургский tèlle/talj/getaldj , «рассказывать, считать»). Причина кроется в вставке полугласной /j/ между основой глагола и флективным окончанием. [17] Этот /j/ запускает умлаут, как объяснено выше. В глаголах с короткой основой /j/ присутствует как в настоящем, так и в претерите. Однако в глаголах с длинной основой /j/ выпала из претерита. [17] Таким образом, в то время как глаголы с короткой основой демонстрируют умлаут во всех временах, глаголы с длинной основой делают это только в настоящем времени. Когда немецкий филолог Якоб Гримм впервые попытался объяснить это явление, он предположил, что отсутствие умлаута в претерите является результатом перестановки умлаута. [17] На самом деле умлаут вообще никогда не встречался. Тем не менее, термин «Rückumlaut» имеет некоторый смысл, поскольку глагол демонстрирует переход от умлаутной гласной в основной форме (инфинитив) к простой гласной в соответствующих флексиях.
В немецком языке некоторые глаголы, в которых гласная заднего ряда стоит в прошедшем времени, подвергаются умлауту в сослагательном наклонении : singen/sang (инд.) → sänge (подл.) («петь/пел»); fechten/focht (инд.) → föchte (подл.) («забор/огороженный»). Опять же, это связано с присутствием следующего i в окончаниях глаголов в древневерхненемецкий период.
Хотя умлаут действовал одинаково во всех западногерманских языках, точные слова, в которых он происходил, и результаты этого процесса различаются в разных языках. Особо следует отметить потерю окончания слова * -i после тяжелых слогов. В более южных языках (древневерхненемецкий, древнеголландский, старосаксонский) формы, в которых утеряно * -i, часто не имеют умляута, но в более северных языках (древнеанглийский, старофризский) умляут присутствует. Сравните древнеанглийское ġiest «гость», в котором присутствует умлаут, и древневерхненемецкое gast , в котором нет, оба от протогерманского * gastiz . Это может означать, что существовали диалектные различия во времени и распространении этих двух изменений: окончательная потеря произошла до умлаута на юге, но после него на севере. С другой стороны, умлаут, возможно, все еще был частично аллофоническим, и потеря обуславливающего звука могла вызвать «отключение умлаута» предыдущей гласной. Тем не менее, медиальный * -ij- постоянно вызывает умлаут, хотя его последующая потеря является универсальной в западногерманском языке, за исключением древнесаксонского и раннего древневерхненемецкого языков.
I-мутация обычно затрагивала гласные древнеанглийского языка следующим образом в каждом из основных диалектов. [18] Это привело к появлению в древнеанглийском языке новых звуков /y(ː)/ , /ø(ː)/ (которые в большинстве разновидностей вскоре превратились в /e(ː)/ ), а также звука, написанного в раннезападно-саксонских рукописях как ⟨ie⟩ , но фонетическая ценность которого обсуждается.
I-мутация особенно заметна в флективной и деривационной морфологии древнеанглийского языка, поскольку она затронула очень много древнеанглийских гласных. Из 16 основных гласных и дифтонгов в древнеанглийском языке только четыре гласные ٣, ē, i, ī не были затронуты i-мутацией. Хотя i-мутация первоначально вызывалась /i(ː)/ или /j/ в слоге, следующем за затронутой гласной, ко времени сохранившихся древнеанглийских текстов /i(ː)/ или /j/ обычно изменен (обычно на /e/ ) или полностью потерян, в результате чего i-мутация обычно проявляется как морфологический процесс, влияющий на определенный (казалось бы, произвольный) набор форм. Это наиболее распространенные формы поражения:
Через несколько сотен лет после появления иумлаута произошло еще одно подобное изменение, названное двойным умлаутом. Он запускался звуком /i/ или /j/ в третьем или четвертом слоге слова и изменял все предыдущие гласные, но работал только тогда, когда гласная, непосредственно предшествующая /i/ или /j/, была /u/ . Этот /u/ обычно отображается как ⟨e⟩ на староанглийском языке или удаляется:
Как показывают примеры, затронутые слова обычно имели /u/ во втором слоге и /a/ в первом слоге. / æ/ развился слишком поздно, чтобы перейти в ea или вызвать палатализацию предшествующей велярной мышцы.
I-мутация видна в древневерхнем немецком (OHG), c. 800 г. н.э., только на коротком /a/ , который был мутирован в /e/ (так называемый «первичный умлаут»), хотя в определенных фонологических средах мутация не происходит. К тому времени он уже был частично фонологизирован, поскольку некоторые обусловливающие звуки /i/ и /j/ были удалены или изменены. Однако более поздняя история немецкого языка показывает, что были затронуты также /o/ и /u/ , а также долгие гласные и дифтонги, а также остальные экземпляры /a/ , которые еще не были умлаутированы (так называемые « вторичный умлаут"); начиная со средневерхненемецкого языка, остальные обуславливающие среды исчезают, а /o/ и /u/ появляются как /ø/ и /y/ в соответствующих средах.
Это привело к спорам о том, когда и как возникла i-мутация этих гласных. Некоторые (например, Герберт Пензл) [19] предположили, что гласные должны были быть изменены без указания на это из-за отсутствия соответствующих символов и/или потому, что различие все еще было частично аллофоническим. Другие (например, Джозеф Войлс) [20] предположили, что i-мутация /o/ и /u/ была полностью аналогичной, и указали на отсутствие i-мутации этих гласных в определенных местах, где ее можно было бы ожидать, в в отличие от последовательной мутации /a/ . Возможно [ оригинальное исследование? ] ответ находится где-то посередине — i-мутация /o/ и /u/ действительно была фонетической, возникала поздно в OHG, но позже распространилась по аналогии на среду, где обусловленность уже исчезла из-за OHG (именно здесь не удалось i -мутация наиболее вероятна). [ нужна цитация ] Следует также иметь в виду, что это вопрос относительной хронологии: уже на ранних этапах истории засвидетельствованного OHG некоторые факторы умляута, как известно, исчезли (например, внутренний слово /j/ после близнецов и кластеров ), и в зависимости от возраста умлаута OHG это может объяснить некоторые случаи отсутствия ожидаемого умлаута. Теперь весь вопрос следует пересмотреть в свете предположения Фаусто Черчиньяни о том, что древневерхненемецкий феномен умлаутов вызывал фонематические изменения до того, как изменились или исчезли факторы, вызвавшие их, потому что аллофоны умлаутов постепенно сместились до такой степени, что стали самобытны в фонологической системе языка и контрастны на лексическом уровне. [21]
Однако спорадические свидетельства топонимов демонстрируют наличие вторичного умлаута уже в начале 9 века, что делает вероятным, что все типы умлаута действительно уже присутствовали в древневерхненемецком языке, даже если они не были указаны в написании. Предположительно, они возникли уже в начале VIII века. [22] Оттар Грёнвик , также принимая во внимание правописание типа ⟨ei⟩ , ⟨ui⟩ и ⟨oi⟩ в ранних аттестациях, подтверждает старую теорию эпентезы , которая рассматривает происхождение гласных умлаута во вставке / j/ после гласных заднего ряда не только в западном, но и в северогерманском языках. [23] Фаусто Черчиньяни отдает предпочтение теории ассимиляции и представляет историю умлаутных гласных OHG до наших дней. [24]
В современном немецком языке умлаут как маркер множественного числа существительных является регулярной особенностью языка, и хотя умлаут в целом больше не является производительной силой в немецком языке, по аналогии могут быть созданы новые формы множественного числа этого типа. Точно так же умлаут обозначает сравнительную характеристику многих прилагательных и других видов склоняемых и производных форм. Заимствованные слова приобрели умлаут, например, в Chöre «хоры» или europäisch «европейский». Умлаут кажется полностью продуктивным в сочетании с уменьшительным суффиксом -chen , как в Skandäl-chen «маленький скандал».
Из-за грамматической важности таких пар был разработан немецкий диакритический знак умлаут , что сделало это явление очень заметным. В результате в немецком языке гласные, написанные как ⟨a⟩ , ⟨o⟩ и ⟨u⟩, становятся ⟨ä⟩ , ⟨ö⟩ и ⟨ü⟩ , а дифтонг ⟨au⟩ /aʊ/ становится ⟨äu⟩ / ɔʏ/ : Манн [человек] «человек» против Мэннера [ˈmɛnɐ] «мужчины», Fuß [fuːs] «нога» против Füße [ˈfyːsə] «ноги», Маус [maʊs] «мышь» против Мяузе [ˈmɔʏzə] "мыши".
В различных диалектах умлаут стал еще более важным как морфологический маркер множественного числа после апокопа финальной швы ( -e ); то, что закругленные гласные переднего ряда стали неокругленными во многих диалектах, не мешает им служить маркерами множественного числа, учитывая, что они остаются отличными от своих неумлаутных аналогов (точно так же, как в английском языке foot – foot , mouse – mouse ). Пример Gast «гость» против Gäst(e) «гости» послужил моделью для аналогичных пар, таких как Tag «день» против Täg(e) «дни» (по сравнению со стандартным Tage ) и Arm «arm» против Ärm . (д) «оружие» (против стандартного Арме ). Даже формы множественного числа, такие как Fisch(e) «рыба», в которых никогда не было закругленной гласной переднего ряда, интерпретировались как таковые (т. е. как если бы от средневерхненемецкого ** füsche ) и приводили к формам единственного числа, таким как Fusch [fʊʃ] которые засвидетельствованы в некоторых диалектах.
В древнесаксонском языке умлаут гораздо менее выражен, чем в древнескандинавском. Единственная гласная, которая регулярно стоит перед /i/ или /j/, — это короткая /a/ : gast – gesti , slahan – slehis . Должно быть, это имело больший эффект, чем показывает орфография, поскольку во всех более поздних диалектах есть регулярный умлаут как долгих, так и кратких гласных.
В позднем старом голландском произошло слияние /u/ и /o/ , в результате чего их умлаутированные результаты также объединились, получив /ʏ/ . Удлинение открытых слогов в раннем среднеголландском языке затем удлинило и понизило этот короткий /ʏ/ до долгого /øː/ (пишется ⟨eu⟩ ) в некоторых словах. Это параллельно понижению /i/ в открытых слогах до /eː/ , как в schip («корабль») – schepen («корабли»).
В целом, влияние германского умлаута во множественном числе ограничено. [25] Одной из определяющих фонологических особенностей голландского языка является общее отсутствие I-мутации или вторичного умлаута при работе с долгими гласными. В отличие от английского и немецкого языка, голландский не палатализирует долгие гласные, которые отсутствуют в языке. [26] Так, например, там, где в современном немецком языке есть fühlen /ˈfyːlən/, а в английском — Feel /fiːl/ (от протогерманского * fōlijaną ), стандартный голландский язык сохраняет гласную заднего ряда в основе в voelen /ˈvulə(n)/ . Таким образом, только две из исходных германских гласных в голландском языке вообще подверглись воздействию умлаута: /a/ , который стал /ɛ/ , и /u/ , который стал /ʏ/ (пишется ⟨u⟩ ). В результате этого относительно редкого употребления умлаута в стандартном голландском языке умлаут не используется в качестве грамматического маркера. Исключением является существительное stad «город», которое имеет неправильную форму умлаута во множественном числе steden .
Более поздние разработки в среднеголландском языке показывают, что умлаут не затрагивал долгие гласные и дифтонги в более западных диалектах, в том числе в диалектах западного Брабанта и Голландии , которые оказали наибольшее влияние на стандартный голландский язык. Однако в ходе того, что традиционно называют Кельнской экспансией (распространение некоторых западногерманских особенностей в самых юго-восточных голландских диалектах в период Высокого Средневековья), более восточные и юго-восточные диалекты голландского языка, включая самый восточный брабантский и весь лимбургский язык , имеют умлаут длинного слова. однако гласные (или, в случае лимбургского языка, все гласные с закругленной задней частью). [27] Следовательно, в этих диалектах также грамматически используется умлаут для образования множественного и уменьшительного числа, как и в большинстве других современных германских языков. Сравните vulen /vylə(n)/ и menneke «маленький человек» от man .
Ситуация в древнескандинавском языке сложна, поскольку существует две формы i-мутации. Из этих двух фонологизирован только один. [ нужны разъяснения ] I-мутация в древнескандинавском языке является фонологической:
I-мутация не является фонологической, если гласная длинного слога i-мутирована синкопированным i . I-мутация не происходит в коротких слогах.