Фарерская орфография — это метод написания фарерского языка с использованием 29-буквенного латинского алфавита, хотя он не включает буквы C, Q, W, X и Z.
Алфавит
Пример фарерского языка ő . Обычная орфография будет Fuglafjørður .
Eth ⟨ð⟩ (фарерский edd ) никогда не появляется в начале слова, а это означает, что его маюскульная форма ⟨Ð⟩ встречается редко, за исключением ситуаций, когда используются заглавные буквы, например, на картах.
⟨ Ø ⟩ также может быть написано ⟨ ö ⟩ на поэтическом языке, например, Föroyar («Фарерские острова»). Это связано с разными орфографическими традициями ( датско-норвежскими для ⟨ø⟩ и исландскими для ⟨ö⟩ ). Первоначально использовались обе формы в зависимости от исторической формы слова; ⟨ø⟩ использовалась, когда гласная возникла в результате I-мутации /o/, тогда как ⟨ö⟩ использовалась, когда гласная возникла в результате U-мутации /a/ . В почерке иногда используется ⟨ ő ⟩ .
Хотя ⟨ c ⟩ , ⟨ q ⟩ , ⟨ w ⟩ , ⟨ x ⟩ и ⟨ z ⟩ не встречаются в фарерском языке, ⟨ x ⟩ был известен в более ранних версиях орфографии Хаммерсхаймба, таких как ⟨Saxun⟩ для Саксуна .
Хотя фарерская раскладка клавиатуры позволяет писать на латыни, английском, датском, шведском, норвежском, финском и т. д., древнескандинавская и современная исландская буква ⟨ þ ⟩ отсутствует. В родственных фарерских словах оно пишется как ⟨t⟩ или ⟨h⟩ . Если нужно транскрибировать исландское имя, обычно используется ⟨th⟩ .
Фарерский язык позволяет избежать паузы между двумя гласными, вставляя скольжение . Орфографически это проявляется тремя способами:
гласная + ð + гласная
гласная + г + гласная
гласная + гласная
Обычно первая гласная длинная и в двухсложных словах всегда ударная, а вторая гласная краткая и безударная. На фарерском языке краткими и безударными гласными могут быть только /a/, /i/, /u/ .
Значение скольжения определяется окружающими гласными:
[Дж]
«Я-окружающий, тип 1» – после ⟨ i, y, í, ý, ei, ey, oy ⟩ : bíða [ˈbʊija] (ждать), deyður [ˈdɛijʊɹ] (мертвый), seyður [ˈsɛijʊɹ] (овца)
«Я-окружающий, тип 2» – между любыми гласными (кроме «у-гласных» ⟨ ó, u, ú ⟩ ) и ⟨ i ⟩ : kvæði [ˈkvɛajɛ] (баллада), øði [ˈøːjɛ] (ярость).
[ш]
«U-окружающий, тип 1» – после ⟨ ó, u, ú ⟩ : Óðin [ˈɔʊwɪn] (Один), góðan morgun! [ˌɡɔʊwan ˈmɔɹɡʊn] (доброе утро!), suður [ˈsuːwʊɹ] (юг), slóða [ˈslɔʊwa] (оставить след).
[в]
«U-окружающий, тип 2» - между ⟨ a, á, e, o, æ, ø ⟩ и ⟨ u ⟩ : áður [ˈɔavʊɹ] (перед), leður [ˈleːvʊɹ] (кожа), í klæðum [ʊɪˈklɛavʊn] ( в одежде), í bløðum [ʊɪˈbløːvʊn] (в газетах).
«А-окружающий, тип 2»
Это исключения ( есть и регулярное произношение ): æða [ˈɛava] (гагака).
«А-окружающий, тип 1» - между ⟨ a, á, e, o ⟩ и ⟨ a ⟩ и в некоторых словах между ⟨æ, ø⟩ и ⟨a⟩ : ráða [ˈɹɔːa] (советовать), gleða [ˈɡ̊leːa ] (порадовать, пожалуйста), boða [ˈboːa] (предвещать), kvøða [ˈkvøːa] (петь), røða [ˈɹøːa] (произносить речь)