stringtranslate.com

фиджийский язык

Носитель языка Фиджи, записано на Фиджи .

Фиджийский ( Na vosa vaka-Viti ) — австронезийский язык малайско-полинезийской семьи, на котором говорят около 350 000–450 000 этнических фиджийцев как на родном языке. Конституция 2013 года установила фиджийский язык в качестве официального языка Фиджи , наряду с английским и фиджийским хинди , и ведутся дискуссии о признании его « национальным языком ». Фиджийский язык является языком VOS . [2]

Стандартный фиджийский язык основан на диалекте бау , который является восточнофиджийским языком . Пиджинизированная форма используется многими индофиджийцами и китайцами на островах, в то время как пиджин-хиндустани используется многими сельскими этническими фиджийцами и китайцами в районах, где преобладают индофиджийцы.

История

История языка

Фиджийский язык был завезен на Фиджи около 3500 лет назад первыми поселенцами островов. На протяжении тысячелетий это был единственный разговорный язык на Фиджи. В 1835 году методистские миссионеры из Австралии работали на Фиджи, чтобы разработать письменную форму языка. К 1840 году они уже разработали систему письма и опубликовали несколько книг о различных диалектах языка. После обретения Фиджи независимости в 1970 году фиджийский язык использовался на радио, телевидении, в книгах и периодических изданиях, а также преподавался в школах.

Дебаты о национальном языке

В мае и июне 2005 года несколько видных фиджийцев пытались повысить статус фиджийского языка. До принятия Конституции 1997 года на Фиджи не было официального языка , который сделал фиджийский язык вторым по значимости наряду с английским и фиджийским хинди ; однако его не требовалось преподавать в школах. Министр образования Ро Теймуму Кепа также поддержал обращения к председателю Большого совета вождей Рату Овини Бокини . Аналогичные обращения были сделаны Мисивини Керекеретабуа, директором Института языка и культуры, и Аполонией Таматой, профессором лингвистики в Университете Южного Тихого океана в Суве. Они заявили, что признание фиджийского языка имеет важное значение для базовой идентичности нации и выступает в качестве объединяющего фактора для многокультурного общества Фиджи.

Махендра Чаудхри , лидер Лейбористской партии Фиджи , также поддержал идею сделать фиджийский язык национальным языком и обязательным предметом в школах с таким же статусом, как и фиджийский хинди. Эту позицию поддержал Кришна Вилас из Национального комитета по примирению.

С 2013 года, когда была принята новая конституция, фиджийский язык стал официальным языком Фиджи наряду с фиджийским хинди и английским.

Фонология

Согласные фонемы фиджийского языка показаны в следующей таблице:

Согласный, написанный как ⟨dr⟩ , описывается как преназализованный трель [ ⁿr ] или трелью-аффрикат [ ⁿdr ] . Однако он редко произносится с трелью; основная черта, отличающая его от ⟨d⟩, заключается в том, что он постальвеолярный , [ɳɖ] , а не зубной/альвеолярный. [3]

Звуки [ p ] и [ f ] встречаются только в заимствованиях из других языков. Звуки [ x ] и [ h ] встречаются только у носителей языка из определенных регионов страны.

Звуки [ tʃ ] и [ ⁿdʒ ] встречаются как аллофоны / t / и / ⁿd / .

Гортанная остановка / ʔ / встречается в фиджийском языке Бумаа, использованном для иллюстрации этой статьи, но не встречается в стандартном языке. Она происходит от более раннего звука / k / в большинстве фиджийских диалектов.

Обратите внимание на разницу в месте артикуляции между парами звонких и глухих фрикативных согласных: губно-губной [ β ] против губно-зубного [ f ] и зубной [ ð ] против альвеолярного [ s ] .

Гласные фонемы :

Кроме того, существует восходящий дифтонг / i̯u / .

Слоги могут состоять из согласной, за которой следует гласная (CV) или одна гласная (V). [4] Ударение в слове основано на морах : краткая гласная — одна мора, дифтонги и долгие гласные — две моры. Основное ударение — на предпоследней море фонологического слова. То есть, если последний слог слова короткий, то ударным будет предпоследний слог, а если последний слог содержит либо долгую гласную, либо дифтонг, то основное ударение падает на него. Ударение не является лексическим и может смещаться при присоединении суффиксов к корню . Примеры:

Орфография

Фиджийский алфавит основан на латинском алфавите и состоит из следующих букв. Между буквами и фонемами существует почти однозначное соответствие.

В 1980-х годах ученые, составляя словарь, добавили в алфавит еще несколько согласных и несколько согласных кластеров. Эти новички были необходимы для обработки слов, входящих в стандартный фиджийский язык не только из английского, но и из других фиджийских языков или диалектов. Вот самые важные дополнения: ⟨z⟩ [ ⁿdʒ ] , как в ⟨ziza⟩ ' ginger ' и ⟨h⟩ [ h ] , как в ⟨haya⟩ ' hire ' . [6]

По фонологическим причинам ⟨ti⟩ и ⟨di⟩ произносятся [tʃi] , [ⁿdʒi], а не [ti] , [ⁿdi] (ср. японское chi kana или стандартный бразильский португальский ). Отсюда и фиджийское название Фиджи, ⟨Viti⟩ , от аллофонического произношения [βitʃi] как [ɸidʒi] .

Кроме того, диграф ⟨dr⟩ обозначает ретрофлексный звук [ ᶯɖ ] или преназализованную вибрацию [ ɳɖ r] при тщательном произношении или, что более распространено у некоторых людей и в некоторых диалектах.

Гласные буквы ⟨aeiou⟩ имеют примерно те же значения, что и в МФА, [a ɛ~e i ɔ~o u] . Контраст долготы гласных обычно не указывается на письме, за исключением словарей и учебников для изучающих язык, где он указывается макроном над рассматриваемой гласной; Диксон в работе, цитируемой ниже, удваивает все долгие гласные в своей системе правописания. Дифтонги — это ⟨ai au ei eu oi ou iu⟩ , произносимые как [ɛi̯ ɔu̯ ei̯ eu̯ oi̯ ou̯ i̯u] .

Морфо-синтаксис

Примечание: примеры в этом разделе взяты из диалекта Бумаа. Это не стандартный фиджийский язык, который основан на диалекте Бауан.

Отрицание

Для отрицания фразы или предложения в фиджийском языке используются определенные глаголы, которые создают это различие. Эти глаголы отрицания известны как полувспомогательные глаголы. Полувспомогательные глаголы выполняют функции основных глаголов (с точки зрения синтаксической формы и модели) и имеют NP или дополнительное предложение в качестве своего подлежащего [7] (дополнительные предложения в отрицании вводятся с помощью реляторов ni (который относится к событию, которое, как правило, является неспецифической единицей) или me (который относится, переводится как «должен», ссылаясь на событие в дополнительном предложении должно произойти)). [8] В дополнительном предложении полувспомогательный глагол определяет сказуемое. [7]

Полувспомогательные глаголы

Один из полувспомогательных глаголов, используемых для выражения отрицания в фиджийском языке, — sega . Этот полувспомогательный глагол можно перевести как «there are no-» или «it is not the case that», в зависимости от подлежащего, к которому он относится. [9] В числовом выражении sega также используется для выражения количества «none». [10] Это отрицание может использоваться практически во всех ситуациях, за исключением повелительного наклонения или в предложениях me (классификаторах). [9] Когда sega принимает NP в качестве подлежащего, подразумевается значение «there are no-»:

(1)

е

3SG

сега

нет

а

ИСКУССТВО

ꞌolii

собака

(я+на

в+ АРТ

ꞌoro

деревня

йай)

этот

e sega a ꞌolii (i+na ꞌoro yai)

3SG не собака ART в деревне+ART это

«в этой деревне нет собак» [9]

Предикатные предложения также могут отрицаться в фиджийском языке с помощью полувспомогательного глагола sega . Это может быть выполнено только тогда, когда сказуемое помещено в дополнительное предложение. [9] Подлежащее sega также должно быть ni , что вводит дополнительное предложение. Тогда оно переводится как «это не тот случай, когда (предикатное предложение)». [9] Пример этой конструкции показан здесь:

(2)

е

3SG

сега

нет

[ни

что

laꞌo

идти

о

ИСКУССТВО

Джон]

Джон

e sega [ни лаент о Джоне]

3SG не то, чтобы идти АРТ Джон

«Джон не идет (досл.: дело не в том, что Джон идет)» [9]

Следовательно, единственный способ, которым глагол (который обычно является главой предикатной фразы) может быть подвергнут отрицанию в фиджийском языке, — это когда он является частью конструкции [ e sega ni VERB]. [9] Однако в фиджийском языке глава предикатной фразы может принадлежать практически к любому классу слов. Если используется другое слово (например, существительное), структура отрицания меняется. [9] Это различие можно продемонстрировать с помощью различных примеров отрицающих NP в фиджийском языке. Приведенные ниже примеры показывают разницу между существительным как главой NP и существительным как главой сказуемого в дополнительном предложении в отрицании:

НП как субъект sega
(3)

е

3SG

сега

нет

а

ИСКУССТВО

ꞌolii

собака

e sega a ꞌolii

3SG не ART собака

«собаки нет» [9]

Ни как предмет сеги
(4)

е

3SG

сега

нет

ни

что

ꞌolii

собака

e sega ni ꞌolii

3SG не та собака

«это не собака (это может быть кошка)» [9]

Кроме того, sega может также работать с relator se , который вводит вопросительные предложения. [11] Эта комбинация создает форму, переводимую как «или нет»:

(5)

ау

1SG

tovele-a

тест- TR

се

ли

ꞌana

есть

вина

хороший

а

ИСКУССТВО

ꞌaa.ꞌana

еда

яй

этот

(се

или

сега)

нет

au tovele-a se ꞌana vinaꞌa a ꞌaa.ꞌana yai (se sega)

1SG тест-TR, есть ли хорошую АРТ-еду или нет

«Я проверю, вкусная ли эта еда или нет» [12]

Другим распространенным отрицанием является ꞌua или waaꞌua , что переводится как «не, не». [7] В отличие от sega , этот полувспомогательный глагол используется в повелительных наклонениях и в предложениях с me . Поэтому эти полувспомогательные глаголы фиксированы и не могут использоваться взаимозаменяемо. [13] ꞌUa и waaꞌua имеют одинаковое значение, однако waaꞌua может быть более интенсивным; в большинстве случаев может использоваться любой из полувспомогательных глаголов. [13] ꞌua ~ waaꞌua может принимать NP в качестве подлежащего, но чаще всего принимает дополнение ni в качестве подлежащего, [14] что показано ниже:

(6)

е

3SG

аа

ПРОШЛОЕ

taqo.-maꞌini

защищать -TR

ау

1SG

о

ИСКУССТВО

Джон

Человек

я+ты

следует+ 1SG

ꞌua

нет

ни

что

lau-.вакуум

ПАСС -удар

e aa taqo.-maꞌini au o Jone me+u ꞌua ni lau-.vacu

3SG PAST защита-TR 1SG ART Человек должен+1SG не тот PASS-удар

«Джон защитил меня от ударов (дословно: меня нельзя бить)» [14]

Пример использования ꞌua ~ waaꞌua в повелительной структуре можно увидеть здесь:

(7)

ау

1SG

саа

АСП

вэй-.вутуни.-таꞌина

раскаиваться - TR

Сара

МОДИФ

я+ты

следует+ 1SG

саа

АСП

waaꞌua

нет

ни

ИНТ

vaꞌa-.yaco-ra

сделать-случиться- TR

сказка

снова

а

ИСКУССТВО

caꞌa.caꞌa

REDUP -делать

яй

ИНТ

я+на

на+ АРТ

сига.табу

Воскресенье

au saa vei-.vutuni.-taꞌina sara me+u saa waaꞌua ni vaꞌa-.yaco-ra сказка a caꞌa.caꞌa yai i+na siga.tabu

1SG ASP раскаяться-TR MODIF следует+1SG ASP не INT сделать-произойти-TR снова ART REDUP-сделать INT в+ART воскресенье

«Я раскаялся (в охоте на свиней в субботу), так что больше никогда не буду заниматься этим в воскресенье» [15]

В случае местоимений они могут отрицаться только тогда, когда они входят в состав NP, выступая в качестве головы сказуемого. [16] Следовательно, местоимения не могут быть субъектом NP полувспомогательных глаголов sega или ꞌua ~ waaꞌua таким образом, как это могут делать общие существительные. [16]

Объединение полувспомогательных глаголов

Sega и ꞌua ~ waaꞌua могут сочетаться с другими вспомогательными глаголами для создания разнообразных конструкций. [17] И sega , и ꞌua ~ waaꞌua могут соединяться с полувспомогательным rawa ' can ' , чтобы отрицать концепцию возможности, которая прикреплена к глаголу ' can ' (что приводит к таким конструкциям, как ' can't ' и ' should't ' ). [18]

Модификаторы в отрицании

Два основных модификатора, soti ' много ' и sara ' очень; (идти) прямо, немедленно ' играют ключевые роли в отрицании в фиджийском языке и работают в сочетании с полувспомогательными глаголами. Soti добавляется после отрицателей sega и ꞌua ~ waaꞌua и выполняет функцию маркера интенсивности. [19] Конструкция sega soti переводится как ' не очень много ' . Конструкция sega soti требует прилагательного (или наречия, которое получается из прилагательного) и должна принимать ni (дополнительное предложение) в качестве подлежащего, чтобы функционировать. [19] Soti можно найти в позиции сразу после sega , но также можно найти после релятора ni без изменения смысла фразы. [20] Первичная конструкция показана ниже:

(8)

ау

1SG

сега

нет

соти

ИНТ

ни

СУБ

vuꞌu

умный

мне

должен

таутаувата

такой же

ꞌei

с

Сепо

Человек

au sega soti ni vuꞌu me tautauvata ꞌei Sepo

1SG не INT SUB умный должен быть таким же как и Person

«Я не такой умный, как Сэпо» [19]

Аналогично soti , модификатор sara ' very; (go) right on, immediately ' также может использоваться в сочетании с sega и ꞌua ~ waaꞌua . Эта комбинация используется для подчеркивания негативного смысла и аспекта фразы. [20]

(9)

ꞌua

не

ни

ИНТ

laꞌi

идти

тааааа

задержанный

сказка

снова

я

В

Виидава,

Виидава

laꞌo

идти

Сара

ИНТ

я

к

ꞌОровоу!

ꞌОровоу

ꞌua ni laꞌi taaoo сказка в Видаве, laꞌo Сара и ꞌОрову!

не INT снова задерживается AT Viidawa идет INT в ꞌOrovou

«не задерживайтесь в Виидаве (место по пути, где может происходить какое-то заманчивое событие), отправляйтесь прямо в Оровоу!» [20]

Местоимения и личные маркеры

Система местоимений фиджийского языка необычайно богата. Как и во многих других языках, в нем различаются три лица : первое лицо (говорящий), второе лицо (адресат) и третье лицо (все остальные). Различия между людьми, не людьми, одушевленными и неодушевленными существами не существует. [21] Представлены четыре числа: единственное, двойственное , паукальное и множественное — «паукальное» относится к более чем двум людям, которые имеют какие-то отношения, как семья или рабочая группа; если нет, используется «множественное». Как и во многих других языках Океании, местоимения в фиджийском языке отмечены по числу и инклюзивности . [22]

Формы и функции

Каждое местоимение может иметь пять форм, но некоторые комбинации лица и числа могут иметь одну и ту же форму для более чем одной функции [24] , как можно увидеть в таблице выше.

Формы следующие:

Количественное – используется, когда местоимение является главой NP. Количественному местоимению обычно предшествует соответствующий артикль o , за исключением случаев, когда ему предшествует предлог:

(1)

эра

3PL

са

АСП

laꞌo

идти

ИСКУССТВО

ира]

3PL

era sa laꞌo [или ира]

3PL ASP go ART 3PL

«Они идут» (2)[24] [24]

(2)

ау

1SG

аа

ПРОШЛОЕ

соли-а

дать- TR

ИСКУССТВО

ню]

кокос

[веи

ПОДГОТОВКА

ира]

3PL

ау аа соли-а [а ню] [вей ира]

1SG PAST give-TR ART кокос PREP 3PL

«Я отдал [кокос] [им]» [24]

Подлежащее – первый компонент сказуемого , выступает в качестве обозначения лица. Примеры можно увидеть в примерах (1) и (2) выше: era и au , и (3) ниже: o

Объект – следует за конечной формой -i переходного глагола:

(3)

о

2SG

аа

ПРОШЛОЕ

биу-ти

оставить- TR

ира

3PL

о аа биу-ти ира

2SG PAST оставить-TR 3PL

«Ты их оставил» [24]

Притяжательный суффикс – присоединяется к неотчуждаемым существительным, и

Притяжательный падеж – предшествует основной части NP компонента «одержимый» в притяжательной конструкции.

(Более подробную информацию о форме и функции этих притяжательных местоимений см. в разделе Принадлежность.)

Использовать

Основная клаузальная структура в фиджийском языке минимально включает сказуемое, которое обычно имеет глагол во главе. [25] Начальным элементом в сказуемом является местоимение в форме подлежащего:

(4а)

ау

1SG

laꞌo

идти

au laꞌo

1SG идет

"Я собираюсь"

(4б)

эра

3PL

laꞌo

идти

эра laꞌo

3PL перейти

«Они идут» [25]

Эта конструкция сказуемого 'маркер субъекта + глагол' обязательна, все остальные компоненты необязательны. Субъект может быть расширен с помощью NP, следующего за сказуемым:

(5)

эра

3PL

laꞌo

идти

ИСКУССТВО

ушел]

ребенок

эра лаёно [ушедший]

3PL go ART ребенок

«[дети] идут» или «Они [дети] идут» [25]

Подлежащее местоимение, входящее в состав сказуемого, выступает в основном в качестве показателя лица.

Фиджийский язык является языком глагола-объекта-подлежащего , и местоимение подлежащего может быть переведено как его эквивалент на английском языке, подлежащее NP предложения в фиджийском языке следует за глаголом и дополнением, если оно включено.

Социальное использование местоимений во многом обусловлено уважением и иерархией. Каждое из неединственных местоимений второго лица может использоваться для единственного адресата. Например, если обращаются к фактическим или потенциальным родственникам со стороны супруга, следует использовать местоимение 2DU. Аналогично, когда обращаются к брату или сестре противоположного пола, следует использовать местоимение 2PA, и его также можно использовать для братьев и сестер того же пола, когда говорящий хочет проявить уважение. Местоимение 2PL может использоваться для выражения уважения к старейшинам, особенно к старосте деревни. [24]

Владение

Владение — это грамматический термин, обозначающий особые отношения между двумя сущностями: «владельцем» и «обладаемым». Отношения могут быть отношениями юридического владения, но в фиджийском языке, как и во многих других австронезийских языках, они часто гораздо шире, охватывая родственные отношения, части тела, части неодушевленного целого и личные качества и концепции, такие как контроль, ассоциация и принадлежность.

В фиджийском языке существует сложная система притяжательных конструкций, зависящая от природы обладателя и обладаемого. Выбор подходящей структуры зависит от знания [26], является ли обладатель личным или географическим именем, местоимением или нарицательным существительным (с указанием на человека или не человека, одушевленного или неодушевленного), а также от того, является ли обладаемый свободным или связанным существительным.

Владелец

Только одушевленное существительное может быть посессором в настоящих притяжательных конструкциях, показанных ниже, с принадлежностью, отмеченной на одержимом NP несколькими способами. Для личных и географических посессоров притяжательная конструкция может быть образована путем присоединения притяжательного суффикса –i к одержимому существительному, связанному или свободному. Если посессор является местоимением, одержимое существительное должно быть отмечено одним из местоименных маркеров, которые указывают лицо, число и инклюзивность/исключительность (см. таблицу). Если посессор неодушевленный, притяжательная частица ni обычно помещается между одержимым NP и одержимым NP. Частица ni тогда указывает на ассоциацию, а не на формальное владение, но конструкция все равно считается притяжательной конструкцией.

Одержимый

Свободные существительные могут стоять отдельно и не нуждаются в аффиксе; большинство существительных в фиджийском языке попадают в этот класс. Связанные существительные требуют суффикса для завершения и пишутся с окончанием на дефис, чтобы указать на это требование. Tama- ' отец ' и tina- ' мать ' являются примерами связанных существительных. Классы свободных и связанных существительных примерно соответствуют концепции, распространенной в австронезийских языках, отчуждаемого и неотчуждаемого владения соответственно. Отчуждаемое владение обозначает отношения, в которых вещь, находящаяся во владении, не считается культурно неотъемлемой частью владельца, а неотчуждаемое владение обозначает отношения, в которых вещь, находящаяся во владении, рассматривается как неотъемлемая часть владельца.

Части тела и родственные отношения являются типичными примерами неотчуждаемого владения. Неодушевленные предметы являются типичными примерами отчуждаемого владения.

Отчуждаемая природа свободных существительных далее отмечена префиксами, известными как классификаторы, указывающими на некоторые другие характеристики. Некоторые общие примеры: me-, когда одержимое существительное — это что-то питьевое, ke- (или ꞌe ), когда существительное — это что-то съедобное, и we-, когда референт одержимого существительного — это личная собственность.

Притяжательные конструкции

Порядок слов притяжательной конструкции для всех, кроме неодушевленных посессоров, — это принадлежащий NP-классификатор (CLF) + притяжательный маркер (POSS) + притяжательный NP. Для неодушевленного посессора порядок слов — принадлежащий NP + ni + притяжательный NP. [28]

Обратите внимание, что существует некоторая степень гибкости в использовании притяжательных конструкций, как описано в этой таблице.

Примеры

а

ИСКУССТВО

лига-i

рука- POSS

Паула

Паула

а лига-и Паула

ART hand-POSS Паула

"Рука Паулы"

а

ИСКУССТВО

вакона

кава

мэ-я

CLF .drink- POSS

Паула

Паула

а вакона ме-и Паула

ART кава CLF.drink-POSS Паула

"Кава Паулы"

а

ИСКУССТВО

тама-мудрау

отец- ПН . 2ДУ

тама-мудрау

АРТ отец-PN.2DU

«Отец вас двоих»

а

ИСКУССТВО

лига-цюй

рука- PN . 1SG

лига-цюй

ART рука-PN.1SG

«Моя рука»

а

ИСКУССТВО

мэна

CLF .drink- POSS . PN . 3SG

ти

чай

а мэна ти

ART CLF.drink-POSS.PN.3SG чай

«Его/её чай»

а

ИСКУССТВО

ꞌe-mu

CLF .eat- POSS - PN . 2SG

уви

сладкий картофель

а ꞌe-mu уви

ART CLF.eat-POSS-PN.2SG ямс

«Твой (SG) ямс (для еды)».

а

ИСКУССТВО

лига-на

рука- PN . 3SG

лига-на

ART рука-PN.3SG

Его / ее рука

а

ИСКУССТВО

мы-ирау

CLF .property- POSS . PN . 1DU

вака

лодка

о

ИСКУССТВО

яу

я

эй

и

Джон

Джон

а ви-ирау вака о яу эй Джон

ART CLF.property-POSS.PN.1DU лодка ART I и Джон

Лодка Джона и моя (вещь в собственности).

нет

ИСКУССТВО

яка

имя

ни

POSS . PTCP

вака

лодка

на яка ни вака

Название ART POSS.PTCP лодка

Название лодки (Название, связанное с лодкой)

а

долина

ни

кана

а вале ни кана

ART house POSS.PTCP есть

Синтаксис

Обычный порядок слов в фиджийском языке — VOS ( глагол–объект–субъект ):

Э

3SG - СУБ

рай-ка

см . TR - 3SG - OBJ

нет

the

нет-на

3SG - POSS

мотока

машина

о Джон.

Джон.

Э рай-ка на но-на мотока {о Джоне.}

3SG-SUB see-TR-3SG-OBJ the 3SG-POSS car John.

Джон видит свою машину.

Примеры фраз

Привет

Ниже приведены некоторые примеры фиджийских приветствий. [29]

Образец текста

Эра sucu ena galala na tamata yadua, эра tautauvata ena nodra dokai kei na nodra dodonu. И тогда на нодра вакасама кей на нодра леваэлома, са додону мера вейдокадокай ена яло ни вейтачини.

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.

Всеобщая декларация прав человека , статья 1

Грамматические сокращения

MODIF:modifier

Дебаты о национальном языке

В мае и июне 2005 года ряд видных жителей островов Фиджи призвали повысить статус фиджийского языка. Он не был официальным языком до принятия Конституции 1997 года , которая сделала его вторым по значимости наряду с английским и фиджийским хинди . Он по-прежнему не является обязательным предметом в школах [ когда? ] , но затем министр образования Ро Теймуму Кепа поддержал призывы к изменению этого положения, как и бывший председатель Великого совета вождей Рату Овини Бокини . Аналогичные призывы также прозвучали от Мисивини Керекеретабуа, бывшего директора Института фиджийского языка и культуры, и от Аполонии Таматы, преподавателя лингвистики в Университете Южного Тихого океана в Суве , обе из которых заявили, что признание фиджийского языка имеет важное значение для базовой идентичности нации и является объединяющим фактором в многокультурном обществе Фиджи.

Лидер Лейбористской партии Фиджи Махендра Чаудхри также поддержал призыв сделать фиджийский язык национальным языком и обязательным школьным предметом, если такой же статус будет предоставлен фиджийскому хинди . Эту позицию поддержал Кришна Вилас из Национального комитета по примирению .

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Fijian в Ethnologue (18-е изд., 2015) (требуется подписка)
  2. ^ Драйер, Мэтью С .; Хаспелмат, Мартин , ред. (2013). "Фиджийский язык". Всемирный атлас языковых структур онлайн . Институт эволюционной антропологии Макса Планка.
  3. ^ Ladefoged, Питер ; Maddieson, Ян (1996). Звуки языков мира . Оксфорд: Blackwell. С. 122, 131. ISBN 0-631-19815-6.Авторы используют транскрипцию ⟨nḍ⟩ , где субточка — это их условное обозначение постальвеолярной остановки, которая не является прототипически ретрофлексной.
  4. ^ Диксон 1988, стр. 15.
  5. ^ Диксон 1988, стр. 17.
  6. ^ Шютц 2003.
  7. ^ abc Dixon 1988, стр. 279.
  8. Диксон 1988, стр. 268–271.
  9. ^ abcdefghij Диксон 1988, стр. 40.
  10. ^ Диксон 1988, стр. 141.
  11. ^ Диксон 1988, стр. 270.
  12. ^ Диксон 1988, стр. 271.
  13. ^ ab Dixon 1988, стр. 281.
  14. ^ ab Dixon 1988, стр. 282.
  15. ^ Диксон 1988, стр. 294.
  16. ^ ab Dixon 1988, стр. 67.
  17. ^ Диксон 1988, стр. 284.
  18. ^ Диксон 1988, стр. 285.
  19. ^ abc Dixon 1988, стр. 96.
  20. ^ abc Dixon 1988, стр. 97.
  21. ^ Диксон 1988, стр. 52.
  22. ^ Cysouw, Michael (2013). "WALS Online – Feature 39A: Inclusive/Exclusive Distinction in Independent Pronouns". Всемирный атлас языковых структур онлайн . Лейпциг: Институт эволюционной антропологии им. Макса Планка . Получено 4 мая 2015 г.
  23. Диксон 1988, стр. 54–55.
  24. ^ abcde Диксон 1988, стр. 53.
  25. ^ abc Dixon 1988, стр. 33.
  26. ^ Диксон 1988, стр. 119.
  27. ^ Шютц 1985, стр. 449.
  28. ^ Диксон 1988, стр. 120.
  29. ^ Сивертсен, Джульетта (30 января 2017 г.). «18 фиджийских фраз, которые нужно знать перед путешествием». Культурная поездка .

Источники

Внешние ссылки