«Удивительный волшебник из страны Оз», также известный как «Волшебник из страны Оз » [1] — американский немой фэнтезийный фильм 1910 года и самая ранняя сохранившаяся киноверсия романа Л. Фрэнка Баума 1900 года «Удивительный волшебник из страны Оз» . Фильм был снят компанией Selig Polyscope Company без прямого участия Баума. Он был создан для выполнения договорных обязательств, связанных с личным банкротством Баума , вызванным провалом его театральной постановки «Сказка и радиопьесы» [2] .Он был частично основан на мюзикле 1902 года «Волшебник из страны Оз» [ 3], хотя большая часть фильма посвящена Злой Ведьме Запада , которая в мюзикле не появляется.
Это было начало серии фильмов-продолжений, также выпущенных в 1910 году и основанных на книгах Баума, однако считается, что эти продолжения были утеряны .
Дороти Гейл (Биби Дэниелс) и Имоджен Корова преследуются Хэнком Мулом. Дороти бежит к кукурузному полю и обнаруживает, что семейное Пугало (Роберт Леонард) живо. Они понимают, что приближается циклон, поэтому все прячутся в стоге сена. Дороти и Тото, Хэнк, Имоджен и Пугало уносятся в Страну Оз, где солдаты пугаются Ведьмы Момбы (Уинифред Гринвуд), которая нападает на Волшебника страны Оз (Хобарт Босворт) из-за его угрозы ее правлению. Пока Дороти играет с Тото, добрая Ведьма Глинда (Олив Кокс) превращает Тото в настоящего защитника. Затем Дороти сталкивается с Трусливым Львом, и они сталкиваются с Ржавым Дровосеком и смазывают его суставы маслом. Дети встречают Кошку Эврику. Ведьма похищает и заключает детей в тюрьму. Дороти выливает воду на Ведьму Момбу, убивая ее и позволяя банде спасти животных. Дороти и ее друзья прибывают в Изумрудный город. Горожане танцуют, а Страшила читает записку, в которой говорится, что Волшебник объявил его королем, и все заканчивается праздничным танцем.
В титрах фильма указаны Хобарт Босворт , Эжени Бессерер , Роберт Леонард , Биби Дэниелс , Уинифред Гринвуд , Лилиан Лейтон и Олив Кокс в качестве исполнителей [4] , а также Отис Тернер в качестве режиссера [5] .
В списке актеров не указано, каких персонажей изображал каждый из актеров. В своей книге «Оз до радуги: Удивительный волшебник из страны Оз» Л. Фрэнка Баума на сцене и экране до 1939 года исследователь страны Оз Марк Эван Шварц приходит к выводу, что Дэниелс, которой на момент съемок было восемь или девять лет, играла Дороти, а Босворт и Леонард, вероятно, играли Страшилу и Железного Дровосека соответственно. Он не занимает никакой позиции по остальным актерским назначениям. [4]
Персонаж Имоджен-Корова не появлялся в романе. Она заменила собаку Тото в мюзикле. [6] Многие костюмы и большая часть грима в этом фильме, хотя и не Железного Дровосека , напоминают те, которые использовались в бродвейском мюзикле 1902 года « Волшебник страны Оз» . Ни одна из песен в сценическом шоу не была исполнена в знаменитом фильме 1939 года . Присутствие Эврики-котёнка взято из смешения материала из «Чудесной страны Оз» и «Дороти и волшебник в стране Оз» ; Эврика появляется в последнем романе.
Долгое время считалось, что фильм был взят из кадров из The Fairylogue and Radio-Plays ( полнометражное сценическое и киношоу, созданное и представленное Баумом в 1908 году), но когда фильм был восстановлен, было доказано, что это не так. Хотя единственные известные кадры фильма Fairylogue разложились (а интерактивный характер презентации делает обнаружение другой копии маловероятным), слайды, сценарий и производственные кадры доступны (и многие из них были перепечатаны в книгах и журналах) и, очевидно, из другой постановки, в которой подчеркивался материал из Ozma of Oz , который, как следует из описаний фильмов Селига, был проигнорирован. Этот фильм и его сиквелы были созданы после потери Баумом прав на The Wonderful Wizard of Oz и временных лицензионных прав на The Marvelous Land of Oz и John Dough and the Cherub .
За «Удивительным волшебником из страны Оз» позже последовали сиквелы «Дороти и пугало в стране Оз» , «Страна Оз» и «Джон Доу и херувим» . Все три были сняты в 1910 году и считаются утерянными фильмами . [1]
Продолжения фильма «Полископ Селига» известны только по их каталожным описаниям, взятым из пресс-релизов, напечатанных в The Moving Picture World :
Дороти и Страшила теперь в Изумрудном городе. Они подружились с Волшебником, и вместе с Дровосеком, трусливым львом и несколькими новыми созданиями, столь же восхитительными, они путешествуют через Страну Оз — землетрясение — и в Стеклянный город. Страшила ликует, думая, что он наконец-то получит свои мозги и станет таким, как все остальные люди; Железный Дровосек намерен получить сердце, а трусливый лев умоляет великого Страну Оз о храбрости. Все это даровано его Высочеством. Дороти выбирает принцессу. — Опасные Мангабу. — В черную яму и обратно. Затем мы видим Джима, лошадь-извозчика, и мириады приятных сюрпризов, которые удерживают и завораживают. [7]
Изумрудный город во всем своем великолепии со всеми знакомыми персонажами, столь дорогими сердцу детей - Дороти, пугало, лесник, трусливый лев и волшебник продолжают свой триумфальный въезд в мистический город, добавляя новых персонажей, новые ситуации и искрометную комедию. Дороти, которая так завоевала себе расположение любителей волшебного народа, находит новые встречи в мятежной армии генерала Джинджера [sic], показывая мириады солдат Лейта в сверкающих одеждах, образующих один сюрприз за другим, пока все не превращается в зрелище, достойное лучших художников в мире живописи. Те, кто следил за двумя предыдущими картинами на эту замечательную тему, не могут не оценить "Страну Оз", венец серии "Страна Оз". [8]
Никакого описания этого фильма не было, но упоминалось название. Вряд ли его можно было бы считать прямым продолжением, но, вероятно, он основан на другом романе Л. Фрэнка Баума , «Джон Доу и Херувим» .
Фильм включен в 3-дисковый DVD-набор More Treasures from American Film Archives (2004), составленный Национальным фондом сохранения фильмов из пяти американских киноархивов. Этот фильм сохранен Джорджем Истменом Хаусом , имеет продолжительность 13 минут и добавленную фортепианную партитуру, адаптированную из музыки Пола Титдженса из сценической пьесы 1902 года и исполненную Мартином Марксом. Он также включен в 3-дисковое издание киноверсии 1939 года . В этом издании Джон Томас исполняет сборник музыки, связанной со страной Оз, Луиса Ф. Готтшалка .
Во многих отношениях фильм напрямую вернулся к роману за вдохновением и обошел изменения повествования, сделанные для сценической адаптации 1902 года. Тем не менее, влияние шоу 1902 года избежать не удалось.... Элементы пьесы 1902 года также очевидны.... Марширующие стражники и танцующие придворные двора Волшебника, кажется, почти копируют хоры, окружавшие Волшебника в пьесе 1902 года.
В опубликованных титрах фильма указаны следующие исполнители ролей: Хобарт Босворт, Эжени Бессерер, Роберт Леонард, Биби Дэниелс, Уинифред Гринвуд, Лилиан Лейтон и Олив Кокс... К сожалению, в списке актеров не указано, кто какую роль сыграл.
в титрах законченного фильма Селига «Волшебник страны Оз», опубликованных в стандартном справочнике American Film Index, 1908-1915 , в качестве режиссера фильма указан Отис Тернер... Если предположить, что опубликованные титры верны, вполне вероятно, что Тернер отправился на Запад, чтобы снять « Удивительного волшебника из страны Оз» .