stringtranslate.com

Л. Фрэнк Баум

Лайман Фрэнк Баум ( / b ɔː m / ; [1] 15 мая 1856 — 6 мая 1919) — американский писатель, наиболее известный своими детскими фэнтези- книгами, особенно «Чудесным волшебником страны Оз» , входящим в серию. Помимо книг из 14 унций , Баум написал еще 41 роман (не считая четырех утерянных, неопубликованных романов), 83 рассказа, более 200 стихотворений и как минимум 42 сценария. Он предпринимал многочисленные попытки вывести свои произведения на сцену и экран; Экранизация первой книги из страны Оз 1939 года стала вехой в кино ХХ века.

Баум родился и вырос в северной части штата Нью-Йорк и переехал на запад после неудачной работы в качестве театрального продюсера и драматурга. Он и его жена открыли магазин в Южной Дакоте , а также редактировали и издавали газету. Затем они переехали в Чикаго , где он работал репортером газеты и публиковал детскую литературу, выпустив первую книгу из страны Оз в 1900 году. Продолжая писать, среди своих последних проектов он стремился основать киностудию, специализирующуюся на детских фильмах, в Лос-Анджелесе. Анхелес, Калифорния.

Его работы предвосхитили такие более поздние банальности, как телевидение, дополненная реальность , портативные компьютеры ( «Мастер-ключ »), беспроводные телефоны (« Тик-Ток из страны Оз »), женщины, занимающиеся профессиями высокого риска и активных действий ( «Мэри Луиза в деревне ») и повсеместное распространение рекламы одежды (« Племянницы тети Джейн за работой »).

Детство и молодость

Баум родился в Читтенанго, штат Нью-Йорк , в 1856 году в набожной методистской семье. У него были немецкие , шотландско-ирландские и английские корни. Он был седьмым из девяти детей Синтии Энн (урожденной Стэнтон) и Бенджамина Уорда Баума, только пятеро из которых дожили до взрослой жизни. [2] [3] «Лайман» было именем брата его отца, но он всегда не любил это и предпочитал свое второе имя «Фрэнк». [4]

Молодой Баум в Военной академии Пикскилла

Его отец преуспел во многих сферах бизнеса, включая производство бочек, бурение нефтяных скважин в Пенсильвании и недвижимость. Баум вырос в обширном поместье своих родителей под названием Роуз-Лоун, которое он с любовью вспоминал как своего рода рай. [5] Роуз-Лоун находилась в Маттидейле, штат Нью-Йорк . [6] Фрэнк был болезненным, мечтательным ребенком, которого обучали дома его братья и сестры. С 12 лет он провел два несчастных года в Военной академии Пикскилл , но после того, как его сурово наказали за мечтательность, у него, возможно, случился психогенный сердечный приступ, и ему разрешили вернуться домой. [7]

Баум начал писать рано, возможно, это было вызвано тем, что отец купил ему дешевый печатный станок . Он всегда был близок со своим младшим братом Генри (Гарри) Клеем Баумом, который помогал в выпуске домашнего журнала Rose Lawn . Братья опубликовали несколько номеров журнала, в том числе рекламные объявления местных предприятий, которые они бесплатно раздали семье и друзьям. [8] К 17 годам Баум основал второй любительский журнал под названием « Коллекционер марок» , напечатал 11-страничную брошюру под названием « Полный каталог торговцев марками Баума» и вместе с друзьями открыл дилерский центр по продаже марок . [9]

В 20 лет Баум увлекся разведением необычной домашней птицы. Он специализировался на выращивании гамбургской курицы . В марте 1880 года он основал ежемесячный отраслевой журнал The Poultry Record , а в 1886 году, когда Бауму было 30 лет, была опубликована его первая книга: « Книга Гамбургов: краткий трактат о спаривании, выращивании и управлении птицами». Различные разновидности гамбургов . [10]

Баум имел талант быть центром веселья в доме, в том числе во времена финансовых трудностей. Его продажа фейерверков сделала Четвертое июля незабываемым. Его ракеты, римские свечи и фейерверки заполнили небо, в то время как множество людей по соседству собирались перед домом, чтобы посмотреть зрелища. Рождество было еще более праздничным. Баум переоделся для всей семьи Санта-Клаусом . Его отец ставил рождественскую елку за занавеской в ​​гостиной, чтобы Баум мог разговаривать со всеми, пока он украшал елку, и чтобы люди не могли его увидеть. Эту традицию он поддерживал всю свою жизнь. [11]

Карьера

Театр

Баум всю свою жизнь увлекся театром и колеблющимся финансовым успехом. [12] Местная театральная труппа обманом заставила его пополнить запас костюмов, пообещав ему главные роли. Разочаровавшись, Баум оставил театр — временно — и пошел работать клерком в галантерейную компанию своего зятя в Сиракузах . Этот опыт, возможно, повлиял на его рассказ «Самоубийство Киароса», впервые опубликованный в литературном журнале « Белый слон» . Однажды коллега-клер был найден запертым на складе мертвым, вероятно, в результате самоубийства.

Баум никогда не мог долго оставаться в стороне от сцены. Он выступал в спектаклях под сценическими псевдонимами Луи Ф. Баума и Джорджа Брукса. [13] [14] В 1880 году его отец построил ему театр в Ричбурге, штат Нью-Йорк , и Баум приступил к написанию пьес и сбору труппы для игры в них. Скромный успех имела «Арранская дева» , мелодрама с песнями по роману Уильяма Блэка «Принцесса Туле» . Баум написал пьесу и сочинил для нее песни (сделав ее прототипом мюзикла , поскольку его песни связаны с повествованием), и сыграл главную роль. Его тетя Кэтрин Грей сыграла тетю его персонажа. Она была основателем Сиракузской ораторской школы, и Баум рекламировал в своем каталоге свои услуги по преподаванию театра, включая сценическое дело, написание пьес, режиссуру, перевод (французский, немецкий и итальянский), редактирование и оперетты .

9 ноября 1882 года Баум женился на Мод Гейдж , дочери Матильды Джослин Гейдж , известной участницы избирательного права женщин и активистки -феминистки . Пока Баум гастролировал с «Арранской девицей» , театр в Ричбурге загорелся во время постановки салонной драмы Баума с ироничным названием « Спички» , уничтожив театр, а также единственные известные копии многих сценариев Баума, включая « Спички» , а также костюмы. .

Годы Южной Дакоты

В июле 1888 года Баум и его жена переехали в Абердин, территория Дакота , где он открыл магазин под названием «Базар Баума». Его привычка выдавать товары в кредит привела к конечному банкротству магазина, [15] поэтому Баум занялся редактированием местной газеты The Aberdeen Saturday Pioneer , где он написал колонку «Наша хозяйка» . [16] После смерти Сидящего Быка от рук индийской полиции Баум рекомендовал массовое истребление всех коренных народов Америки в колонке, которую он написал 20 декабря 1890 года (полный текст ниже). [17] Неясно, имел ли Баум в виду это сатиру или нет, тем более, что его теща Матильда Джослин Гейдж получила почетное усыновление в клан Волка нации могавков и была яростной защитницей прав коренных американцев, [17] 18] , но 3 января 1891 года он вернулся к этой теме в редакционном ответе на резню в Вундед-Ни : [19]

«Пионер» ранее заявлял, что наша единственная безопасность зависит от полного истребления [ sic ] индейцев. Обижая их на протяжении веков, нам лучше, чтобы защитить нашу цивилизацию, совершить еще одну несправедливость и стереть этих диких и неукротимых существ с лица земли. [20]

Описание Баума Канзаса в « Чудесном волшебнике страны Оз» основано на его опыте жизни в охваченной засухой Южной Дакоте . Большую часть этого времени его свекровь жила в доме Баума. Пока Баум был в Южной Дакоте, он пел в квартете, в который входил Джеймс Кайл , ставший одним из первых сенаторов -популистов ( Народной партии ) в США .

Письмо

Рекламный плакат Баума «Популярные книги для детей», гр.  1901 год

Газета Баума потерпела крах в 1891 году, и он, Мод и их четверо сыновей переехали в район Гумбольдт-парка в Чикаго, где Баум устроился репортером в Evening Post .

Начиная с 1897 года, он основал и редактировал журнал под названием The Show Window , [21] позже известный как Merchants Record and Show Window , который фокусировался на витринах магазинов, стратегиях розничной торговли и визуальном мерчендайзинге. Крупнейшие универмаги того времени создавали тщательно продуманные рождественские фантазии, используя часовые механизмы, которые заставляли людей и животных двигаться. Бывший журнал «Витрина» все еще действует, теперь известный как журнал VMSD [21] (визуальный мерчандайзинг + дизайн магазина), базирующийся в Цинциннати. [22]

В 1900 году Баум опубликовал книгу о витринах, в которой подчеркнул важность манекенов для привлечения клиентов. [23] Ему также приходилось работать коммивояжером . [24]

Черно-белое фото мужчины, сидящего и рисующего за столом
Денслоу в 1900 году

В 1897 году он написал и опубликовал «Мать Гусыня в прозе» , сборник рифм «Матушка Гусыня» , написанных в виде рассказов в прозе и иллюстрированных Максфилдом Пэрришем . «Матушка Гусыня» имела умеренный успех и позволила Бауму бросить работу в сфере продаж (что отрицательно сказалось на его здоровье). В 1899 году Баум в партнерстве с иллюстратором У. В. Денслоу опубликовал сборник бессмысленных стихов « Отец Гусь, его книга» . Книга имела успех и стала самой продаваемой детской книгой года. [25]

Компания «Мать-гусыня Баума-Пэрриша» рекламировала хлопья для завтрака (часть 1 из 12 в качестве бесплатного премиум-класса)

Чудесный волшебник страны Оз

В 1900 году Баум и Денслоу (с которыми он разделил авторские права) опубликовали «Чудесного волшебника страны Оз », получив признание критиков и финансовый успех. [26] Книга была самой продаваемой детской книгой в течение двух лет после ее первой публикации. Баум написал еще тринадцать романов, основанных на местах и ​​людях Страны Оз .

Волшебник страны Оз: Музыкальная феерия Фреда Р. Хэмлина

Плакат 1903 года с изображением Дэйва Монтгомери в роли Железного Дровосека в музыкальной сценической версии Хэмлина.

Через два года после публикации «Волшебника » Баум и Денслоу объединились с композитором Полом Титдженсом и режиссером Джулианом Митчеллом, чтобы создать музыкальную сценическую версию книги под руководством Фреда Р. Хэмлина. [27] Баум и Титдженс работали над мюзиклом « Чудесный волшебник страны Оз» в 1901 году, основанным на книге, но он был отклонен. Эта сценическая версия открылась в Чикаго в 1902 году (первая использовала сокращенное название «Волшебник страны Оз»), затем транслировалась на Бродвее в течение 293 сценических вечеров с января по октябрь 1903 года. Она вернулась на Бродвей в 1904 году, где играла с марта. по май и снова с ноября по декабрь. Он успешно гастролировал по Соединенным Штатам с большей частью того же состава, что и в те времена, до 1911 года, а затем стал доступен для любительского использования. В сценической версии Анна Лафлин сыграла Дороти Гейл вместе с Дэвидом К. Монтгомери и Фредом Стоуном в роли Железного Дровосека и Страшилы соответственно, что мгновенно принесло паре известность.

Сценическая версия довольно сильно отличалась от книжной и была ориентирована в первую очередь на взрослых. Тото заменила корова Имоджин, а Трикси Трифл (официантка) и Пастория (машинистка трамвая) были добавлены в качестве других жертв циклона. Злая ведьма Запада была полностью исключена из сценария, и сюжет стал рассказывать о том, как четверо друзей объединились с волшебником-узурпатором и были выслежены как предатели Пастории II, законного короля страны Оз. Неясно, насколько Баум контролировал и влиял на сценарий; Похоже, что многие изменения были написаны Баумом вопреки его желанию из-за требований контракта с Хэмлином. Шутки в сценарии, в основном написанном Гленом Макдонофом, предусматривали явные ссылки на президента Теодора Рузвельта , сенатора Марка Ханну , преподобного Эндрю Данкера и нефтяного магната Джона Д. Рокфеллера . Хотя сценарий использовался в довольно свободной форме, строчку о Ханне было приказано исключить, как только Хэмлин узнал о его смерти в 1904 году.

Начиная с успеха сценической версии, большинство последующих версий истории, включая новые издания романа, назывались «Волшебник страны Оз», а не использовали полное оригинальное название. В последние годы восстановление полного названия становится все более распространенным, особенно для того, чтобы отличить роман от голливудского фильма .

Баум написал новую книгу о стране Оз « Чудесная страна Оз » с целью превратить ее в постановку под названием «Воггл-Жук» , но Монтгомери и Стоун отказались появиться в ней, когда оригинал еще шел. Затем Страшила и Железный Дровосек были исключены из этой адаптации, которая была воспринята критиками как самообман и оказалась большим провалом, прежде чем она достигла Бродвея. Он также много лет работал над музыкальной версией « Озмы из страны Оз» , которая в конечном итоге стала «Человеком из страны Оз» в Тик-Токе . В Лос-Анджелесе это прошло довольно хорошо, но недостаточно, чтобы убедить продюсера Оливера Мороско организовать постановку в Нью-Йорке. Он также начал сценическую версию « Лоскутной девушки из страны Оз» , но в конечном итоге она была реализована в виде фильма .

Дальнейшая жизнь и работа

После успеха «Волшебника» на странице и на сцене Баум и Денслоу надеялись на дальнейший успех и опубликовали « Точку и Тот Мерриленда» в 1901 году . Книга была одной из самых слабых для Баума, и ее провал еще больше обострил его неустойчивые отношения с Денслоу. Это было их последнее сотрудничество. Баум работал в основном с Джоном Р. Нилом над своими фэнтезийными работами, начиная с 1904 года, но Баум встречался с Нилом несколько раз (все до того, как он переехал в Калифорнию) и часто находил искусство Нила недостаточно юмористическим, по его мнению. Он был особенно оскорблен, когда Нил без разрешения опубликовал «Книгу игрушек из страны Оз: вырезки для детей» .

Сообщается, что Баум спроектировал люстры в Коронном зале отеля дель Коронадо ; однако эта атрибуция еще не подтверждена. [29] Несколько раз во время разработки серии «Оз» Баум заявлял, что он написал свою последнюю книгу о стране Оз и посвятил себя другим произведениям фэнтезийной литературы, основанным на других волшебных странах, включая « Жизнь и приключения Санта-Клауса и королевы Цзыси из страны Оз». Икс . Однако он каждый раз возвращался к сериалу, убежденный общественным спросом, письмами детей и провалом его новых книг. Несмотря на это, другие его произведения оставались очень популярными после его смерти: «Мастер-ключ» появлялся в обзоре любимых книг читателей журнала «Сент-Николас» вплоть до 1920-х годов .

В 1905 году Баум объявил о планах создания парка развлечений в стране Оз. В интервью он упомянул о покупке «Острова Педлоу» у побережья Калифорнии, чтобы превратить его в парк страны Оз. Однако нет никаких свидетельств того, что он купил такой остров, и никому так и не удалось найти в этом районе ни одного острова, название которого хотя бы напоминало бы Педлоу. [30] [31] Тем не менее, Баум заявил прессе, что он обнаружил остров Педлоу у побережья Калифорнии и купил его как «Чудесную страну Оз», намереваясь сделать его «сказочным раем для дети." Сообщалось, что одиннадцатилетняя Дороти Тэлбот из Сан-Франциско взошла на престол 1 марта 1906 года, когда ожидалось завершение строительства Дворца Оз. Баум планировал жить на острове, а административные обязанности выполняла принцесса и ее советники, состоящие исключительно из детей. В планы входили статуи Страшилы, Железного Дровосека, Джека Тыквоголового и Его Величества Воггл-Бага, Т.Э. [32] Баум отказался от своего проекта парка в Оз после провала спектакля «Воггл-Баг» , который играл в Театре Гаррика в 1905 году.

Баум в окружении персонажей «Сказок» и «Радиопостановок».

Из-за своей давней любви к театру он финансировал сложные мюзиклы, часто в ущерб своему финансовому состоянию. Одним из худших финансовых начинаний Баума была его «Сказка и радиоспектакли» (1908), в которой слайд-шоу, фильм и живые актеры сочетались с лекцией Баума, как если бы он читал рассказ о путешествии в страну Оз. [33] Однако Баум столкнулся с неприятностями и не смог выплатить долги компании, производившей фильмы. Он не мог вернуться к стабильному финансовому положению в течение нескольких лет после того, как продал авторские права на многие из своих ранних работ, включая « Чудесного волшебника страны Оз» . Это привело к тому, что компания MA Donahue Company опубликовала дешевые издания его ранних работ с рекламой, в которой утверждалось, что новые произведения Баума уступают менее дорогим книгам, которые они выпускали. Он заявил о банкротстве в августе 1911 года. [34] Однако Баум хитро перевел большую часть своего имущества на имя Мод, за исключением одежды, пишущей машинки и библиотеки (в основном детских книг, таких как сказки Эндрю Ланга , чей портрет он хранил в своем кабинете) — все это, как он успешно доказал, было важно для его профессии. Мод все равно распоряжалась финансами, и поэтому Баум потерял гораздо меньше, чем мог бы.

Баум использовал несколько псевдонимов для некоторых других своих книг, не относящихся к стране Оз. Они включают:

Баум также анонимно написал «Последний египтянин : Роман о Ниле» . Он продолжил театральную работу с мужской социальной группой Гарри Марстона Холдемана The Uplifters , [35] для которой написал несколько пьес для различных торжеств. Он также написал пародийный устав группы . В группу также входил Уилл Роджерс , но он гордился тем, что Баум был ее участником, и посмертно возродил многие из его работ, несмотря на их эфемерное намерение. Названия многих из этих пьес известны, но известно, что сохранилась только « Возвышение Люцифера» (она была опубликована ограниченным тиражом в 1960-х годах). До этого его последней поставленной пьесой была «Человек из страны Оз в Тик-Токе» (основанная на «Озме из страны Оз» и основе «Тик-Ток из страны Оз »), скромный успех в Голливуде, который, по мнению продюсера Оливера Мороско, оказался недостаточно успешным, чтобы его можно было взять на вооружение. на Бродвей. Марокко, кстати, быстро обратилось к кинопроизводству, как и Баум.

В 1914 году Баум основал собственную кинопроизводственную компанию The Oz Film Manufacturing Company , [36] которая возникла как результат деятельности Uplifters. Он был его президентом, главным продюсером и сценаристом. Остальная часть совета директоров состояла из Луиса Ф. Готшалька , Гарри Марстона Холдемана и Кларенса Р. Рандела. Режиссером фильмов выступил Дж. Фаррелл Макдональд , в актерский состав входили Вайолет Макмиллан , Вивиан Рид , Милдред Харрис , Хуанита Хансен , Пьер Кудерк , Мэй Уэллс, Луиза Эммонс, Дж. Чарльз Хейдон , а также первые выступления Гарольда Ллойда и Хэла Роуча . В одном из фильмов появился актер немого кино Ричард Россон (младший брат Россона Гарольд Россон был оператором фильма «Волшебник страны Оз» , вышедшего в 1939 году). После небольшого успеха в исследовании нереализованного рынка детских фильмов Баум признал свое авторство « Последнего египтянина» и снял по нему фильм (отрывки из которого вошли в «Деказию »), но имя Оз на какое-то время стало ядом для кассовых сборов, и даже смена названия на Dramatic Feature Films и передача права собственности Фрэнку Джослин Бауму не помогли. Баум не вложил в это предприятие никаких собственных денег, в отличие от «Сказок» и «Радиоспектаклей» , но стресс, вероятно, сказался на его здоровье.

Смерть

Могила Баума на кладбище Форест-Лоун в Глендейле, Калифорния, 2011 год.

5 мая 1919 года у Баума случился инсульт, он впал в кому и умер на следующий день в возрасте 62 лет, примерно за 9 дней до своего 63-летия. Его последние слова были сказаны жене во время короткого периода просветления: «Теперь мы можем пересечь Зыбучие пески ». [37] Он был похоронен на кладбище Мемориального парка Форест-Лоун в Глендейле . [38]

Его последняя книга из страны Оз, «Глинда из страны Оз », была опубликована 10 июля 1920 года, через год после его смерти. Серия «Оз» была продолжена еще долго после его смерти другими авторами, в частности Рут Пламли Томпсон , написавшей еще двадцать одну книгу «Оз». [39]

Убеждения Баума

Литературный

Открытые намерения Баума в отношении книг из страны Оз и других его сказок заключались в том, чтобы пересказать сказки, подобные тем, которые можно найти в произведениях братьев Гримм и Ганса Христиана Андерсена , переделать их в американском духе, обновить их, опустить стереотипные персонажи, такие как карлики. или джинны , и устраните ассоциации насилия и моральных учений . [40] Его первые книги из страны Оз содержали изрядное количество насилия, но по мере развития серии его количество уменьшалось; в «Изумрудном городе Оз » Озма возражает против применения насилия, даже против применения насилия против номов, которые угрожают Озу вторжением. [41] Его введение часто называют началом очистки детских рассказов, хотя он не сделал ничего большего, чем просто исключил суровые моральные уроки.

Еще одним традиционным элементом, который Баум намеренно опустил, был акцент на романтике . Романтическую любовь он считал неинтересной для маленьких детей, а также во многом непонятной. В «Чудесном волшебнике страны Оз » единственные элементы романтики лежат на фоне Железного Дровосека и его любви к Нимми Эми , что объясняет его состояние, но никаким образом не влияет на рассказ, а также на фоне Гайелетт и чар. крылатых обезьян . Единственными другими историями с такими элементами были «Пугало из страны Оз» и «Тик-Ток из страны Оз» , обе они были основаны на инсценировках, к которым Баум относился настороженно, пока его читатели не приняли их. [42]

Политический

Защитник избирательного права женщин

Когда Баум жил в Абердине, Южная Дакота , где он был секретарем Клуба равного избирательного права, большая часть политики в республиканской организации Aberdeen Saturday Pioneer была посвящена попыткам убедить население голосовать за избирательное право женщин . [43] Сьюзен Б. Энтони посетила Абердин и остановилась у Баумов. Нэнси Тистад Купаль отмечает очевидную потерю интереса к редакционной работе после того, как Абердин не смог принять законопроект о предоставлении избирательных прав женщинам.

Салли Рош Вагнер из Фонда Матильды Джослин Гейдж опубликовала «Чудесную мать из страны Оз» , описывая, как феминистская политика Матильды Гейдж была сочувственно отражена Баумом в его книгах из страны Оз. Некоторые контакты Баума с суфражистками того времени, кажется, вдохновили большую часть « Удивительной страны Оз» . В этой истории генерал Джинджур возглавляет восстание девушек и женщин страны Оз, вооружившись вязальными спицами; им это удается, и они заставляют мужчин выполнять работу по дому. Джинджур оказывается некомпетентным правителем, но на трон в конечном итоге оказывается принцесса Озма , выступающая за гендерное равенство . Классическая феминистская научная фантастика Шарлотты Перкинс Гилман 1915 года « Херланд » имеет сильное сходство с «Изумрудным городом страны Оз» (1910); Связующим звеном между Баумом и Гилманом считается Гейдж. [44] Истории Баума за пределами страны Оз также содержат феминистские или эгалитарные темы. В его рассказах об Эдит Ван Дайн изображены девушки и молодые женщины, занимающиеся традиционно мужскими занятиями, в том числе « Племянницы тети Джейн» и «Летающая девушка» и ее продолжение. В книгах Bluebird рассказывается о девушке-сыщике.

Расовые взгляды

В период, связанный с движением «Танец призраков» 1890 года и резней в Вундед-Ни , Баум написал две редакционные статьи, в которых утверждалось, что безопасность белых поселенцев зависит от массового геноцида американских индейцев . Эти редакционные статьи были переизданы в 1990 году социологом Робертом Венейблсом из Корнелльского университета, который утверждает, что Баум не использовал сарказм. [45] Американский историк Камилла Таунсенд , редактор журнала « История американских индейцев: читатель документальных фильмов» , утверждала, что редакционная статья была «против характера», поскольку ранее он опубликовал статью, в которой критиковалась идея о том, что белые люди боятся коренных американцев; Таунсенд заявила, что ей не удалось найти доказательств того, что Баум использовал сарказм. [46]

Первая статья была опубликована 20 декабря 1890 года, через пять дней после убийства святого человека племени лакота сиу , Сидящего Быка . [47] [48] В статье высказывалось мнение, что со смертью Сидящего Быка « благородство краснокожих » было уничтожено, и безопасность границы не будет установлена ​​до тех пор, пока не будет «полное уничтожение» оставшихся коренных американцев, которые По его словам, они жили как «несчастные негодяи». Баум сказал, что об их истреблении не следует сожалеть, и что их уничтожение «отдаст должное мужественным качествам» их предков. [47]

Резня в Вундед-Ни произошла девять дней спустя; вторая редакционная статья была опубликована 3 января 1891 года. Баум утверждал, что слабое правление генерала Нельсона А. Майлза коренными американцами привело к тому, что американские солдаты понесли «ужасную потерю крови» в «битве», которая была позором. в военное ведомство . Он обнаружил, что «катастрофу» можно было легко предотвратить при надлежащей подготовке. Баум повторил, что, учитывая историю плохого обращения с коренными американцами, он считает, что истребление «неприрученных и неприручаемых» племен необходимо для защиты американских поселенцев. Баум закончил редакционную статью следующим анекдотом: «Восточный современник, с долей мудрости в своем остроумии, говорит, что «когда белые выигрывают битву, это победа, а когда индейцы выигрывают ее, это резня». '" [49]

В 2006 году двое потомков Баума извинились перед народом сиу за любой вред, нанесенный их предком. [50]

В рассказе «Очарованный буйвол» утверждается, что это легенда о племени бизонов, и утверждается, что ключевой его элемент вошел в легенды индейских племен. Баум упоминает отвращение своих персонажей к танцу змей хопи в «Племянницах тети Джейн» и «Дяде Джоне» , но он также сожалеет об ужасной ситуации, которая существует в индейских резервациях . В фильме «Племянницы тети Джейн на ранчо» изображен трудолюбивый мексиканец, чтобы опровергнуть англоязычные стереотипы, изображающие мексиканцев ленивыми. Свекровь Баума и лидер избирательного права женщин Матильда Джослин Гейдж сильно повлияли на его взгляды . Гейдж была посвящена в клан Волка и принята в Совет матрон ирокезов в знак признания ее откровенного уважения и симпатии к коренным американцам. [51]

Политические образы в «Волшебнике страны Оз»

Многочисленные политические упоминания «Волшебника» появились в начале 20 века. Генри Литтлфилд , учитель истории средней школы в северной части штата Нью-Йорк, в 1964 году написал научную статью, ставшую первой полноценной интерпретацией романа как расширенной метафоры политики и персонажей 1890-х годов. [52] Особое внимание он уделял популистским метафорам и дебатам о серебре и золоте. [53] Баум был республиканцем и ярым сторонником избирательного права женщин, и, по мнению [ кем? ] , что он не поддерживал политические идеалы ни народнического движения 1890–1892 годов, ни брианитского серебряного крестового похода 1896–1900 годов. Он опубликовал стихотворение в поддержку Уильяма МакКинли . [54]

С 1964 года многие ученые, экономисты и историки расширили интерпретацию Литтлфилда, указывая на множество сходств между персонажами (особенно изображенными на иллюстрациях Денслоу) и стандартными фигурами из редакционных карикатур того периода. Литтлфилд написал в редакцию газеты «Нью-Йорк Таймс» письма, в которых разъяснял, что его теория на самом деле не имеет под собой никаких оснований, но что его первоначальная цель заключалась в том, чтобы «не навешивать ярлык на Баума или умалять его магию, а, скорее, как учитель истории». в средней школе Маунт-Вернон, чтобы наполнить Америку начала века образами и чудесами, которые я всегда находил в его рассказах». [55]

Газета Баума писала о политике в 1890-х годах, а Денслоу был редакционным карикатуристом, а также иллюстратором детских книг. В сценическую версию 1902 года включен ряд политических отсылок, таких как отсылки к президенту, влиятельному сенатору и Джону Д. Рокфеллеру за предоставление нефти, необходимой Железному Дровосеку. Ученые нашли мало политических отсылок в книгах Баума о стране Оз после 1902 года. Баума спросили, имеют ли его рассказы скрытый смысл, но он всегда отвечал, что они были написаны, чтобы «порадовать детей». [56]

Религия

Баум изначально был методистом , но присоединился к Епископальной церкви в Абердине , чтобы участвовать в общественных театральных постановках. Позже в 1892 году Матильда Джослин Гейдж предложила ему и его жене стать членами Теософского общества . [57] Убеждения Баума часто отражаются в его произведениях; однако единственное упоминание о церкви в его книгах из страны Оз - это фарфоровая церковь, которую Трусливый Лев разбивает в Изысканной китайской стране в «Чудесном волшебнике страны Оз» . Баумы отправили своих старших сыновей в « Воскресную школу этической культуры » в Чикаго, где преподавали мораль, а не религию. [58] [59]

Писатели, в том числе Эван И. Шварц [60] среди других, предположили, что Баум намеренно использовал аллегорию и символику в « Чудесном волшебнике страны Оз», чтобы передать концепции, которые являются центральными для духовных учений, таких как теософия и буддизм. Они предполагают, что переживания главных героев страны Оз представляют собой путешествие души к просветлению. Шварц особо заявляет, что ключевые элементы сюжета книги отправляют «читателя в путешествие, руководствуясь восточной философией» (Шварц, стр. 265). В статье BBC Culture [61] перечислено несколько аллегорических интерпретаций книги, включая то, что ее можно рассматривать как притчу о теософии. В статье приводятся различные символы и их возможные значения, например, Дорога из желтого кирпича, представляющая «Золотой путь» в буддизме, по которому душа путешествует к состоянию духовной реализации.

Из собственных сочинений Баума следует, что он считал, что эта история могла быть вдохновлена ​​Богом: «Это было чистое вдохновение. Это пришло ко мне совершенно неожиданно. Я думаю, что иногда Великому Автору нужно было передать послание, и Ему приходилось использовать подручный инструмент». [62]

Библиография

Работает

Страна Оз работает

«Королевская книга страны Оз» 1921 года была посмертно приписана Бауму, но полностью была произведением Рут Пламли Томпсон .

Популярная культура и наследие

Смотрите также

Примечания

  1. ^ "Баум". Dictionary.com Полный (онлайн). nd
  2. ^ Роджерс, с. 1.
  3. ^ Баум, LF; Зипес, Дж.; Денслоу, WW (1998). Чудесный мир страны Оз: Волшебник страны Оз, Изумрудный город страны Оз, Глинда из страны Оз. Издательская группа «Пингвин». ISBN 9781440674358. Проверено 27 мая 2015 г.
  4. ^ Хирн, Введение, Волшебник страны Оз с аннотациями , стр. хв н. 3.
  5. ^ Роджерс, стр. 2–3.
  6. ^ "Дом детства Л. Фрэнка Баума - Тропа свободомыслия - Нью-Йорк" . free Thought-trail.org .
  7. ^ Роджерс, стр. 3–4.
  8. ^ Шварц, Эван (2009). В поисках Оза: Как Л. Фрэнк Баум открыл великую американскую историю . Хоутон Миффлин Харкорт. п. 16. ISBN 9780547055107.
  9. ^ Роджерс, стр. 4–5.
  10. Баум, Л. Франк (Лайман Франк) (24 июня 1886 г.). «Книга Гамбургов; краткий трактат о спаривании, выращивании и управлении разновидностями Гамбургов». Хартфорд, Х. Х. Стоддард - через Интернет-архив.
  11. ^ Роджерс, стр. 49.
  12. ^ Роджерс, стр. 8–9, 16–17 и далее.
  13. ^ Роджерс, с. 6.
  14. ^ Абрамс, Деннис (2010). Л. Фрэнк Баум . Издательство информационной базы. п. 122. ИСБН 978-1-604-13501-5.
  15. ^ Роджерс, стр. 23–5.
  16. ^ Роджерс, стр. 25–7 и далее.
  17. ^ Сазерленд, Джей-Джей (27 октября 2010 г.). «Л. Фрэнк Баум выступал за истребление коренных американцев». ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . Проверено 20 мая 2017 г.
  18. ^ Фонд, Матильда Джослин Гейдж. «Фонд Матильды Джослин Гейдж». Фонд Матильды Джослин Гейдж . Архивировано из оригинала 15 мая 2021 года . Проверено 31 мая 2022 г.
  19. ^ Стэннард, Дэвид Э., Американский Холокост: Завоевание Нового Света , Oxford Press, 1992, стр. 126 ISBN 0-19-508557-4 
  20. ^ Гастингс, А. Уоллер. «Редакционные статьи Л. Фрэнка Баума о нации сиу», Северный государственный университет. (Проверено 27 ноября 2017 г.)
  21. ^ ab "#ThrowbackThursday". Визуальный мерчендайзинг и дизайн магазина . Проверено 4 октября 2017 г.
  22. ^ «Визуальный мерчандайзинг и дизайн магазина» . Проверено 4 октября 2017 г.
  23. ^ Эмили и Пер Ола д'Олер, «Манекены: наши фантастические фигуры высокой моды», Смитсоновский институт , Vol. 22, нет. 1 апреля 1991 г.
  24. ^ Роджерс, стр. 45–59.
  25. ^ Роджерс, стр. 54–69 и далее.
  26. ^ Роджерс, стр. 73–94.
  27. ^ Роджерс, стр. 105–10.
  28. ^ Роджерс, стр. 95–6.
  29. Белл, Дайан (22 сентября 2014 г.). «Жизнь создателя «Оза» выходит на большой экран». Сан-Диего Трибьюн . Проверено 30 марта 2019 г.
  30. ^ «« Разные вопросы » о Л. Фрэнке Бауме, см. заголовок «Существовал ли когда-нибудь какой-нибудь парк развлечений или туристическая достопримечательность на тему Волшебника страны Оз?» webcache.googleusercontent.com . Проверено 27 мая 2015 г.
  31. ^ ""Л. «Ла Хойя, на полпути к Оз» Фрэнка Баума Барда К. Космана, в «Журнале истории Сан-Диего», осень 1998 г., том 44, номер 4». Sandiegohistory.org. Архивировано из оригинала 12 июля 2015 года . Проверено 27 мая 2015 г.
  32. ^ «Первая принцесса страны Оз и владелец острова». 18 июня 1905 года, неопознанная вырезка из чикагской газеты в деле Л. Фрэнка Баума в Нью-Йоркской публичной библиотеке исполнительских искусств.
  33. ^ Роджерс, стр. 162–3; Хирн, «Мастер с аннотациями» , стр. lxvi–lxxi.
  34. ^ "" Волшебник страны Оз" Банкрот" . Лос-Анджелес Таймс . 15 августа 1911 г. с. 22 . Проверено 5 июля 2020 г.
  35. ^ Роджерс, стр. 182–3.
  36. ^ Роджерс, стр. 110, 177, 181, 202–5 и далее.
  37. ^ Абрамс стр.99
  38. ^ Роджерс, с. 239.
  39. ^ "Рут Пламли Томпсон". psu.edu . Архивировано из оригинала 1 мая 2013 года.
  40. ^ Продажа, с. 223.
  41. ^ Райли, с. 164.
  42. ^ Хирн, стр. 138–9.
  43. Торри, Эдвин (14 ноября 1918 г.). «Шесть избирательных кампаний в Южной Дакоте». Субботние новости . Уотертаун, Южная Дакота. Юнайтед Пресс. п. 6 . Проверено 18 октября 2021 г.
  44. ^ Массачи, Дина Шифф (2018). «Соединяя Баума и Гилмана: Матильда Гейдж и ее влияние на Оз и Херланд». Журнал американской культуры . 41 (2): 203–214. дои : 10.1111/jacc.12872. S2CID  149563492.
  45. ^ Венейблс, Роберт. «Искривленная сноска к раненому колену». Ежеквартальный журнал Северо-Восточной Индии.
  46. ^ Камилла Таунсенд, изд. (20 апреля 2009 г.). "Введение". История американских индейцев: читатель документальных фильмов . Джон Уайли и сыновья . п. 6. ISBN 9781405159074.
  47. ^ ab "Редакционные статьи Л. Фрэнка Баума о нации сиу" . Архивировано из оригинала 9 декабря 2007 года . Проверено 9 декабря 2007 г.Полный текст обоих с комментариями профессора А. Уоллера Гастингса.
  48. ^ Роджерс, с. 259.
  49. ^ Профессор Роберт Венейблс, старший преподаватель факультета сельской социологии Корнельского университета, «Оглядываясь назад на раненое колено 1890 года», Northeast Indian Quarterly , весна 1990 г.
  50. Рэй, Чарльз (17 августа 2006 г.). «Семья Оз приносит извинения за расистские статьи» . Утренний выпуск . Национальное общественное радио . Проверено 4 сентября 2007 г.
  51. ^ Рено, Рено Х. «Новый Завет: развязанная мизантропия», переводы Донлазаро, 2008, стр. 129-147
  52. ^ Литтлфилд Генри. «Волшебник страны Оз: Притча о популизме. Первый = Генри». Американский ежеквартальный журнал. т. 16, 3, весна 1964 г., 47–58 . Архивировано из оригинала 19 августа 2010 года.
  53. ^ Аттебери, стр. 86–7.
  54. Теория популизма страны Оз. Архивировано 25 сентября 2013 г., в Wayback Machine на www.halcyon.com.
  55. ^ «Автор «Оз» держал намерения при себе» . Компания Нью-Йорк Таймс. 7 февраля 1992 года . Проверено 20 декабря 2008 г.
  56. Тюрк, Ричард (26 марта 2015 г.). Оз в перспективе: магия и миф в книгах Л. Фрэнка Баума . МакФарланд. п. 6. ISBN 978-0-786-48291-7.
  57. ^ Алгео, стр. 270–3; Роджерс, стр. 50–1 и далее.
  58. ^ Ф. Дж. Баум, Чтобы доставить удовольствие ребенку , с. 84
  59. ^ Майкл Патрик Хирн. Аннотированный Волшебник страны Оз. 2-е издание. 2000. стр. 7, 271, 328.
  60. ^ Шварц, Эван И., 2009, В поисках Оза: Как Л. Фрэнк Баум открыл великую американскую историю , Бостон: Houghton Mifflin Harcourt
  61. ^ «Волшебник страны Оз: пять альтернативных чтений». Би-би-си . Проверено 18 октября 2021 г.
  62. ^ Морена, доктор философии, доктор медицинских наук, 2014, Мудрость страны Оз: размышления юнгианского терапевта по песочным играм, Кардифф, Калифорния: Waterside Productions, Incorporated
  63. ^ ab «Дни Долины Смерти S18E14 Волшебник Абердина», первоначально загружено «This is Invader» 20 февраля 2017 г. на YouTube, дочернюю компанию Alphabet, Inc., Маунтин-Вью, Калифорния. Проверено 13 декабря 2018 г.
  64. ^ Шерман, Фрейзер А. (2005). Каталог «Волшебник страны Оз»: роман Л. Фрэнка Баума, его продолжения и их адаптации для сцены, телевидения, кино, радио, музыкальных клипов, комиксов, рекламных роликов и многого другого . Паб McFarland & Company Incorporated. п. 198. ИСБН 0-786-41792-7.
  65. ^ Маккарти, Майкл (2004). Еще гиганты жанра . ООО «Вайлдсайд Пресс». п. 191. ИСБН 0-809-54477-6.
  66. ^ МакМакен, Робин (2008). Дакоты . Глобус Пекот. п. 5. ISBN 978-0-762-74772-6.
  67. ^ "Л. Фрэнк Баум". Зал литературной славы Чикаго . 2013 . Проверено 8 октября 2017 г.
  68. ^ «Цифровой театр + сотрудничает с BroadwayHD, чтобы стать их эксклюзивным образовательным партнером» . Бродвейский мир . Проверено 5 августа 2020 г.
  69. Stories, Local (25 марта 2021 г.). «Знакомьтесь с Эдвардом В. Харди - журнал Voyage LA | Путеводитель по Лос-Анджелесу» . voyagela.com .
  70. ^ "Официальный сайт Woodsman Play" . Игра Лесника . Проверено 1 апреля 2022 г.
  71. ^ Харди, Эдвард В. (2021). «Лесник». Публичный архив ISMN США . Эдвард В. Хард.

Рекомендации

дальнейшее чтение

Внешние ссылки