«Горбун из Нотр-Дама» — американский романтический драматический фильм 1939 года с Чарльзом Лоутоном и Морин О'Хара в главных ролях. [3] [1] Фильм снят Уильямом Дитерле и спродюсирован Пандро С. Берманом . Фильм основан на романе Виктора Гюго 1831 года. Фильм также известен тем, что стал первым фильмом, показанным на Каннском кинофестивале до того, как остальная часть фестиваля была отменена из-за начала Второй мировой войны . [4]
В Париже в конце Средневековья Людовик XI , король Франции , и его главный судья Парижа, Жан Фролло , посещают типографию . Фролло полон решимости сделать все возможное, чтобы защитить Париж от всего, что он считает злом, включая печатный станок и цыган . В этот день в Париже ежегодно отмечается Праздник дураков . Пьер Гренгуар , бедный уличный поэт, играет пьесу перед публикой, пока ее не прерывает Клопен , король нищих. Эсмеральда , молодая цыганка, танцует перед публикой. Квазимодо , глухой горбун и звонарь собора Парижской Богоматери , коронован как Король дураков, пока Фролло не догоняет его и не забирает обратно в церковь.
Эсмеральда поймана стражей и ищет убежища в Нотр-Даме. Она молится Деве Марии о помощи своим собратьям-цыганам, но сталкивается с Фролло, который обвиняет ее в язычестве. Затем Фролло отводит ее на колокольню , где они сталкиваются с Квазимодо. Когда она убегает от горбуна, Фролло приказывает Квазимодо преследовать ее и похитить. Гренгуар становится свидетелем всего этого и зовет капитана Феба и его стражников, которые вовремя ловят Квазимодо и спасают Эсмеральду. Квазимодо приговаривают к избиению плетьми на площади и последующему публичному унижению. Он просит у парижских горожан воды, которую дает ему Эсмеральда.
Позже той ночью Фролло появляется на вечеринке, где выступает Эсмеральда, и признается ей в своей страсти. После этого Фролло застает ее и Феба, разделяющих момент в саду. Фролло убивает Феба из ревности и приговаривает Эсмеральду к смерти за преступление, говоря, что она «околдовала» его. Как раз в тот момент, когда ее собираются повесить, Квазимодо спасает ее, отведя в собор и заявляя о праве на убежище .
Когда Гренгуар и Клопен понимают, что дворяне планируют лишить Собор Парижской Богоматери права на убежище, они оба пробуют разные методы, чтобы спасти Эсмеральду от повешения: Гренгуар пишет памфлет , а Клопен ведет нищих на штурм собора. Во Дворце правосудия Людовик понимает, что памфлет создает общественное мнение, которое может повлиять на королей при принятии решений. Архиепископ прибывает, чтобы сообщить Людовику о нападении на Собор Парижской Богоматери и о том, что Эсмеральда невиновна, Людовик требует назвать настоящего убийцу, после чего Фролло признается в своем преступлении и уходит, оставив Людовика в шоке. Людовик приказывает Оливье арестовать Фролло, а затем разговаривает с Гренгуаром после прочтения его памфлета. Квазимодо и стражники Парижа отбиваются от Клопена и нищих. Фролло пытается убить Квазимодо кинжалом, но Квазимодо останавливает его и сбрасывает Фролло с вершины собора, отправляя его вниз навстречу смерти.
Позже тем же утром король Людовик прощает Эсмеральду и других цыган. Она покидает площадь со своей настоящей любовью Гренгуаром и огромной ликующей толпой. Квазимодо видит все это с высоты собора и спрашивает горгулью : «Почему я не был сделан из камня, как ты?»
В 1932 году издание The Hollywood Reporter сообщило , что компания Universal объявила о намерении снять ремейк фильма 1923 года «Горбун из Нотр-Дама» по сценарию Джона Хьюстона , а Борис Карлофф сыграет Квазимодо. [5]
Ирвинг Тальберг , который был не указан в титрах как продюсер фильма 1923 года, рассматривал возможность ремейка фильма в 1934 году и даже обсуждал эту идею с Чарльзом Лоутоном . Два года спустя Universal вновь заинтересовалась ремейком, и опрос фанатов сыграл решающую роль в оказании влияния на студию, чтобы снять фильм. Рональд Колман , Пол Муни , Фредрик Марч , Лайонел Бэрримор и Питер Лорре были выбраны в опросе, и в конце концов Universal решила пойти с Лорре, даже договариваясь с актером об участии в фильме, но проект так и не был реализован.
Год спустя Карл Леммле-младший убедил Metro-Goldwyn-Mayer выкупить собственность у Universal в качестве звездного транспортного средства для Муни. Metro отказалась и продала права RKO, с Пандро С. Берманом в качестве продюсера и Уильямом Дитерле в качестве режиссера. [6]
Для этого производства RKO Radio Pictures построили на своем ранчо огромный средневековый город Париж и собор Нотр-Дам в долине Сан-Фернандо . [7] Это была одна из самых больших и экстравагантных декораций, когда-либо построенных.
Сценарист Соня Левин , которой было поручено перевести роман Гюго в этот фильм, сделала историю соответствующей событиям того времени, когда снимался фильм: она провела очевидную параллель между преследованием цыган в Париже и обращением Германии с евреями до Второй мировой войны . [7]
Услышав новость о том, что RKO собирается переснять фильм 1923 года, Лон Чейни-младший захотел сыграть роль Квазимодо и прошел кинопробы для студии. Хотя студия посчитала, что Чейни отлично проявил себя в своих многочисленных кинопробах, другие актеры были бы более подходящими для этой роли, Орсон Уэллс был одним из многих рассматриваемых. Лоутон должен был сниматься в роли Квазимодо, но RKO предложило Чейни роль, когда казалось, что британский актер не сможет работать в Америке из-за проблем с IRS. Лоутон сумел преодолеть свои проблемы и получил роль. [8]
Довольная своей работой в фильме Альфреда Хичкока « Трактир «Ямайка»» , Лоутон пригласила в Голливуд 18-летнюю Морин О'Хару на роль Эсмеральды. Это стало дебютом О'Хары на американском экране. [7] По словам актрисы Кэтрин Адамс , она должна была играть Эсмеральду, но уступила роль О'Харе, когда Лоутон телеграфировал из Ирландии в Голливуд, что он «привозит Эсмеральду». Адамс сыграла спутницу Флер в качестве компенсации за потерю роли. [9]
Дитерле хотел, чтобы Клод Рейнс сыграл Фролло, но прежде чем он согласился сыграть эту роль, у него произошла неожиданная встреча с Лоутоном на студии Universal, на которой Лоутон был очень снисходителен. Рейнс, который был наставником Лоутона и Джона Гилгуда в Королевской академии драматических искусств , позже заметил, что их встреча на студии стала концом их отношений, и отказался играть роль, которую должен был сыграть Седрик Хардвик . [10]
С бюджетом в $1,8 млн «Горбун» оказался одним из самых дорогих фильмов, когда-либо снятых студией. Он был снят на ранчо RKO Encino, а интерьеры колокольни снимались в зале философии Мадда в Университете Южной Калифорнии .
Декорации Парижа и собора Парижской Богоматери были построены Ван Нестом Полгласом за 250 000 долларов (около 4 974 622 долларов в долларах 2021 года), в то время как Даррелл Сильвера работал декоратором. Уолтер Планкетт курировал дизайн костюмов, а Джозеф Х. Аугуст был оператором, этот фильм стал первым из трех его совместных работ с Дитерле.
Съемки оказались сложными для актеров и съемочной группы из-за высоких температур, особенно для Лоутона, которому приходилось играть с большим количеством грима. В своей автобиографии О'Хара вспоминает, как однажды она прибыла на съемочную площадку и обнаружила шимпанзе, бабуинов и горилл. Дитерле хотел, чтобы на съемочной площадке были монахи, но его ассистент ошибочно подумал, что он хочет обезьян из-за его плохого английского и сильного немецкого акцента.
Художник по гриму Перк Уэстмор был одолжен Warner Bros. для съемок в RKO. Уэстмор и Лоутон не ладили. Хотя Уэстмор хотел использовать губчатую резину, чтобы сделать легкий прибор для Лоутона, Лоутон хотел тяжелый, чтобы помочь ему оставаться в образе. Лоутон был оскорблен, когда Уэстмор предложил ему попробовать вести себя так, как будто горб был тяжелым, и был груб и пренебрежителен с Уэстмором на протяжении всех съемок. Ближе к концу съемок Уэстмор позвал своего младшего брата в студию, где он стал свидетелем того, как Уэстмор, пристегивая горб, брызнул Лоутону в лицо бутылкой из-под сельтерской воды, полной хинной воды, а затем пнул его в зад. Уэстмор сказал Лоутону: «Это за все горе, которое ты мне причинил», и добавил, что его брат был свидетелем и будет отрицать все, что Лоутон сказал об инциденте. [11]
Когда 1 сентября Польша была захвачена нацистской Германией , большинство актеров и съемочной группы были в состоянии страха от того, что должно было произойти. Лоутон разрядил обстановку, прочитав Геттисбергскую речь (которую он декламировал в фильме «Ruggles of Red Gap »). Другим эмоциональным эпизодом съемок стали съемки сцены, где Квазимодо звонит в колокола на башне собора для Эсмеральды. Испытывая боль от того, что его родная Британия объявила войну Германии, Лоутон звонил в колокола снова и снова, пока не упал от изнеможения, захлестнув съемочную группу эмоциями. [12]
Персонажи Клода Фролло и Жеана Фролло изменены по сравнению с романом, как это было сделано в фильме 1923 года. Такие изменения были сделаны, потому что создатели фильма были обеспокоены тем, что изображение священника как злодея нарушит политику Кодекса производства Хейса . [13] В романе Клод изображен как злодейский 36-летний архидьякон собора Парижской Богоматери ; в фильме он положительный персонаж и намного старше. Его младший брат, Жеан, в романе - подросток, пьяный студент, а также малолетний правонарушитель ; в фильме он - злодей средних лет, который также является главным судьей Парижа и близким советником короля Людовика XI .
Сайт - агрегатор рецензий Rotten Tomatoes сообщил, что 93% критиков дали фильму положительную оценку на основе 14 рецензий со средней оценкой 8,65/10. [14] Variety назвал фильм «супертриллером-холодильником», но обнаружил, что сложные декорации, как правило, подавляют историю, особенно в первой половине. [3] Harrison's Reports написали: «Очень хорошо! Зрители должны быть снова взволнованы этим роскошным ремейком знаменитого романа Виктора Гюго». [1] Film Daily назвал его «убедительным, динамичным развлечением». [15] Джон Мошер из The New Yorker написал, что Лоутон «достигает чего-то вроде tour de force. Сами линии (такие модернизмы, как «купить защиту»), наряду с поверхностным расположением сюжета, являются одними из слабых сторон фильма, который в остальном является яркой живописной драмой Парижа пятнадцатого века». [16] EH Harvey из The Harvard Crimson сказал, что фильм «в целом более чем развлекательный». Он сказал, что «посредственные эффекты создают сильный контраст с великими моментами» в фильме. [17] Однако Фрэнк С. Наджент из The New York Times написал в основном отрицательную рецензию на фильм, найдя его «немного большим», чем «шоу уродов». Хотя он признал, что фильм «достаточно красив в производстве, а его актерский состав профессионален», он назвал его «почти невыразимо жестоким и без спасительной грации нереальности, которая делает ужасы Франкенштейна немного комичными». [18]
Фильм был очень популярен, собрав 1 549 000 долларов в Соединенных Штатах и Канаде и 1 646 000 долларов в других странах, но из-за своей стоимости принес прибыль только в 100 000 долларов. [2]
Фильм отмечен Американским институтом киноискусства в следующих списках:
«Горбун из Нотр-Дама» был выпущен на DVD в регионе 1 21 сентября 2001 года компанией Image Entertainment . На Blu-ray в регионе A он был выпущен компанией Warner Home Video 9 июня 2015 года.